The invention relates to means for the non-contact control and input of information. |
Изобретение относится к средствам бесконтактного управления и ввода информации. |
The inventive method relates to information input means and can be used for inputting a wide data spectrum by using a handler. |
Заявленный способ относится к средствам ввода информации и может быть использован для ввода широкого спектра данных с использованием манипулятора. |
This synthesis is intended to provide input to the deliverables under the Nairobi work programme. |
Настоящее обобщение призвано служить источником информации для подготовки материалов в рамках Найробийской программы работы. |
These tasks were offered as input to national management, but without including these institutions' capacity to handle such information effectively. |
При решении этих задач обеспечивалась вводная информация для национальных режимов морепользования, однако при этом не был задействован потенциал этих организаций в области эффективной обработки такой информации. |
The database will continually evolve in response to input from the field and is considered a living information source. |
База данных будет претерпевать постоянную эволюцию в зависимости от вклада с мест, и она считается «живым» источником информации. |
It has identified a set of challenges and gaps, based on input from the Government of Sierra Leone. |
На основе информации, полученной от правительства Сьерра-Леоне, был выявлен ряд проблем и пробелов. |
The redevelopment of the follow-up database had greatly facilitated the input and analysis of information received from those organizations. |
Переработка соответствующей базы данных в значительной степени облегчила введение и анализ информации, полученной от вышеуказанных организаций. |
These structures are designed to give Travellers an input into the formulation and review of policy in relation to Travellers health. |
Задачей этих структур является предоставление кочевым общинам исходной информации для разработки и обзора политики, связанной со здоровьем кочевников. |
Publishing in the media to gain input from concerned parties; |
Разместить информацию в средствах массовой информации для получения отзывов от всех заинтересованных сторон; |
The system is designed to generate information at the input, output, outcome and impact level. |
Эта система предназначена для создания информации, касающейся принятых мер, полученных результатов, итогов и последствий. |
It was noted that, increasingly, the Internet presents opportunities both for disseminating relevant information and for soliciting public input. |
Отмечалось, что во все большей степени Интернет предоставляет возможности как для распространения соответствующей информации, так и для участия общественности. |
Since information input was automated, inspectors would be able to spend more time interviewing travellers. |
Поскольку поиск информации ведется автоматически, инспекторы смогут уделять больше времени проведению с ними собеседований. |
Correcting an electronic communication could be considered equivalent to withdrawing the portion of it containing the input error. |
Исправ-ление электронного сообщения можно рассматривать как эквивалент отзыва его части, содержащей ошибку, совершенную при вводе информации. |
An input error would not cease to be an error with the passage of time. |
Ошибка при вводе информации и по прошествии времени не перестанет быть ошибкой. |
The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input. |
Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу. |
This structure of expertise ensures that the organization's published documents are based on high-quality input with up-to-date information. |
Такая экспертная структура гарантирует, что публикуемые организацией документы основаны на самой современной высококачественной информации. |
While surveys are generally expensive to conduct, their results are essential input to many of the analyses required. |
Хотя проведение обследований, как правило, является дорогостоящим мероприятием, их результаты служат важным источником информации для различных аналитических программ. |
The agenda is continuously updated with data from the collection system and input from the enumerators and back office operators. |
Программы постоянно актуализируются благодаря поступлению информации из системы сбора данных, а также от счетчиков и операторов функциональных отделов. |
The first input was indeed provided through replies to a questionnaire the secretariat circulated via various forest-related mailing lists. |
Первые отклики поступили в ответах на вопросник, который секретариат распространил через различные списки рассылки информации по лесной тематике. |
Delegations will be invited to provide input on how to facilitate access to the information and to promote the database to potential users. |
Делегациям будет предложено внести предложения по путям облегчения доступа к информации и пропаганде базы данных среди потенциальных пользователей. |
Relationship of input submission to other expert groups |
З. Возможность использования представленной информации в работе других групп экспертов |
He underscored the importance of international cooperation for awareness-raising and education and the need to secure effective input from civil society and the media. |
Он особо указал на важность международного сотрудничества в области расширения осведомленности и просвещения, а также необходимость обеспечения эффективного вклада гражданского общества и средств массовой информации. |
To be used as input for ODP annex. |
Соответствующие положения подлежат использованию в качестве входной информации для приложения, касающегося ОПР |
To inform his work, the Independent Expert will actively consult and seek input from a wide spectrum of relevant stakeholders. |
Для получения информации, необходимой для осуществления этой деятельности, Независимый эксперт будет активно консультироваться и запрашивать мнения у широкого круга соответствующих заинтересованных сторон. |
Assuming an absolute position's input the permissible static difference between actual radar position and displayed radar centre shall not exceed 1 m. |
При безупречном вводе информации о местоположении допустимая статическая разница между фактическим местоположением, указываемым радиолокатором, и отображаемым радиолокационным центром не должна превышать 1 м. |