Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Инвестиционный

Примеры в контексте "Investment - Инвестиционный"

Примеры: Investment - Инвестиционный
The FAO Investment Centre has formulated numerous investment projects for international and regional banks, with desertification control elements. Инвестиционный центр ФАО разрабатывает многочисленные инвестиционные проекты, имеющие разделы, посвященные сдерживанию развития процессов опустынивания, для международных и региональных банков.
Investment policy reviews provided Governments with a tool to assess their investment environment according to stated national development goals. Обзоры инвестиционной политики обеспечивают правительствам возможность оценить инвестиционный климат в своих странах в преломлении к провозглашенным национальным целям в области развития.
The Multilateral Investment Fund was created in 1992 to promote investment reforms and to stimulate private sector development. Многосторонний инвестиционный фонд был создан в 1992 году с целью проведения инвестиционных реформ и стимулирования развития частного сектора.
In November 2008, a Belarusian Investment Forum would be held in London to introduce investment projects in Belarus to foreign businesses. В ноябре 2008 года в Лондоне будет проходить Белорусский инвестиционный форум для ознакомления иностранных компаний с инвестиционными проектами в Беларуси.
(b) There was general consensus that current investment regimes in the form of bilateral investment treaties and free trade agreement chapters on investment and the like were not ideal, especially for developing countries. Ь) существует общее понимание того, что нынешний инвестиционный режим, в основе которого лежат двусторонние инвестиционные договоры и соответствующие разделы соглашений о свободной торговле, не является идеальным, особенно для развивающихся стран.
Countries should strengthen governance, establish an attractive investment climate and build sound domestic financial sectors. Странам следует укреплять благое правление, создавать привлекательный инвестиционный климат и выстраивать эффективные структуры секторов внутренних финансов.
Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development. Таким образом, ДИД стимулируют инвестиционный процесс и тем самым могут оказывать позитивное воздействие на процесс развития.
Botswana provides an excellent investment climate, which permits FDI in all sectors. Ботсвана обеспечивает благоприятный инвестиционный климат, позволяющий ПИИ во всех секторах.
The Commission also benefited from the viewpoints of the international private sector, all of whose representatives commended Botswana for its excellent investment climate. На заседании Комиссия выступили также представители международного частного сектора, которые дали высокую оценку Ботсване за ее великолепный инвестиционный климат.
Guyana had recently been granted a multi-million dollar investment loan by IDB so that it could radically overhaul the justice administration system. Недавно МБР предоставил Гайане инвестиционный заем в сумме в несколько миллионов долларов, с тем чтобы она могла радикально реформировать свою систему отправления правосудия.
An example was the negative effect on the regional investment climate and local business confidence. Одним из примеров явилось негативное влияние на инвестиционный климат в регионе и доверие местных предпринимателей.
Taken together, those and other difficulties created an unstable and unpredictable investment climate. Эти и другие проблемы, вместе взятые, создают нестабильный и непредсказуемый инвестиционный климат.
In this context, the future investment facility of the Cotonou Treaty between the EU and the ACP countries provides an interesting example. В этом отношении интересным примером служит будущий инвестиционный фонд, предусмотренный в Договоре Котону между ЕС и странами АКТ.
The investment business is one of the Bank's priority fields of operation. Инвестиционный бизнес является одним из важнейших направлений деятельности Банка.
The investment market does not tolerate the investors who act blindly, try to play not following the simplest rules. Инвестиционный рынок не терпит вкладчиков, которые действуют наобум; пытаются играть, не соблюдая простейших правил.
Deutsche Bank is a leading global investment bank with a strong and profitable private clients franchise. Ведущий инвестиционный банк глобального масштаба с сильной и развитой базой частных клиентов.
In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia.
An investment account is just an ordinary monetary account with an obligation to record all money transfers. Инвестиционный счёт - обычный денежный счёт с обязательством регистрации всех денежных переводов.
The outcome of the TA is an investment project designed for ADB financing to achieve the goal. Результатом данного ТС станет инвестиционный проект разработанный для финансирования АБР.
The Bulgarian property market currently offers good investment potential considering the long-term prospects for the country. Болгарский рынок недвижимостей в настоящее время предлагает хороший инвестиционный потенциал, рассматривающий долгосрочные перспективы страны.
The investment project provides for the construction of a new factory in the territory of the free economic zone «Grodnoinvest» in the city of Lida. Инвестиционный проект предусматривает строительство нового завода на территории свободной экономической зоны «Гродноинвест» в городе Лида.
Her responsibilities include monitoring and analysis of macroeconomic developments and structural reforms affecting investment climate in Romania, Ukraine and other transition and developing countries. В сферу ее деятельности входят мониторинг и анализ макроэкономических процессов и структурных реформ, влияющих на инвестиционный климат в Румынии, Украине и других странах с переходной экономикой.
For example, youve invested some sum under 2% into an investment project for 365 days. Например, вы вложили некую сумму под 2% в инвестиционный проект на 365 дней.
This isolation is meant to convey how exactly the capital from the investment creates varying levels of value. Обособление этой части предназначено для того, чтобы показать, как именно инвестиционный капитал создает различные уровни стоимости.
The latter is earmarked to finance medium- and long-term investment, strengthen equity and provide guarantees for small and medium-size enterprises. Европейский инвестиционный банк должен финансировать среднесрочные и долгосрочные инвестиции, содействовать укреплению акционерной базы и предоставлять гарантии для малых и средних предприятий.