Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Institution - Организация"

Примеры: Institution - Организация
She believes that the Theosophical Society is "potentially a more effective institution" than any scientific or religious organization. Она полагает, что Теософское Общество потенциально является более эффективным институтом, чем любая научная или религиозная организация.
This was the first official Japanese martial arts institution authorised by the Ministry of Education and endorsed by the Meiji Emperor. Это была первая официальная организация японских боевых искусств, признанная Министерством образования и одобренная императором Мэйдзи.
The Institute of Acoustics (IOA) is a British professional engineering institution founded in 1974. Акустический институт (англ. Institute of Acoustics или IOA) - британская организация профессиональных инженеров-акустиков, основанная в 1976 году.
Now, at 50, our Organization is an institution mature enough to make wise decisions with positive and far-reaching impact. Сейчас на пятидесятом году своего существования наша Организация является достаточно зрелой, чтобы принимать мудрые решения, имеющие позитивные и далеко идущие последствия.
It brings together a United Nations organ, a regional institution and a national scientific organization. В ней участвуют один орган Организации Объединенных Наций, одно региональное учреждение и одна национальная научная организация.
As a universal institution, the United Nations remains the only hope for such achievement. Как универсальный инструмент Организация Объединенных Наций остается единственной надеждой для достижения этого.
Our Organization must play a central role as the major institution for international cooperation at the global level. Наша Организация должна играть главную роль в качестве основного учреждения по международному сотрудничеству на глобальном уровне.
As a world-governing institution, the United Nations must look closely at its strengths and build upon them. Как учреждение всемирного управления, Организация Объединенных Наций должна внимательно рассмотреть свои сильные стороны и опираться на них.
The United Nations has become mankind's most important global institution. Организация Объединенных Наций стала самым важным всемирным учреждением.
Requirements for official functions would arise, especially for a newly functioning institution. Возникнет необходимость в расходах на представительские нужды, особенно в связи с тем, что организация только что создана.
The relative priority accorded to training closely parallels the extent to which an organization is considered a learning institution. Относительная важность, придаваемая профессиональной подготовке, тесно увязана с тем, насколько организация считается учебным учреждением.
The United Nations is a far-flung institution with multiple centres of decision-making. Организация Объединенных Наций является ведущей организацией с многочисленными директивными центрами.
At fifty the Organization would be a mature enough institution to take whatever decisions its Members feel are appropriate and necessary. В свои пятьдесят лет Организация будет достаточно зрелым институтом для принятия любых решений, которые сочтут уместными и необходимыми ее члены.
The United Nations is, and should be, a living, evolving, experimental institution. Организация Объединенных Наций есть, должна быть живым, развивающимся экспериментальным институтом.
Central to this is whether the United Nations is the appropriate institution. Главное здесь - решить, является ли Организация Объединенных Наций подходящим для этого форумом.
After all, this Organization remains the most representative institution. В конечном итоге именно эта Организация остается самым представительным учреждением.
My delegation remains convinced that the United Nations is the most viable and dependable universal institution today. Моя делегация по-прежнему убеждена в том, что Организация Объединенных Наций сегодня является наиболее жизнеспособным и надежным универсальным институтом.
The United Nations today has become an indispensable institution in international relations and development. Сегодня Организация Объединенных Наций стала незаменимым инструментом международных отношений и развития.
Representation in the Steering Committee depends on the relevance of the institution or organization to combating land degradation and/or drought mitigation. Представленность в Руководящем комитете зависит от того, какое отношение то или учреждение или организация имеет к борьбе с деградацией земель и/или засухой.
The United Nations was a world forum with strong normative functions and global consensus on social policy was a key task of this institution. Организация Объединенных Наций представляет собой всемирный форум, наделенный мощными нормотворческими функциями, и одной из важнейших задач этого учреждения является достижение глобального консенсуса в вопросах социальной политики.
The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) is the intergovernmental institution established by the Convention. Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО) представляет собой межправительственное учреждение, созданное согласно Конвенции.
Despite its limited resources, however, the United Nations has unique advantages as a development institution. Однако, несмотря на ограниченность своих ресурсов, Организация Объединенных Наций как один из институтов системы развития обладает уникальными преимуществами.
Poland recognized that WTO was the most important institution in the area of international economic relations. Польша признает, что Всемирная торговая организация является наиболее важным учреждением в области международных экономических отношений.
This is even more true when it comes to an institution as universal as the United Nations. Это тем более справедливо, когда речь идет о столь универсальном институте, как Организация Объединенных Наций.
No human institution is perfect, and the United Nations is no exception. Ни один созданный человеком институт не является совершенным, и Организация Объединенных Наций не исключение.