Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "Input - Информации"

Примеры: Input - Информации
On the basis of this input, the Task Force identified the following four priority themes that would serve as the basis for taking initiatives at national level and for preparing draft recommendations on using electronic information tools more effectively to provide public access to environmental information: На основе этой информации Целевая группа выявила следующие четыре приоритетные темы, которые могут послужить базой для принятия инициатив на национальном уровне и подготовки проектов рекомендаций по более эффективному использованию средств электронной информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации:
12 monthly, 1 public and ad hoc reports and press statements drafted on human rights violations and abuses, and provision of input to monitoring, analysis and reporting arrangements and monitoring and reporting mechanism reports Подготовка 12 ежемесячных докладов, 1 открытого доклада и специальных докладов и заявлений для средств массовой информации по вопросам нарушения и ущемления прав человека и предоставление информации для подготовки докладов о механизмах контроля, анализа и отчетности и механизме наблюдения и отчетности
Requests the Secretary-General to submit to the World Ministerial Conference background documents on each of its objectives, listed in paragraph 1 of Economic and Social Council resolution 1993/29, seeking input from Member States, in order to assist the World Ministerial Conference in its deliberations; просит Генерального секретаря представить Всемирной конференции на уровне министров справочные документы по каждой из целей, перечисленных в пункте 1 резолюции 1993/29 Экономического и Социального Совета, путем запроса информации у государств-членов с целью оказания помощи в проведении дискуссии на Всемирной конференции на уровне министров;
(c) Provisions allowing the withdrawal of communication because of input errors would create serious difficulties for trial courts, since the only evidence of the error would be the assertion of the interested party that he or she made an error in the electronic communication. с) положения, разрешающие отзывать сообщения вследствие ошибок при вводе информации, могут создать серьезные проблемы для судов, поскольку единственным доказательством ошибки будет заявление заинтересованной стороны о том, что ею была допущена ошибка при составлении электронного сообщения.
(b) Inputs and contributions from the secretariat to current UNECE work on gender issues, including the input to the Beijing+15 process and the inclusion of information on gender and access to land in the country profile of Kyrgyzstan; Ь) роли и вкладе секретариата в связи с проводимой в настоящее время ЕЭК ООН работой по гендерным вопросам, включая вклад в процесс Пекин+15 и включение информации по гендерной проблематике и доступу к земельным ресурсам в страновой обзор по Кыргызстану;
Planned technical input relates, inter alia, to the provision of information on the means of implementation (finance, technology and capacity-building), as well as to the monitoring and review of adaptation actions and support; Предполагается, что технический вклад, в частности, будет касаться представления информации по средствам осуществления (финансовые ресурсы, технология и создание потенциала), а также мониторинга и обзора действий в области адаптации и поддержки;
It could also serve as a clearing house for requests for information from the secretariat, Parties and other institutions engaged in UNFCCC matters, and could actively solicit input and participation tailored for specific purposes; Он мог бы также являться координационным центром для запросов информации у секретариата, Сторон и других учреждений, занимающихся вопросами РКИКООН, и мог бы активно привлекать вклады и обеспечивать участие в связи с конкретными целями;
(a) The Division and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific should take effective steps in establishing working-level contacts to serve as a focal point to input information related to public administration in the UNPAN system; а) Отделу и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана необходимо предпринять активные шаги для установления рабочих контактов, с тем чтобы выступить в качестве координатора ввода информации, имеющей отношение к государственному управлению, в систему ЮНПАН;
To ensure appropriate opportunities for public participation; To ensure that the public has access to information on the proposed measures in a timely manner; To provide the opportunity for access to information; To take due account of the public input "Обеспечение соответствующих возможностей для участия общественности; Обеспечение своевременного доступа общественности к информации о предлагаемых мерах; Обеспечение возможности для получения доступа к информации; Надлежащий учет вклада общественности".
to implement the re-engineered systems within the parameters of the CSO Corporate Data Model and its associated input, clean unit record, aggregate and disseminate databases and meta-databases and produce the applications necessary to support this реализация реорганизованных систем в рамках параметров Корпоративной модели данных ЦСУ и связанных с ней баз данных входной информации, данных первичной обработки, агрегированных данных и данных для распространения и баз метаданных и разработка приложений, необходимых для их поддержки;
Have domestic criminal justice systems developed adequate mechanisms and capacities to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with official information and input and thus to make possible the collection of up-to-date information that would permit a more comprehensive geographical mapping of transnational organized crime? Созданы ли в национальных системах уголовного правосудия соответствующие механизмы и возможности для представления Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности официальных данных и документов и тем самым оказания ему содействия в сборе и обновлении информации, необходимой для подготовки более полной картины о географии деятельности транснациональной организованной преступности?
(b) Assist in the provision of guidance and direction of the United Nations system in the field of the rule of law, including facilitating input into the development of guidance materials and papers; Ь) содействует подготовке руководящих принципов и директив для системы Организации Объединенных Наций в сфере верховенства права, в том числе содействует сбору информации для разработки директивных материалов и документов;
Underline the value of using information obtained through space technology as a basic input into the decision-making process in the relevant field, in both the public and private sector, and therefore reiterate the advisability of adopting measures making for the timely and effective use of such information, подчеркивают важное значение использования информации, полученной с помощью космических технологий, как одного из основных факторов процесса принятия решений в соответствующей области в государственном и частном секторах и с учетом этого вновь подчеркивают целесообразность принятия мер в целях обеспечения своевременного и эффективного использования этой информации;
Input from focal points is necessary to make the work useful and provide visibility of local chemical enterprises on the world market. С тем чтобы сделать работу эффективной и четко определить место химических предприятий на мировом рынке, необходимо получение соответствующей информации от координационных центров.
Input The following sources of information will be used in achieving the objective: При достижении поставленной цели будут использоваться следующие источники информации:
4.12 Input and editing of skippers' own chart entries 4.12 Введение и редактирование вводимой судоводителем картографической информации
METHOD FOR INCREASING DATA INPUT ACCURACY USING A REMOTE INDICATOR СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ ТОЧНОСТИ ВВОДА ИНФОРМАЦИИ С ПОМОЩЬЮ ДИСТАНЦИОННОГО УКАЗАТЕЛЯ
Input by the "Environment for Europe" partners into the gradual development of a Shared Environment Information System Вклад партнеров по процессу "Окружающая среда для Европы" в поэтапное развитие Общей системы экологической информации
Input flow: The flow of information that begins in the task environment, when the user has some task that requires using their computer. Входящий поток: поток информации, который начинается в области задач, когда пользователь имеет несколько задач, которые требуют использования компьютера.
INFORMATION INPUT DEVICE - POLYJOYSTICK FOR HYPERMANOEUVER CONTROL УСТРОЙСТВО ВВОДА ИНФОРМАЦИИ - ПОЛИДЖОЙСТИК ДЛЯ ГИПЕРМАНЕВРЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Input received from Member States shows that ecotourism is being increasingly integrated into national frameworks for sustainable tourism, which is consistent with paragraphs 130 and 131 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, which concern sustainable tourism. Согласно информации, полученной от государств-членов, экотуризм все чаще интегрируется в национальные рамочные программы развития устойчивого туризма, что отвечает положениям пунктов 130 и 131 итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, касающихся устойчивого туризма.
This paper is the result of input received from several countries and international organizations; the Commission is asked to provide additional guidance. Настоящий документ подготовлен на основе информации, полученной от ряда стран и международных организаций.
The Committee agrees that the success of List reviews depends largely on the input provided by relevant Member States. Комитет заявляет о своем согласии с тем, что успех обзоров перечня зависит главным образом от информации, представляемой соответствующими государствами-членами.
8.29.7.10. Input by keyboard should be minimized while the vehicle is in motion or should be possible when the vehicle is stationary. 8.29.7.10 ввод информации при помощи клавишного пульта должен быть ограничен до минимума в процессе движения транспортного средства и должен быть возможен, когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии.
Input from participants on what their countries would need to deal with nanomaterials as part of a sustainable general programme for the sound management of chemicals at the national level; Ь) представление участниками информации о том, что потребуется их странам для регулирования наноматериалов в рамках общей устойчивой программы рационального регулирования химических веществ на национальном уровне;