Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Инвестиционный

Примеры в контексте "Investment - Инвестиционный"

Примеры: Investment - Инвестиционный
Domestic investors tend to have better knowledge of the investment climate and so their action is a signal to foreign investors on the state of the economy. Внутренние инвесторы, как правило, лучше знают инвестиционный климат, и, следовательно, их действия являются сигналом для иностранных инвесторов в отношении состояния данной экономики.
It is equally important to strengthen the underlying investment climate with enhanced technical support of the development partners and international financial institutions, including by improving predictability, governance and transparency, as well as in procurement practices and policies. В равной степени важно улучшать инвестиционный климат за счет расширения технической поддержки со стороны партнеров по процессу развития и международных финансовых учреждений, в частности посредством повышения предсказуемости, совершенствования государственного управления и усиления прозрачности, в том числе применительно к политике и практике закупочной деятельности.
With the portfolio valued at $54 billion, the Chair said that the Fund was now a significantly larger operation and required well defined risk parameters and an established investment process. Председатель сказал, что с портфелем, оцениваемым в 54 млрд. долл. США, Фонд в настоящее время является значительно более крупной организацией, которой необходимы четко определенные параметры риска и устойчивый инвестиционный процесс.
The proposed investment policy reflects the Fund's strategic purpose of funding liabilities and details the primary investment goal, asset classes, performance objective, benchmarks, portfolio strategy, investment style, risk management and strategic asset allocation target. В предлагаемой инвестиционной политике отражена стратегическая цель Фонда, заключающаяся в финансировании обязательств вкладчиков, и подробно охарактеризованы первоочередная цель инвестиционной деятельности, классы активов, рабочие задачи, эталонные показатели, стратегия управления портфелями, инвестиционный стиль, управление рисками и цель стратегического распределения активов.
The 2012 World Investment Forum also continued to provide an essential platform for the international community at the highest decision-making level and attracted over 1,400 investment stakeholders from 145 countries, who participated in 15 main events and meetings and a host of side events. Всемирный инвестиционный форум 2012 года также продолжал обеспечивать необходимую платформу для международного сообщества на самом высоком уровне принятия решений, собрав более 1400 заинтересованных в вопросах инвестиций сторон из 145 стран, которые приняли участие в 15 основных мероприятиях и заседаниях и в ряде параллельных мероприятий.
The 6th annual Ukrainian Investment Summit took place on 17th - 19th May 2010 at the Marriott Grosvenor Square Hotel in London and reaffirmed its status as the leading investment conference for Ukraine worldwide. 17 - 19 мая 2010 г. в гостинице Marriott Grosvenor Square Hotel Лондона прошел 6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит, в очередной раз подтвердив свой статус главной конференции в мире по инвестициям в Украину.
In June 2006, the secretariat also helped organize the first Silk Road Investment Forum, at which governments and business leaders from China and Central Asia came together in order to facilitate regional cooperation and explore investment opportunities in the region. В июне 2006 года секретариат также помог организовать первый инвестиционный форум "Шелковый путь", в котором приняли участие представители правительственных ведомств и руководители крупных предприятий Китая и Центральной Азии, в целях содействия расширению регионального сотрудничества и изучения инвестиционных возможностей в регионе.
A prominent example is the sensitive investment climate, which had begun to stabilize in 1995 following the adoption of a Law for the Promotion of Investment, the consolidation of the local banking system and related regulatory and institutional developments. Показательным примером является чуткий инвестиционный климат, который начал стабилизироваться в 1995 году после принятия закона о поощрении инвестиций, оздоровления местной банковской системы и формирования соответствующих элементов регулятивной и институциональной основы 3/.
UNCTAD gave a presentation on the Investment Compass, a web-based benchmarking tool that policy makers in developing countries can use to benchmark their own investment environment relative to other countries, and assess advantages and deficiencies. ЮНКТАД продемонстрировала основанный на Интернет-технологиях индикативный инструмент "Инвестиционный компас", который могут использовать директивные органы развивающихся стран для сопоставления своей инвестиционной среды с соответствующей средой в других странах и оценки ее преимуществ и недостатков.
(a) a specific investment treaty, identified by title, name of contracting parties to that investment treaty, and date that investment treaty was concluded, shall not be subject to this Convention; а) конкретный международный инвестиционный договор, название, наименования договаривающихся сторон и дата заключения которого указываются, не подпадает под действие настоящей Конвенции;
In this context, the IPR request reflected the country's desire to build a successful investment environment, for the attraction of foreign investors and domestic private sector development. В этой связи просьба страны о проведении ОИП отражает ее стремление создать такой инвестиционный климат, который позволит ей привлекать зарубежных инвесторов и развивать отечественный частный сектор.
The country had implemented political and economic changes in order to develop its capacities in all fields, diversified its sources of income and improved the investment climate in order to overcome the difficulties confronting it. В целях преодоления трудностей, с которыми сталкивается страна, Судан провел политические и экономические изменения, стремясь развивать свой потенциал во всех областях, диверсифицировал свои источники доходов и улучшил инвестиционный климат.
If both the home State and the investor State had ratified the convention prior to the referral of a dispute for arbitration, it would be assumed that the relevant bilateral investment treaty had been amended. Если и государство инвестора, и государство-ответчик ратифицировали конвенцию до передачи спора в арбитражный суд, предполагается, что в соответствующий двусторонний инвестиционный договор были внесены поправки.
In order to transition from recovery to growth, the Government had increased consumption tax, introduced tax incentives to stimulate investment and provided 5 trillion yen in fiscal stimulus measures. Для того чтобы перейти от этапа восстановления к росту правительство повысило налог на потребление, ввело налоговые стимулы, чтобы активизировать инвестиционный процесс, и выделило 5 трлн. иен на меры налогово-бюджетного стимулирования.
Even though several countries in the region still have an attractive investment environment, short-term uncertainty remains owing to political instability, causing the overall region to suffer from lower capital inflows. Даже несмотря на то, что в некоторых странах региона инвестиционный климат остается благоприятным, из-за политической нестабильности сохраняется неопределенность в краткосрочном плане, в результате чего весь регион страдает от снижения притока капитала.
It recognizes the importance, for tax policymakers and administrators involved in transfer pricing, of understanding the motivations and operations of multinational enterprises so that the relevant issues can be dealt with effectively and with the least possible negative impact on the investment climate. В этой главе признается большое значение понимания руководителями и администраторами, занимающимися налоговыми вопросами, мотивов и операций многонациональных предприятий с тем, чтобы они могли эффективно решать соответствующие вопросы так, чтобы это не оказывало негативного воздействия на инвестиционный климат.
He described the current global investment climate and UNCTAD's analysis of the future prospects for FDI and of regional variations in FDI flows. Обрисовав нынешний глобальный инвестиционный климат, он рассказал о результатах проведенного ЮНКТАД анализа перспектив в области ПИИ и о региональных различиях в потоках ПИИ.
The Framework Agreement on AIA and its implementation have improved the investment environment in ASEAN, which has translated into enhanced competitiveness of the regional group in attracting FDI and increased FDI inflows. Рамочное соглашение об ИЗА и его осуществление улучшили инвестиционный климат в АСЕАН, что нашло свое проявление в возросшей конкурентоспособности этой региональной группы в плане привлечения ПИИ и увеличении притока ПИИ.
Other types of arbitration, including investment arbitration Другие виды арбитражных разбирательств, включая инвестиционный арбитраж
Consequently the Working Group agreed to defer to a later stage of its deliberations a decision on whether Note 6 should specifically address investment arbitration, or refer specifically to the Rules on Transparency (see below, paras. 182-186). Поэтому Рабочая группа решила отложить на более поздний этап принятие решения относительно того, следует ли в комментарии 6 рассмотреть инвестиционный арбитраж или же включить ссылку конкретно на Правила о прозрачности (см. пункты 182-186 ниже).
A strategy aligned to the National Strategic Development Plan (NSDP) will be developed that would consist of an investment plan, monitoring framework, inclusive and create jobs so as to foster economic growth. В соответствии с Национальным стратегическим планом в области развития (НСПР) будет разработана стратегия, включающая инвестиционный план, мониторинговые рамки, носящая инклюзивный характер и способствующая созданию рабочих мест в интересах ускорения экономического роста.
The workshop reviewed the investment project pipeline in the two regions, provided financial analysis of select projects, and looked into the experience of financial institutions that offer energy efficiency financial instruments. Участники семинара рассмотрели инвестиционный проект прокладки трубопровода в двух регионах, провели финансовый анализ отобранных проектов и ознакомились с опытом финансовых учреждений, которые предлагают финансовые инструменты для проектов в области энергоэффективности.
Each CTF investment plan is tailored by the country to be integrated into national development objectives and to serve as a programmatic organizing framework for the activities of actors across institutions, stakeholder groups, and sectors. Каждый инвестиционный план ФЧТ приспособлен для страны и должен быть увязан с национальными задачами в области развития и служить организующей программной структурой для деятельности субъектов во всех учреждениях, заинтересованных группах и секторах.
Due to an error, the national investment plan, one of the main documents accompanying the main application, was only uploaded on the website for consultation on 25 August 2011. По ошибке национальный инвестиционный план - один из наиболее важных документов, прилагаемых к основному тексту заявки, - был размещен для ознакомления на упомянутом веб-сайте только 25 августа.
In particular, the communicant alleges that the application at issue and the national investment plan included in the application are plans or programmes under article 7 of the Convention. В частности, автор сообщения утверждает, что заявка и включенный в заявку национальный инвестиционный план являются планами или программами, подпадающими под действие пункта 7 Конвенции.