Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Institution - Организация"

Примеры: Institution - Организация
The universal institution of the United Nations is most suited to the task of fostering such international cooperation. Такой универсальный орган, как Организация Объединенных Наций более всего подходит для выполнения задачи укрепления такого международного сотрудничества.
During his 16 years in office, this international organization has become a generally recognized institution. За те 16 лет, что он находился на этой должности, эта международная организация стала общепризнанным институтом.
In close cooperation with the institution, the United Nations elaborated a project document for a joint technical assistance programme for the institution for the period 2009-2011. В тесном сотрудничестве с учреждением Организация Объединенных Наций разработала проект документа по совместной программе технического содействия учреждению на период 20092011 годов.
In order to ensure that it can discharge its great duties, the institution needs to adapt itself to new world realities. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свои обязанности, она должна адаптироваться к новым реальностям мира.
Streamlining the institution was important, but the organization must be able to carry out its mandate. Институциональная рационализация важна, однако организация должна быть в состоянии выполнять свой мандат.
An institution that is not controlled by the government, regardless of the extent of public financial support, is deemed to be private. Организация, которая не контролируется правительством, независимо от масштабов государственной финансовой поддержки, считается частной.
Our institution came into being in 1983 and established its headquarters in Dakar with the construction and equipping of its complex. Наша организация была создана в 1983 году, когда в Дакаре был построен комплекс ее штаб-квартиры.
We all agree that the United Nations is an indispensable international institution, notwithstanding its inability to settle many disputes since its inception. Мы все согласны с тем, что нам нужна Организация Объединенных Наций, эта уникальная международная организация, несмотря на ее неспособность урегулировать многие споры после их возникновения.
ICGEB as an institution should also provide its own assistance. МЦГИБ как организация должен и сам заниматься оказанием помощи.
These services are provided by the Costa Rican Electrical Institute, an autonomous institution entrusted with developing productive sources of electrical energy. Эти услуги предоставляет Коста-риканский институт электроэнергетики - автономная организация, занимающаяся развитием производства источников электроэнергии.
It is the only institution that can play the important role of fostering partnership, cooperation and multilateralism. Это единственная организация, способная играть важную роль в укреплении партнерства, сотрудничества и многосторонности.
This institution must be the true guarantor of the hopes of present and future generations. Эта Организация должна быть подлинным гарантом надежд нынешнего и будущих поколений.
Bangladesh hoped that the United Nations would help that institution and provide assistance for the establishment of similar institutions in other places. Бангладеш надеется, что Организация Объединенных Наций будет поддерживать указанное учреждение и окажет помощь в создании аналогичных учреждений в других местах.
For millions of people around the world, the United Nations is not a faceless institution. Для миллионов людей во всем мире Организация Объединенных Наций является не безликим институтом.
The United Nations as an institution has responsibilities and obligations. Организация Объединенных Наций - это институт, имеющий ответственность и обязанности.
By building on the lessons of the past, the United Nations has become the central multilateral institution of international relations. Извлекая уроки из прошлого, Организация Объединенных Наций становится ведущим многосторонним институтом в области международных отношений.
No country, organization or institution was now beyond its reach. В настоящее время ни одна страна, организация или учреждение не находятся вне сферы его досягаемости.
The submitting entity should be prepared to answer all questions and concerns of the potential funding institution. Направляющая заявку организация должна быть готова ответить на любые вопросы и снять любые опасения потенциального финансирующего учреждения.
The United Nations remains the premier institution of the world community for forging global consensus on issues of universal concern. Организация Объединенных Наций остается главным учреждением международного сообщества по обеспечению глобального консенсуса по вопросам, представляющим всеобщий интерес.
In spite of its shortcomings, the United Nations was the only institution with a clear development mandate under its Charter. Несмотря на свои недостатки, Организация Объединенных Наций - единственное учреждение, имеющее четкий мандат в области развития в соответствии со своим Уставом.
The United Nations then elaborated a three-year technical cooperation project to further strengthen the institution. После этого Организация Объединенных Наций разработала трехлетний проект технического сотрудничества, направленный на дальнейшее укрепление этого учреждения.
The World Trade Organization, the first new global institution of the post cold-war era, is the centrepiece of the multilateral trading system. Всемирная торговая организация - первое новое глобальное учреждение, созданное в послевоенный период, - является главным элементом многосторонней торговой системы.
It is for those reasons that the United Nations remains an important unifying institution for all of humanity. Именно поэтому Организация Объединенных Наций остается важной объединяющей организацией для всего человечества.
The United Nations is an imperfect institution, but there is no alternative to it. Организация Объединенных Наций не идеальный институт, однако у нас нет другой альтернативы.
After all, the United Nations is the only institution that can effectively foster partnership, cooperation and multilateralism. В конечном счете Организация Объединенных Наций - это единственное учреждение, способное эффективно развивать партнерство, сотрудничество и многосторонность.