Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Institution - Организация"

Примеры: Institution - Организация
At its inception, this institution recognized that peace and the elimination of war were essential to human development. Еще в момент своего зарождения эта Организация признала, что мир и отказ от войны являются основными условиями развития человека.
It is a "globally connected institution," with more than 40 individual country partners and growing ties to other international organizations. Это «глобально связанная организация», имеющая более 40 отдельных стран партнеров и крепнущие связи с другими международными организациями.
It was an institution committed to respecting the integrity of all individuals and all other institutions. Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций.
Even the UN - the institution that Schröder was supposedly defending - has been diminished by his fecklessness. Даже ООН - организация, которую Шредер, по общему мнению, защищал, - была ослаблена его беспомощностью.
No institution, no State, can plan for all contingencies. Ни одна организация, ни одно государство не застраховано от случайностей.
We feel confident that the Authority will be able to discharge its mandate efficiently as a completely autonomous institution. Мы уверены, что этот Орган сможет эффективно выполнять свой мандат как полностью автономная организация.
A nation, an institution, a non-governmental organization or an individual can rise to the challenge of prevention. Любая страна, учреждение, неправительственная организация или отдельный человек в состоянии решать серьезные задачи предотвращения.
In that context, the United Nations continues to be the principal international institution responsible for contributing to the settlement of conflicts. В этих условиях Организация Объединенных Наций продолжает быть основным международным учреждением, уполномоченным оказывать содействие в разрешении конфликтов.
No person, organization or institution in the State of Qatar practices any act of racial discrimination. Ни одно лицо, ни одна организация или учреждение в Государстве Катар не совершает каких-либо актов расовой дискриминации.
With that in mind, we reiterate that the United Nations remains the premier institution for forging global consensus. Помня об этом, мы вновь заявляем, что Организация Объединенных Наций остается главным механизмом для формирования глобального консенсуса.
Finally, Guyana highlights that the United Nations remains the premier institution for forging global consensus on issues of global concern. Наконец, Гайана подчеркивает, что Организация Объединенных Наций по-прежнему является главным институтом укрепления глобального консенсуса по вопросам, вызывающим озабоченность во всем мире.
The United Nations remains indeed the only institution capable of bringing about the new world order to which we all so deeply aspire. Организация Объединенных Наций остается единственным институтом, способным обеспечить новый мировой порядок, которому все мы так глубоко привержены.
We agree with the Secretary-General that the United Nations is a uniquely global institution with universal membership. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что Организация Объединенных Наций является уникальным глобальным учреждением с универсальным членским составом.
The United Nations is a global institution accountable to its member states. Организация Объединенных Наций является глобальным учреждением, подотчетным своим государствам.
The United Nations is the only institution that can strike that balance. Организация Объединенных Наций является единственным институтом, который в состоянии обеспечить это равновесие.
We believe that the United Nations remains a unique intergovernmental institution that ensures a positive trend in the development of international relations. На наш взгляд, уникальным межгосударственным институтом, определяющим позитивное развитие международных отношений, остается Организация Объединенных Наций.
Many other delegations noted that the United Nations was the primary institution for civilian police missions and for longer-term institution-building. Многие другие делегации отмечали, что Организация Объединенных Наций является главным механизмом в деле обеспечения функционирования гражданской полиции и более долгосрочного организационного строительства.
The United Nations is par excellence the institution that can deal with global questions. Организация Объединенных Наций прежде всего является институтом, призванным решать глобальные вопросы.
In doing so, we recognize that like any other institution, the United Nations has limitations. При этом мы сознаем, что, как и другие институты, Организация Объединенных Наций имеет ограничения.
The initiative is promoted by international organizations such as GISD, a United States Agency for International Development-funded institution. Реализации этой инициативы способствуют такие международные организации, как GISD - организация, финансируемая Агентством международного развития Соединенных Штатов.
Starting from October, 1999 the institution has been receiving monetary funds from the USAID. Начиная с октября 1999 года эта организация стала получать денежные средства от юсаид.
However, the institution which is to submit the finding of the expert in cases related to racist propaganda has not been specified. Однако организация, которая должна представлять экспертные заключения по связанным с пропагандой расизма делам, не определена.
Therefore, there is nothing wrong with it as an institution. Из этого следует, что эта организация может функционировать нормально.
This institution can still play an indispensable role in the advance of human rights. Эта Организация по-прежнему может играть незаменимую роль в защите прав человека.
A great institution such as ours cannot remain static while its setting constantly changes. Такая серьезная организация, как наша, не может оставаться статичной в условиях постоянно меняющейся обстановки.