Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "Input - Информации"

Примеры: Input - Информации
The Special Rapporteur, with the support of local organizations, organized regional expert consultations to gather information and input for the present report. Специальный докладчик, при поддержке местных организаций, организовал региональные консультации экспертов для сбора информации и материалов для настоящего доклада.
This will help to strengthen the stakeholder engagement and timely input of requirements. Это позволит активизировать взаимодействие с обслуживаемыми структурными подразделениями и повысить своевременность направления информации о потребностях.
In the absence of information on prices, direct output or input methods are used in measuring volume changes. В отсутствие информации о ценах для измерения изменения объема используются прямые методы выпуска или затрат.
Out of 121 requests for information, a total of 30 organizations responded, of which 28 provided input. На 121 запрос о предоставлении информации в общей сложности ответили 30 организаций, из числа которых 28 представили свою информацию.
Metadata generated by the different sub-processes themselves are also of interest as an input for process quality management. Метаданные, генерируемые различными субпроцессами, сами по себе также представляют интерес в качестве исходной информации для процесса управления качеством.
Statement: Information that is input into services must be preserved in the service output to ensure no information loss. Пояснение: информация, поступившая в услуги, должна сохраняться на выходе из них во избежание потери информации.
After input from the Steering Body, the assessment will be finalized for submission to the Executive Body. После изучения информации, полученной от Руководящего органа, данная оценка будет окончательно подготовлена и представлена Исполнительному органу.
They will constitute a direct input for the formulation of technical cooperation programmes and projects. Они будут использоваться непосредственно в качестве исходной информации при формулировании программ и проектов технического сотрудничества.
After discussion, the Commission decided not to insert a time limit to exercise the right of withdrawal in case of input error. После обсуждения Комиссия решила не ограничивать осуществления права на отзыв в случае ввода ошибочной информации каким-либо предельным сроком.
The original concept of the application was widened to include input from Procurement and the Missions. Первоначальная концепция приложения была пересмотрена в целях включения вводимой информации по закупкам и миссиям.
Minimisation of losses in data input quality practically to zero. Практически сведение к нулю потери качества информации на вводе.
2.2 Where sufficient information is available, the Customer may be notified in advance of an estimated minimum normative labour input required to render the service. 2.2 При наличии достаточной информации заказчику может быть предварительно сообщена минимальная, ориентировочная, нормативная трудоемкость заявленной услуги.
First one neuron is influenced by many others, resulting in a convergence of input. Сначала на один нейрон влияют многие другие, приводя к конвергенции информации на входе.
It gathered information and material and made input into development plans and budgetary provisions. Она занимается сбором информации и материалов и участвует в разработке планов развития и составлении бюджета.
Numerous sociocultural research studies conducted during the past 20 years have provided considerable input in the development of information, education and communication activities. Проведенные за последние 20 лет многочисленные социально-культурные исследования внесли ощутимый вклад в разработку мероприятий в области информации, образования и коммуникации.
DPI should be given the opportunity to make a substantive input into peace-keeping operations by providing its professional resources and accumulated experience. Департамент общественной информации должен иметь возможность вносить существенный вклад в операции по поддержанию мира на основе предоставления кадровых ресурсов и задействования накопленного им опыта.
Preliminary issues paper identifying key information needs to ensure participation, prepared with strong non-governmental organization input. Подготовленный при активном участии неправительственных организаций проблемный документ предварительного характера, в котором определяются основные потребности в информации для обеспечения участия.
A workshop organized by UNEP on International Environmental Law Aiming at Sustainable Development 2/ provided valuable input as well. Ценным источником информации послужил также организованный ЮНЕП практикум на тему "Международное право окружающей среды и цели устойчивого развития" 2/.
Individual entities will maintain their own input on the basis of a unified and coordinated architecture and presentation principles. Отдельные подразделения будут вносить свой вклад на основе единых согласованных принципов комплектования и представления информации.
The obvious advantage of these recommendations lies in the input provided by practical experience. Очевидные преимущества настоящих рекомендаций заключаются во вводимой информации, получаемой на основе практического опыта.
The database established through the background document is recommended as an improved techno-economic input for energy use modelling. Базу данных, созданную на основе этого справочного документа, рекомендуется использовать в качестве уточненной технико-экономической информации для моделирования потребления энергии.
During the past years Statistics Norway has been arguing for a dwelling register, using information from the housing survey as data input. В течение нескольких последних лет Статистическое управление Норвегии выступает в поддержку предложения о создании регистра жилья, который будет составляться на основе такой входной информации, как информация, содержащаяся в обследованиях жилищного фонда.
Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting. Лежащая в ее основе комплексная база данных обеспечивает целостность информации и централизованный ввод данных для целей финансовых ведомостей и соответствующей отчетности Организации.
Their possible input needs to be analysed, structured and organized to ensure a permanent and up-to-date flow of information. Их возможный вклад необходимо проанализировать, структурировать и систематизировать таким образом, чтобы обеспечить постоянный поток обновленной информации.
They could possibly lead to future publications but in the mean time are providing input into the report. Эти вопросы, возможно, станут предметом будущих публикаций, а пока являются источником ценной информации для доклада.