Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Institution - Организация"

Примеры: Institution - Организация
Third, forming an institution is inherently exclusionary. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Farm Credit Armenia UCO CC is currently the only financial institution in Armenia based on true cooperative principles. "Фарм Кредит Армения" - единственная финансовая организация в Армениии, которая основана на кооперативных принципах.
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray: the IMF. На фоне этой полной недееспособности одна международная организация остается в чем-то выше политических склок - МВФ.
The world already has a peace-maintaining institution. В мире уже существует организация по поддержанию мира.
This year our multilateral institution is being revisited by history and challenged by the changing international system. В этом году наша многосторонняя организация вновь сталкивается с историческими реалиями прошлых лет и с вызовами, являющимися результатом изменения международной системы.
Some institutions provided for limited disclosure obligations for all officials; one institution reported a one-time disclosure of interest in 2006 by all officials. В некоторых организациях обязательные требования о раскрытии такой информации в определенном объеме предусмотрены для всех должностных лиц; одна организация указала, что в 2006 году имела место разовая подача всеми ее должностными лицами сведений об их финансовых интересах.
They said that the entire institution should work together to make sure that the communication strategy was mainstreamed into the organization's work. Вся организация должна приложить слаженные усилия для интеграции коммуникационной стратегии в свою работу.
The festival is organized by a public institution "Kultūros cechas" and Druskininkai city municipality. Организацией фестиваля занимаются общественная организация «Цех культуры» и Друскининкайское городское самоуправление.
For some time now, this institution has engaged in a conversation on development for the future and, more specifically, on globalization. В течение уже некоторого времени эта Организация обсуждает перспективы процесса развития и в особенности процесса глобализации.
The institution in question, which was set up in 1981, is called AOSDANA - an affiliation of creative artists who have contributed significantly to the arts in Ireland. Указанная организация была создана в 1981 году и объединяет представителей творческой интеллигенции, внесших значительный вклад в культуру и искусство Ирландии.
Now it falls to us, for this institution will be what we make of it. Наша Организация будет такой, какой мы ее сделаем.
The United Nations is a uniquely global institution, with universal membership. Организация Объединенных Наций является единственным в своем роде международным учреждением, объединяющим практически все государства мира.
Vida y Familia de Guadalajara is a private welfare organization, legally constituted as a non-profit institution since 1996. Организация «Жизнь и семья Гвадалахары» является частной благотворительной структурой, учрежденной как некоммерческое юридическое лицо с 1996 года.
The United Nations is a vital institution that does great humanitarian work, but it must strengthen its capacity to deal effectively with the problems we now face or risk sliding into irrelevance. Организация Объединенных Наций является жизненно важным институтом, который проделывает огромную работу в гуманитарной сфере, однако эта Организация должна укрепить свой потенциал в целях эффективного решения проблем, с которыми мы сталкиваемся, в противном случае она рискует потерять всякую значимость.
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. Противоречие здесь между тем, какие возможности предоставляет организация и тем, какие преграды она ставит.
The G20: we know now that we have to put together an institution which is capable of bringing governance to that financial space for financial speculation. Большая двадцатка: мы уже знаем, что нам необходима организация, способная наладить управление в финансовой сфере с точки зрения спекуляций.
These games are based in a setting where an economy can be built and managed, usually some kind of community, institution, or empire. Для этих игры используются сеттинги, где существует поддающая управлению экономика, как правило, это некое сообщество, организация или империя.
There was, understandably, scepticism about the capacity of any one institution to save succeeding generations from the scourge of war. По вполне понятным причинам высказывалось скептическое отношение к тому, что вообще какая-то организация сможет спасти последующие поколения от бедствий войны.
The institution has worked with various environmental institutions in the area of reforestation in Jamao River basin in the Cordillera Central of the country. Организация сотрудничала с различными учреждениями, занимающимися вопросами охраны окружающей среды, в сфере восстановления лесов в бассейне реки Хамао в горах Кордильера-Сентраль.
President Bush: I thank Members for the privilege of being here for the sixtieth anniversary of the United Nations and for their dedication to the vital work and great ideals of this institution. Президент Буш (говорит по-английски): Я благодарен членам Ассамблеи за эту высокую честь - возможность принять участие в мероприятиях в рамках шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, и за их приверженность той исключительно важной работе, которую осуществляет эта организация, и ее великим идеалам.
Nowadays, the Joint-Stock Bank Kyivska Rus is a reliable financial institution that has sufficient resource potential, stable clients, optimal set of goods and services. В настоящее время АБ "Киевская Русь" - надежная финансовая организация, которая владеет достаточным ресурсным потенциалом, имеет стабильную клиентуру, взвешенный набор продуктов и услуг.
Increasingly, when a regional institution will not act, powers from outside the region find it difficult to intervene. Все чаще, в случае, если региональная организация не начинает действовать, силы из других регионов считают, что им в этом случае сложнее вмешаться.
INIAP is the main institution in the country devoted to agricultural research, and works closely with universities in that role. ИНИАП - это главная организация в стране, занимающаяся растениеводческими и животноводческими исследованиями, проводимыми совместно с университетами, выполняющими свою социальной функцию.
But we are an institution that operates far below the threshold of the horizons of what modern technology can offer (including the difficulties of me sending an e-mail to all my staff). Но это - организация, которая в своей работе еще весьма далека от горизонтов, которые открываются благодаря современной технологии (речь, в том числе, идет о том, что я не имею возможности рассылать электронные сообщения всем своим сотрудникам).
It's a 90-year-old institution, and it's important to people. Это организация с 90-летней историей, и она имеет для людей большое значение.