The latter is the case in most of the multinational financial institutions like the World Bank Group, the African Development Bank, the European Investment Bank and the International Fund for Agricultural Development. |
Последнее имеет место в большинстве международных финансовых организаций, таких, как Группа Всемирного банка, Африканский банк развития, Европейский инвестиционный банк и Международной фонд сельскохозяйственного развития. |
The activities of other regional actors, such as the Stability Pact for South-Eastern Europe, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank and other partners are also very important. |
Деятельность других региональных субъектов, таких, как Пакт стабильности для стран Юго-Восточной Европы, Европейский инвестиционный банк и другие партнеры также имеет существенное значение. |
Sub-regional projects (the UNF/UNFIP Investment project; RENEUER; the Central Asia project) |
Субрегиональные проекты (инвестиционный проект ЮНФ/ЮНФИП; РЕНЕУР; Центрально-азиатский проект); |
The FAO Investment Centre and Technical Cooperation Programme has long-standing links with the private sector and set up a unit for cooperation with the private sector and non-governmental organizations in 1995. |
Инвестиционный центр и программа технического сотрудничества ФАО давно поддерживают связи с частным сектором, и в 1995 году они создали группу по сотрудничеству с частным сектором и неправительственными организациями. |
In 1995, the Youth Investment Fund was established in response to a need to recognize and support community driven initiatives aimed at addressing the needs of Yukon youth. |
В 1995 году был создан Инвестиционный фонд для молодежи в ответ на необходимость в признании и оказании поддержки реализуемых общинами инициатив, направленных на удовлетворение потребностей молодежи Юкона. |
Also, under travel of representatives, while provision was made for the travel of 12 members of the Investment Committee, the Committee had only 10 or 11 members, who did not attend all of the meetings. |
Кроме того, финансирование поездок представителей предполагало, что Инвестиционный комитет состоит из 12 человек, тогда как он состоял лишь из 10 или 11 членов, которые принимали участие не во всех заседаниях. |
Two such mechanisms are relevant to Asia - namely, the Investment Facility for Central Asia and the Asia Investment Facility - and are endowed with significant amount of grants (for the former, about $80 million during the period 2010-2013). |
В данном случае страны Азии могут заинтересовать два таких механизма, а именно Инвестиционный фонд для Центральной Азии и Азиатский инвестиционный фонд, на счета которых перечисляются немалые суммы грантов (например, в случае первого фонда порядка 80 млн. долл. США в период 2010-2013 годов). |
"Investment treaty" or "treaty" |
"Международный инвестиционный договор" или "международный договор" |
The Russian Direct Investment Fund (RDIF) is Russia's sovereign wealth fund established in June 2011 by the Russian government to make equity investments in high-growth sectors of the Russian economy. |
Российский Фонд Прямых Инвестиций (РФПИ) - суверенный инвестиционный фонд Российской Федерации, созданный правительством России в 2011 году для инвестиций в лидирующие компании наиболее быстрорастущих секторов экономики. |
Annual US-Russian Investment Symposium "Financial and Direct Investment Opportunities in Russia" in Boston (USA): January 13-1 7, 1999; October 5-8, 2000; November 1-3, 2001; November, 4-6. 2002. |
Ежегодный российско-американский инвестиционный симпозиум «Финансовые перспективы и возможности осуществления прямых капиталовложений в России» в Бостоне (США): 13 - 17 января 1999 года; 5 - 8 октября 2000 года; 1 - 3 ноября 2001 года; 4 - 6 ноября 2002 года. |
More than $40 billion worth of grants from the European Commission have been tentatively allocated for this purpose for the period 2014 to 2020, which the European Investment Bank is using to attract more private investors. |
В период 2014-2020 годов на эти цели Европейская комиссия ориентировочно выделила субсидий на сумму свыше 40 млрд. долл. США, которые Европейский инвестиционный банк использует для того, чтобы привлечь дополнительное число частных инвесторов. |
Possible partners: The World Bank, OECD, UNDP, GEF, the African Development Bank, the European Investment Bank, GWP, and others to be defined. |
Возможные партнеры - Всемирный банк, ОЭСР, ПРООН, ГЭФ, Африканский банк развития, Европейский инвестиционный банк, ГВП и другие партнеры, которых предстоит определить. |
Eleni Kyrou (Social Development Specialist, European Investment Bank - EIB) highlighted that the Charter of Fundamental Rights of the European Union provided the human rights frame of reference for the EIB, together with the Guiding Principles. |
Элени Киру (специалист по вопросам социального развития, Европейский инвестиционный банк - ЕИБ) подчеркнула, что в Хартии основных прав и свобод Европейского союза как и в Руководящих принципах определены исходные принципы деятельности ЕИБ в сфере прав человека. |
The EU Member States together with Bulgaria and Romania are represented as well as the European Investment Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the World Bank as observers. |
В ней представлены государства члены ЕС вместе с Болгарией и Румынией, а также Европейский инвестиционный банк, Европейский банк реконструкции и развития и Всемирный банк в качестве наблюдателей. |
UNCTAD provided concrete policy recommendations on private financial flows to the Preparatory Committee of the United Nations Conference on Financing for Development, and analytical contribution to assist discussions of policy makers on the issue of "Investment climate and FDI trends in Africa". |
ЮНКТАД сформулировала конкретные рекомендации по вопросам политики в области частных финансовых потоков для Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по финансированию развития и представила аналитические материалы для содействия проведению дискуссий между директивными органами по вопросу "Инвестиционный климат и тенденции в области ПИИ в Африке". |
Indeed, Germany's KfW, the China Development Bank, the European Investment Bank, and Brazil's BNDES are four of the top ten investors in renewable energy, amounting to 15% of total asset finance. |
Действительно, немецкий KfW, китайский Банк Развития, Европейский Инвестиционный Банк и бразильский BNDES занимают четыре первых места в десятке инвесторов в сфере возобновляемых источников энергии, составляя до 15 % от общего финансирования активов. |
Will these new institutions behave like the World Bank or the more conventionally "bank-like" European Investment Bank (EIB)? |
Будут ли эти новые институты вести себя как Всемирный банк или более традиционно "подобно банку" как Европейский инвестиционный банк (ЕИБ)? |
The Mediterranean Environmental Technical Assistance Programme supported by UNDP, the World Bank, the Commission of the European Communities and the European Investment Bank ended its second phase successfully in 1994. |
В 1994 году успешно завершился второй этап Средиземноморской программы технической помощи в области окружающей среды, которой оказывают поддержку ПРООН, Всемирный банк, Комиссия Европейских сообществ и Европейский инвестиционный банк. |
60 members (58 countries, the European Union and the European Investment Bank), including 26 countries of operations in central and eastern Europe and the CIS. |
60 членов (58 стран, Европейский союз и Евро-пейский инвестиционный банк), в том числе 26 стран Центральной и Восточной Европы и СНГ, входящие в сферу действия Банка. |
The Institute has, in particular, enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development, the United Nations Population Fund and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. |
Институт, в частности, укрепил свои рабочие отношения с такими стратегическими партнерами, как Международный фонд сельскохозяйственного развития, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Многосторонний инвестиционный фонд Межамериканского банка развития. |
Regarding the TES in Vlora, the World Bank, EBRD and the European Investment Bank had agreed to finance the project and consultants funded by the United States Trade and Development Agency had selected the location based on a detailed siting study, taking into consideration environmental issues. |
Что касается ТЭС во Влёре, то Всемирный банк, ЕБРР и Европейский инвестиционный банк согласились профинансировать этот проект, и консультанты, оплачиваемые Агентством Соединенных Штатов по торговле и развитию, выбрали площадку для строительства после тщательного изучения исследования и с учетом экологических соображений. |
International finance organizations, including the European Bank for Reconstruction and Development and European Investment Bank; |
а) Международные финансовые организации, включая Европейский банк реконструкции и развития и Европейский инвестиционный банк; |
Given that an important pipeline of projects has been established in previous phases of the EE21 program and that a number of bankable proposals have been prepared, it is anticipated that the Investment Period will not exceed four years from the official closing date. |
С учетом того, что важные аспекты процесса подготовки проекта были разработаны на предыдущих этапах программы "ЭЭ-XXI" и что был подготовлен ряд приемлемых для банков предложений, ожидается, что инвестиционный период не превысит четырех лет с момента официального закрытия. |
Between 1995 and 1999, it spent roughly €3.4 billion in the region, to which the European Investment Bank added a further €4.8 billion in loans. |
С 1995 по 1999 годы ЕС перечислил в регион около 3.4 миллиардов евро, к чему Европейский Инвестиционный Банк (ЕИБ) добавил еще 4.8 миллиардов евро в виде ссуд. |
To facilitate access to bank accounts in EU countries, the European Investment Bank and Mediterranean developing countries signed an arrangement to allow migrants access to simplified banking facilities upon presentation of identity or consular registration cards. |
Для облегчения доступа к банковским счетам в странах ЕС Европейский инвестиционный банк и средиземноморские развивающиеся страны подписали соглашение, в соответствии с которым мигрантам предоставляется доступ к упрощенным банковским операциям по предъявлении удостоверения личности или консульской регистрационной карты. |