Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Инвестиционный

Примеры в контексте "Investment - Инвестиционный"

Примеры: Investment - Инвестиционный
In addition, the Lake Chad Basin Commission met at the ministerial level in N'Djamena on 25 April 2012 to discuss an investment plan for the revitalization of the basin area. Помимо этого, 25 апреля 2012 года в Нджамене состоялось совещание на уровне министров Комиссии по освоению бассейна озера Чад, на котором обсуждался инвестиционный план для финансирования программы экономического оживления этого района.
The second speaker, an investment analyst who took part in the drafting of the issue note as part of the Consultative Group, provided a detailed summary of the key aspects of the voluntary guidance document. Второй оратор, инвестиционный аналитик, принимавший участие в подготовке проблемной записки в рамках Консультативной группы, подробно остановился на ключевых положениях добровольного руководства.
The investment income of 2013 amounted to $6,923 million, showing an increase of $1,830 million compared with the previous year, or 36 per cent. Инвестиционный доход в 2013 году составил 6,923 млрд. долл. США, что на 1,830 млрд. долл. США, или на 36 процентов, превышает величину такого дохода в предыдущем году.
Mr. Loh Kong Yue (Singapore) proposed inserting the words "requiring redaction" after "documentations" and replacing "an investment arbitration" with "arbitration proceedings". Г-н Ло Кун Юэ (Сингапур) предлагает после слова "документация" вставить слова "требующая редакции" и заменить слова "инвестиционный арбитраж" словами "арбитражные разбирательства".
Corporate accounting and reporting standards were necessary for a stable investment climate; in that regard, UNCTAD had taken steps to support member States through the Accounting Development Tool and to promote reporting by means of the Sustainable Stock Exchanges Initiative. Стабильный инвестиционный климат невозможно создать без стандартов корпоративного учета и отчетности; в этой области ЮНКТАД принимает меры для оказания поддержки государствам-членам, предлагая им руководство по развитию системы учета и поощряя представление ими отчетности в рамках Инициативы создания устойчивых фондовых бирж.
Likewise, the current regulation on the assessment of environmental impact - in force since December 2013 - also incorporated special provisions for consultation when an investment project had an impact on indigenous peoples, rather than on the environment. Аналогичным образом ныне действующее положение об оценке воздействия на окружающую среду, которое вступило в силу с декабря 2013 года, также включает в себя особые положения в отношении консультаций в случае, если инвестиционный проект оказывает воздействие не только на окружающую среду, но и на коренные народы.
The decline in ODA to most middle-income countries in the regions requires a more effective utilization of aid in these countries and reveals the need for those countries to improve the investment environment in order to attract private capital. В связи с сокращением притока ОПР в большинство стран со средним уровнем дохода в указанных регионах необходимо обеспечить более эффективное использование помощи в этих странах, а также улучшить инвестиционный климат в этих странах с целью привлечения частного капитала.
When the impact study was complete, the investment project was examined by the competent regional environment committee for the area concerned, and subsequently by the National Commission on the Environment. По завершении исследования экологических последствий соответствующий инвестиционный проект изучается компетентным региональным комитетом по экологии в конкретном регионе и далее передаётся на рассмотрение Национальной комиссии по окружающей среде.
Given the situation of the new poor and the overall socio-economic environment in the ECE region, a new investment approach is required in human settlements development to support poverty reduction, focusing on improved utilisation and upgrading of existing assets, rather than on construction of new ones. Ь) Учитывая положение новых бедных и общую социально-экономическую ситуацию в регионе ЕЭК, необходимо использовать новый инвестиционный подход в области развития населенных пунктов, ориентированный скорее на использование и обновление существующего жилья, чем на строительство нового.
The Executive Director may establish an investment committee(s) and appoint its chair and membership, to provide oversight of liquidity management activities in accordance with the policies and procedures approved by the Executive Director. Директор-исполнитель может учредить инвестиционный комитет и назначить его председателя и членов для целей осуществления надзора за деятельностью по управлению ликвидностью в соответствии с принципами и процедурами, утвержденными Директором-исполнителем.
In order to reach the goal on poverty and hunger, the least developed countries would need to grow at an annual rate of at least 7 per cent, with a ratio of investment to GDP of 25 per cent annually. Для достижения поставленной цели в отношении нищеты и голода наименее развитым странам необходимо обеспечить ежегодные темпы роста по крайней мере на уровне 7 процентов и годовой инвестиционный коэффициент - 25 процентов.
Their "opinions" exert a powerful influence on the decision by investors to invest in instruments issued by borrowers that have received "investment grades" and to lower the lending spreads on bonds issued by "good" clients. Их «оценка» оказывает огромное влияние на решение инвестора вложить средства в инструменты, выпускаемые заемщиками, которым присвоен «инвестиционный класс», и сузить разброс ставок процента по облигациям, выпускаемым «хорошими клиентами».
take measures and actions which help to create and maintain a predictable and secure investment climate as well as enter into negotiations on agreements which will improve such climate; Ь) предпринимают меры и действия, которые помогут установить и поддерживать предсказуемый и надежный инвестиционный климат, а также проводят переговоры для заключения соглашений в интересах улучшения такого климата;
The investment code, introduced in 1990 and modernized in 1997, had not kept pace with the rapid changes in the country and needed to be updated and fine-tuned. Инвестиционный кодекс был принят в 1990 году и пересмотрен в 1997 году, однако он не соответствует быстрым изменениям, происходящим в стране, и его необходимо обновить и доработать.
Similarly, as a follow-up to the Investment Policy Review of Tanzania, the investment code of Zanzibar was drafted and a workshop was organized to sensitize members of parliament and government officials to FDI issues. Аналогичным образом, по итогам обзора инвестиционной политики Танзании был разработан инвестиционный кодекс Занзибара и организовано рабочее совещание с целью ознакомления членов парламента и правительственных чиновников с проблематикой ПИИ.
Determining the winner in nomination"Best Investment Broker", expert jury of ShowFxWorld exposition uses the range of different criteria for broker rating which are: broker status, client base, quantity of investment instruments, and quality of support service. При определении победителя в номинации «Лучший инвестиционный брокер», экспертное жюри выставки ShowFxWorld использует набор различных критериев оценки брокера, среди которых: статус брокера, клиентская база, количество инвестиционных инструментов, качество службы поддержки.
In addition, the FAO Investment Centre has assisted in the identification and preparation of investment projects in several affected countries (e.g., Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda) for funding by the World Bank and regional development banks. Кроме того, Инвестиционный центр ФАО оказал помощь в определении и подготовке инвестиционных проектов в ряде пострадавших стран (например в Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Уганде), осуществление которых финансируются Всемирным банком и региональными банками развития.
Planned Output 3.3 Energy Efficiency Investment Fund: establishment of an investment fund with commercial banks and private investors by an international financial services company, commercial banks in Eastern Europe and international financial institutions. Запланированный результат З.З. Инвестиционный фонд для финансирования энергоэффективных проектов: учреждение инвестиционного фонда совместно с коммерческими банками и частными инвесторами международной финансовой сервисной компанией, коммерческими банками Восточной Европы и международными финансовыми учреждениями.
However, it should be emphasized that for the financing of large investment projects a more preferable partner for cooperation is the European Investment Bank, whose credit facilities in volume terms exceed the corresponding indicators of the World Bank. Однако следует подчеркнуть, что для финансирования крупных инвестиционных проектов более предпочтительным партнером для сотрудничества является Европейский инвестиционный банк, объемы кредитования которого превышают аналогичные показатели Всемирного банка.
UNCTAD organized the World Investment Forum (WIF) 2010 (China, September 2010), which was attended by over 1,800 political and business leaders and investment stakeholders. ЮНКТАД организовала Всемирный инвестиционный форум (ВИФ) 2010 года (Китай, сентябрь 2010 года), в котором приняли участие более 1800 политических лидеров, лидеров бизнеса и партнеров по инвестиционному процессу.
Mr. G. VINOGRADOV reported that the economy and the investment climate were key areas in the reform process of countries in transition and that they played an important role in pre-accession assistance. Г-н Г. ВИНОГРАДОВ отметил, что экономика и инвестиционный климат - это ключевые аспекты процесса реформ в странах, находящихся на переходном этапе, и что они играют важную роль в помощи на этапе перед таким присоединением.
Colliers International is set to deliver to its corporate clients a full range of professional real estate services to include agency services, investment consulting, development consulting, market research, property valuation among other. Компания «Colliers International» основана, чтобы предоставлять своим клиентам полный комплекс профессиональных услуг в сфере недвижимости, включая агентское обслуживание, инвестиционный консалтинг, консалтинг по девелопменту, исследование рынка, оценка имущества.
Although individual taxes on corporate income reduce the after-tax return to savings, they have less distorting effects on investment location than corporate taxes do, and they are more likely to fall on owners of capital than on workers. Хотя отдельные налоги на корпоративный доход уменьшают возвраты после уплаты налогов в сбережения, они оказывают меньшее искажающее влияние на инвестиционный климат, чем корпоративные налоги, и имеют больше шансов выпасть на владельцев капитала, чем на работников.
In May 2003, the investment bank Goldman Sachs created options markets for home prices, for the UK as a whole and for Greater London, with both to be traded on the London Stock Exchange. В мае 2003 г. инвестиционный банк Goldman Sachs создал рынки сделок с премией по внутренним ценам для Великобритании в целом и для Великого Лондона для того, чтобы обмениваться ими на Лондонской Фондовой Бирже.
Juncker's €315 billion ($360 billion) investment plan, proposed in December, includes some €87 billion in interconnection projects. Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты.