Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "Input - Информации"

Примеры: Input - Информации
A strengthened Market Research and Market Knowledge unit will provide important input to this process. Важный вклад в этот процесс будет вносить укрепленная группа рыночных исследований и рыночной информации.
The Chairperson invited members to provide Mr. Shearer with input for the media strategy. Председатель предлагает членам направлять гну Ширеру материалы для стратегии работы со средствами массовой информации.
They also update and input into United Nations information management systems, including Galileo and Mercury. Они также обновляют данные в системах управленческой информации, включая «Галилео» и «Меркьюри».
This indicated that there was no input control in place over the minimum information. Это означает, что в системе отсутствовал механизм контроля для обеспечения ввода минимальной информации.
The purpose of the appraisal is to provide relevant information as an input to the decision-making process. Цель оценки заключается в предоставлении соответствующей информации для облегчения процесса принятия решений.
A workshop is foreseen in order to seek the necessary input from all stakeholders. Планируется провести рабочее совещание в интересах получения необходимой информации от всех заинтересованных сторон.
In seeking input for the report the Secretariat invited Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to complete a questionnaire on their activities to implement the Strategic Approach. В рамках сбора информации для доклада секретариат предложил правительствам и межправительственным и неправительственным организациям заполнить вопросник об их деятельности по осуществлению Стратегического подхода.
This is just way too much input for me. Для меня просто слишком много информации.
Additional and more detailed input provided by participants on nanotechnology use and initiatives in their countries and organizations. с) представление участниками дополнительной и более подробной информации о применении нанотехнологий и соответствующих инициативах в их странах и организациях.
The Working Group also contacted international and regional organizations that might have access to information on private military and security company legislation to obtain their input. Рабочая группа также связалась с иностранными и региональными организациями, которые, возможно, имеют доступ к информации о законодательстве в отношении частных военных и охранных компаний и тоже могут внести свой вклад в обзор.
For people to be able to understand and verify the information presented, it must be provided well in advance of any opportunity to provide input. Чтобы разобраться в полученной информации и проверить ее, люди должны получать ее заблаговременно и иметь возможность представить свои замечания и предложения.
Although successive intergovernmental follow-up mechanisms were established to review and evaluate the implementation of those programmes, they were not provided with evidence-based evaluation input for decision-making. И хотя со временем были созданы межправительственные механизмы по последующим действиям, призванные осуществлять обзор и оценку осуществления этих программ, им на рассмотрение не было представлено информации, основанной на фактах, необходимой им для принятия решений.
The Regional Coordination Mechanism provides a key platform for wider United Nations input into the Millennium Development Goal reports and the effective dissemination and use of findings. Региональный координационный механизм служит основной платформой для внесения более весомого вклада Организации Объединенных Наций в подготовку докладов о достижении Целей развития тысячелетия и эффективного построения и использования информации о результатах.
It also provides guidance for use of the ASTRA input tool for recording training needs related information and the database for compilation of assessment reports. Он также обеспечивает руководство по использованию инструмента ввода данных АСТРА для регистрации информации, относящейся к потребностям в подготовке, и базы данных для составления докладов по оценке.
The strategy is followed up by yearly reports based on input from relevant stakeholders on their efforts to reduce social inequalities in health. Контроль за реализацией указанной стратегии осуществляется через составление ежегодных докладов с использованием представляемой заинтересованными сторонами информации об их усилиях по сокращению масштабов социального неравенства в сфере охраны здоровья.
Civil society organizations, which include NGOs, provide regular input to the government on the promotion and protection of human rights through various media. Организации гражданского общества, в том числе НПО, регулярно представляют государственным органам информацию о поощрении и защите прав человека с помощью различных средств массовой информации.
Financial intelligence units have been established in a large number of Member States, some of which have received significant input from UNODC. В большом числе государств-членов были созданы - нередко при существенной поддержке со стороны ЮНОДК - подразделения по финансовой оперативной информации.
Automating of input of digit data and wireless transfer to a centralized server are important first steps towards tapping into the potential of big data sources. Автоматизация ввода цифровых данных и беспроводная передача информации на централизованный сервер являются важными первыми шагами в направлении освоения потенциальных возможностей, которые заключают в себе источники больших данных.
Scanning the census forms for their processing has improved input of information and data quality Сканирование переписных листов в целях их обработки улучшило ввод информации и качество данных.
(c) To coordinate input from the region on technical activities to IASB; с) координировать представление информации о технической деятельности из данного региона в МССУ;
Inspections of these sites are subject to regular risk assessments by the United Nations Department for Safety and Security, with input from the Syrian authorities. Инспекции этих мест подлежат регулярной оценке риска, проводимой Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам охраны и безопасности с учетом информации от сирийских властей.
The contributions to the coordination meeting provided a key input to the report of the Secretary-General prepared for the High-level Dialogue. Материалы, представленные в связи с проведением этого координационного совещания, были одним из основных источников информации при подготовке доклада Генерального секретаря, подготовленного в связи с Диалогом на высоком уровне.
One of them is the input from the user, as you're building your bricks. Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
Although the Steering Group's input has been exhausted, as it was felt that the portal needed further information to become a useful tool a letter was sent in August 2010 to OECD countries in order to seek additional input. Хотя этим вклад Руководящей группы и ограничивается, с учетом того, что портал нуждается в дальнейшей информации для того, чтобы он мог стать полезным инструментом, в августе 2010 года странам ОЭСР было направлено письмо, чтобы получить дополнительную информацию.
The Secretariat should circulate an initial draft of such a model to Governments by 31 January 2004 for comments and further input, with the request that Governments provide such comments and input by 30 June 2004. Секретариату следует распространить первоначальный проект такого образца среди правительств к 31 января 2004 года для получения замечаний и дополнительной информации с обращенной к правительствам просьбой представить такие замечания и дополнительную информацию к 30 июня 2004 года.