Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важнейших

Примеры в контексте "Important - Важнейших"

Примеры: Important - Важнейших
One important exception to the powers discussed in this section is that of labour contracts. Одним из важнейших обсуждаемых в данном разделе исключений из полномочий являются контракты найма.
The duty of justice will be an important building block in this edifice. Правосудие будет одним из важнейших компонентов этой структуры.
One very important health-protection measure is the establishment of normal working conditions for women in industry. Одной из важнейших мер по охране здоровья является создание условий труда женщинам на производстве.
One important aspect of their activities is to link the technical, scientific, practical and policy dimensions of sustainable forest management. Одной из важнейших задач их деятельности является увязка технических, научных, практических и политических аспектов устойчивого лесопользования.
This is an important step to which Mr. Guéhenno rightly referred. Это один из важнейших шагов, на который совершенно справедливо указывал г-н Геэнно.
Replacing prison with community-based sanctions is an important policy goal that has been pursued in many jurisdictions. Во многих странах одной из важнейших политических задач является замена тюремного заключения мерами общественного воздействия.
Marine debris, including debris originated from fishing activities, is an important cause of by-catch. Морской мусор, в том числе образующийся в результате рыбопромысловой деятельности, является одной из важнейших причин прилова.
This aspect of the programme should be addressed so as to meet one of its important objectives. Данному аспекту программы следует уделить надлежащее внимание, с тем чтобы достичь одну из ее важнейших целей.
That omission is an important reason for the disappointing progress in achieving the MDGs. Это упущение является одной из важнейших причин вызывающего разочарование состояния дел в выполнении ЦРТ.
Mr. Aboul Gheit: This meeting is being held at a very important time and addresses pressing international issues. Г-н Абул Гейт: Это заседание проводится в очень важный момент и касается важнейших международных проблем.
The Albanian legislation, based on important international documents, recognizes equal rights for women and men alike, without racial discrimination. Законодательство Албании, основанное на важнейших международных правовых документах, признает равные права женщин и мужчин без какой-либо расовой дискриминации.
The 90 per cent antiretroviral coverage is one of the important successes of Uruguay's HIV programme. Одна из важнейших составляющих успеха Уругвая в деле реализации программы борьбы с ВИЧ является охват населения лечением антиретровирусными препаратами (90 процентов).
Strengthening the legal and institutional framework of national statistical systems continues to be an important priority for many countries of the region. Укрепление правовых и организационных основ национальных статистических систем для многих стран региона по-прежнему является одним из важнейших приоритетов.
The Royal Government has been strengthening all its institutions to ensure that important rights are routinely implemented. Кроме того, оно укрепляет все свои учреждения, в задачи которых входит обеспечение осуществления всех важнейших прав в повседневной жизни.
One important implication of this is the increasing relevance of the ITS and of policy space to countries' growth strategies. Одним из важнейших последствий этого становится повышение значимости МТС и свободы политического маневра для национальных стратегий роста.
Modern democratic States have traditionally regarded citizenship as fundamental in the distribution of important rights and benefits. Современные демократические государства традиционно считали гражданство основополагающей посылкой при распределении важнейших прав и благ.
In this context, several important determining factors of the accrued pension entitlements can be identified. В этой связи можно выделить ряд важнейших факторов, от которых зависит размер накопленных пенсионных требований.
These participants become agents of change in their communities, thus aiding and hastening the realization of this important change. Участники группы становятся проводниками перемен в своих общинах, помогая и ускоряя реализацию этих важнейших изменений.
The year 2009 witnessed some important developments in the area of economic, social and cultural rights. В 2009 году мы стали свидетелями ряда важнейших перемен в сфере экономических, социальных и культурных прав.
Italy welcomed the authorities' condemnation of the attack on Malala Yousafzai, the ratification of important human rights treaties and the moratorium on executions. Италия высоко оценила осуждение властями нападения на Малалу Юсафзай, ратификацию важнейших договоров по правам человека и мораторий на смертную казнь.
It recognized the ratification of important human rights instruments: the OP-CEDAW and CAT. Она отметила ратификацию важнейших договоров по правам человека: ФП-КЛДЖ и КПП.
The JCC expects that all those issues will be included as important elements of the overall discussion. ССК надеется, что все эти вопросы будут включены в общую дискуссию в качестве важнейших элементов.
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. Гендерный фактор является одним из нескольких важнейших факторов, влияющих на повседневную жизнь людей с ограниченными физическими возможностями.
Having an independent press is an important media policy principle in Norway. Независимость прессы является одним из важнейших принципов, на которых строится вся работа средств массовой информации Норвегии.
This section presents important regional and international initiatives aimed at promoting and deepening intercultural and interreligious dialogue. В настоящем разделе представлена информация о важнейших региональных и международных инициативах по поддержке и углублению межкультурного и межрелигиозного диалога.