| Oman also laid down flexible investment and tax regimes to allow for free repatriation of capital and profits. | Оман также установил гибкие инвестиционный и налоговый режимы, допускающие свободную репатриацию капитала и прибылей. |
| An investment board and an industrial development board had been created to enhance the efficiency of development efforts. | Для повышения эффективности работы в области развития созданы инвестиционный совет и совет по промышленному развитию. |
| Money-laundering provides criminals and organized criminal groups with both cash flow and investment capital. | Отмывание денег позволяет преступникам и организованным преступным группам иметь приток наличности и инвестиционный капитал. |
| Early in 2009, the quarterly cash settlement of UNOPS inter-fund balance with UNDP and the holding of an independent investment portfolio were introduced. | В начале 2009 года был введен ежеквартальный расчет наличными по межфондовым операциям ЮНОПС с ПРООН и создан самостоятельный инвестиционный портфель. |
| As an organ of the EU, the EIB should be pursuing an ethical investment policy. | Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику. |
| Not only does investment potential decrease, but there is also a loss of revenue, both for Governments and the private sector. | В результате не только уменьшается инвестиционный потенциал, но и снижаются доходы как правительств, так и частного сектора. |
| The value in terms of certainty of ensuring a conclusion to tax disputes, and the positive impact on the investment climate, were noted. | Было отмечено ценное значение арбитража в плане гарантированного обеспечения урегулирования налоговых споров и позитивного воздействия на инвестиционный климат. |
| The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. | Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах. |
| Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement. | Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является "незавершенным производством" и требует постоянного улучшения. |
| The issue is how to find policies which support various government economic and social goals while also attracting investment capital. | Проблема заключается в том, каким образом определить политику, которая способствовала бы достижению различных целей правительства в социально-экономической сфере и одновременно позволяла бы привлекать инвестиционный капитал. |
| We have built a highly favourable investment climate based on efficiency, transparency and the rule of law. | Мы создали очень благоприятный инвестиционный климат, основанный на эффективности, прозрачности и верховенстве права. |
| That has allowed for the use of more effective anti-crisis mechanisms, lowering the volatility of economies and improving the investment climate in our States. | Это позволит использовать более действенные механизмы борьбы с кризисом, снизить волатильность экономик, улучшить инвестиционный климат в наших государствах. |
| Despite the crisis in world financial markets, UNICEF was able to protect its investment portfolio. | Несмотря на мировой кризис в системе финансовых рынков, ЮНИСЕФ удалось сохранить свой инвестиционный портфель. |
| Conning has obtained a letter from a lead investor for an investment fund. | Компания "Конинг" получила письмо от основного инвестора в инвестиционный фонд. |
| Furthermore, a comprehensive investment plan has been prepared for increasing the number of control stations up to 160 until the year 2020. | Помимо этого, был подготовлен всеобъемлющий инвестиционный план, цель которого заключается в увеличении до 2020 года количества контрольных станций до 160. |
| The investment component of the project includes construction of two removal centres in Ankara and Erzurum provinces with a capacity of 750 each. | Инвестиционный компонент проекта включает в себя строительство двух центров перемещения в провинциях Анкара и Эрзурум вместимостью 750 человек каждый. |
| The 2007 SPECA economic forum is expected to contribute to an improved business and investment climate in the region. | Ожидается, что Экономический форум СПЕКА 2007 года поможет улучшить конъюнктуру и инвестиционный климат в регионе. |
| As of January 2006, the investment portfolio in Geneva was transferred to the Headquarters Treasury. | По состоянию на январь 2006 года инвестиционный портфель Отделения в Женеве был переведен в Казначейство в Центральных учреждениях. |
| In July 2005, the investment pool was diversified to include investments in euro and in United States dollars. | В июле 2005 года инвестиционный портфель был диверсифицирован и теперь включает инвестиции в евро и в долларах США. |
| The investment climate in most participating countries was distinctly unfavorable for energy efficiency investments. | В большинстве участвовавших стран инвестиционный климат был явно неблагоприятным для инвестиций в повышение энергоэффективности. |
| This has created a very different investment climate than that existing in November 2003 when this project was originally envisaged. | Это создало инвестиционный климат, очень сильно отличающийся от того, который существовал в ноябре 2003 года, когда этот проект первоначально замышлялся. |
| PPPs also assist international markets by identifying the relative productivity and investment potential of different countries. | ППС способствуют также развитию международных рынков, позволяя оценивать относительную производительность и инвестиционный потенциал разных стран. |
| Since bank credits are expensive, it is rather difficult for a Ukrainian company to find the necessary investment capital. | Поскольку банковские кредиты являются дорогостоящими, украинским компаниям довольно трудно найти необходимый инвестиционный капитал. |
| Innovation policy will be effective only if it can rely on a favourable investment climate and a market-friendly business environment. | Такая политика будет эффективной лишь в том случае, если она сможет опираться на благоприятный инвестиционный климат и условия для ведения предпринимательской деятельности, способствующие развитию рынка. |
| Horizontal measures are those that have a bearing on the entire investment climate. | Горизонтальные меры представляют собой меры, влияющие на инвестиционный климат в целом. |