Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важнейших

Примеры в контексте "Important - Важнейших"

Примеры: Important - Важнейших
Training, mentoring and capacity-building are important tools for missions in building the capacity of host countries in critical areas, particularly where a transition of responsibility for security is essential to peace and sustainable development, as in Liberia and Haiti. Обучение, наставничество и наращивание потенциала являются важными инструментами миссий в укреплении потенциала принимающих стран в важнейших областях, особенно там, где залогом мира и устойчивого развития является передача ответственности за обеспечение безопасности, например в Либерии и Гаити.
As part of the Review of Maritime Transport's coverage of important developments in the field of transport law, the 2009 edition provided an analytical overview of key features of a new United Nations Convention in the field of carriage of goods. В рамках освещения в "Обзоре морского транспорта" важных изменений в области транспортного права в издании 2009 года дан аналитический обзор важнейших особенностей новой конвенции Организации Объединенных Наций в области перевозки грузов.
UNCITRAL has an important function to play in that process because it has produced and promotes the use of legal instruments in a number of key areas of commercial law that represent internationally agreed standards and solutions acceptable to different legal systems. Важную роль в этом процессе играет ЮНСИТРАЛ, обеспечивая подготовку и содействуя применению правовых документов в ряде важнейших областей коммерческого права, которые содержат согласованные на международном уровне стандарты и решения, приемлемые для различных правовых систем.
In the critical weeks that follow the announcement of peace, the international community must support still-fragile national institutions and allow them to answer the critical needs of the people and to help exit - an important word - the crisis. В течение критически важных первых недель после подписания мира международное сообщество должно оказать поддержку все еще слабым национальным институтам и должно помочь им в удовлетворении важнейших потребностей населения, а также в выходе - и это очень важное слово - из кризиса.
This is particularly important for me as President of the Assembly, since, as you know, revitalization of the Assembly is among my priorities, and is also essential to our critical tasks of implementation and follow-up decisions. Это особенно важно для меня как Председателя Ассамблеи, поскольку, как вы знаете, оживление деятельности Ассамблеи входит в число моих приоритетных целей, а также необходимо для решения важнейших задач по выполнению принятых ранее решений.
The conquest of the important ports of Corfu (1207) and Crete (1209) gave it a trade that extended to the east and reached Syria and Egypt, endpoints of maritime trading routes. Захват важнейших портов островов Корфу (1207) и Крит (1209) предоставил Венеции торговые возможности, достигавшие Сирии и Египта, конечные пункты тогдашних торговых маршрутов.
His life mirrored important events in history, such as the wars in China and later the economic miracle of Taiwan, and three generations of people remember him fondly as a part of national identity. Его жизнь - своего рода «зеркало» важнейших событий в истории страны, таких как Гражданская война в Китае и «Тайваньское экономическое чудо», и три поколения людей с нежностью помнят его, воспринимая как часть своей национальной идентичности.
The sinking of HMS Pathfinder was the first combat victory of a modern submarine, and the exploits of SM U-9, which sank three British cruisers in under an hour, established the submarine as an important new component of naval warfare. Потопление HMS Pathfinder (англ.)русск. стало первым успехом подводных лодок в современном их понимании, а успех SM U-9, отправившей на дно менее, чем за час три британских крейсера, обозначил субмарины как один из важнейших элементов современной войны на море.
Celera initially announced that it would seek patent protection on "only 200-300" genes, but later amended this to seeking "intellectual property protection" on "fully-characterized important structures" amounting to 100-300 targets. Вначале Celera Corporation анонсировала, что она будет добиваться патентной защиты «всего лишь 200 или 300» генов, но позднее внесла поправки, что ищет «защиту интеллектуальной собственности» на «полное описание важнейших структур», составляющих примерно 100-300 целей.
The card will certify the identity of a citizen and fulfil a number of important functions, i.e., policy of obligatory medical insurance, state pension insurance certificate, social card, travel document, etc. Карта позволит идентифицировать личность гражданина и будет выполнять ряд важнейших функций. "А именно - полиса обязательного медицинского страхования, свидетельства пенсионного страхования, социальной карты, проездного документа и целый ряд других", - сказал Собянин.
(e) SIDS/NET management should be entrepreneurial in orientation; marketing and communications will be important parts of its responsibility; е) руководство СИДСНЕТ должно проявлять предпринимательскую инициативу; к числу его важнейших функций будут относиться сбыт информационной продукции и определение политики в области связи;
An important cause of poverty was the lack of power on the part of the poor, especially political power in the sense of access to productive resources: water, land, credit, social services. Одна из важнейших причин нищеты кроется в том, что у бедных слоев населения нет необходимого им влияния, и особенно политической власти, в смысле доступа к производительным ресурсам: воде, земле, кредиту, социальным услугам.
Intra-African trade promotion is an important objective of AEC and the Abuja Treaty provides for this by stipulating the formation of a continental customs union comprising of a free trade area and a common external tariff. Одной из важнейших целей АЭС является поощрение торговли между африканскими странами, и в Абуджаском договоре в связи с этим предусматривается образование континентального таможенного союза, включающего зону свободной торговли и общий внешний тариф.
Belarus attaches great importance to the work of the Disarmament Commission as a universal forum in which all States can participate in the discussion of disarmament issues and in formulating extremely important decisions and recommendations. Беларусь придает большое значение работе Комиссии по разоружению как универсальному форуму, предоставляющему возможность всем государствам принимать участие в обсуждении вопросов разоружения и в выработке по ним важнейших решений и рекомендаций.
It was recommended to increase the possibilities of utilizing important international social surveys such as the European Community Household Panel (ECHP) and European Labour Force Survey (ELFS) for demographic projection purposes by accessing micro-data and incorporating new, promising explanatory variables into it. Было рекомендовано расширить возможности использования важнейших международных социальных обследований, таких, как Групповое обследование домашних хозяйств в Европейском сообществе (ГОДХЕС) и Европейское обследование рабочей силы (ЕОРС), для целей демографического прогнозирования, задействовав микроданные и включив в него новые, перспективные поясняющие переменные.
It was currently endeavouring to carry out various important constitutional reforms in the fiscal, administrative and social security spheres, for example, and was also taking positive action in support of persons of African origin who suffered most from social inequalities. В настоящее время оно прилагает все усилия по осуществлению важнейших конституционных реформ в таких различных областях, как налоговая система, система управления, система социального обеспечения, и принимает также конструктивные меры по улучшению положения лиц африканского происхождения, которые в наибольшей степени страдают от социального неравенства.
One of the important bodies under FAO is the Committee on Food Security (CFS), whose concerns include the elimination of food insecurity wherever it may occur. Одним из важнейших органов, действующих при ФАО, является Комитет по продовольственной безопасности (КПБ), круг ведения которого охватывает задачу устранения возможной продовольственной нестабильности.
As noted above, an important objective of the pro-Government forces has been to disrupt ammunition supply lines between the main rebel stronghold in the Kailahun district and rebel units in the north of the country. Как уже указывалось выше, одна из важнейших целей правительственных сил состояла в том, чтобы перерезать пути поставки боеприпасов между главным опорным пунктом мятежников в районе Каилахун и подразделениями мятежников на севере страны.
One of the important conditions for the restitution of parental rights, which also has to be effected on the basis of a judicial procedure, is that such restitution must be in the best interests of the child. Одним из важнейших условий восстановления родительских прав, которое также осуществляется в судебном порядке, является то, что этого требуют интересы ребенка.
The universal ratification of international instruments was an important objective, but efforts to encourage ratification must be accompanied by measures to foster an international environment that was conducive to full respect for those rights in a true spirit of partnership and cooperation. Всеобщая ратификация международных документов по правам человека по-прежнему является одной из важнейших целей, однако усилия, направленные на ее достижение, должны сопровождаться соответствующими мерами по созданию на международном уровне условий, способствующих полному соблюдению этих прав, в духе подлинного партнерства и сотрудничества.
The consideration of that question affords us an excellent opportunity for further reflection on the question of multilingualism in the United Nations, which is one of the important elements to be retained within the framework of this reform. Рассмотрение этого вопроса предоставляет нам прекрасную возможность продолжить обсуждение вопроса о многоязычии в Организации Объединенных Наций, являющегося одним из важнейших элементов, который необходимо сохранить в рамках этой реформы.
In this regard, we are strongly concerned that the resolution on the financing of UNIFIL, adopted by a vote, could be substantially devalued; this in turn could negatively affect the practical implementation of the mandate of a very important peacekeeping operation. В этой связи мы выражаем серьезную обеспокоенность тем, что в результате принятия резолюции о финансировании ВСООНЛ путем голосования значение этой резолюции может быть существенно снижено; в свою очередь это может оказать негативное воздействие на осуществление мандата одной из важнейших миротворческих операций.
Currently, winning an EBU title is considered important, but not necessary, by many European boxers in order to go on and fight for a world title of the four most widely recognized world championship boxing organizations, the IBF, WBO, WBA and WBC. Чемпионский титул EBU считается важным, хоть и не необходимым, этапом на пути к титулу чемпиона мира одной из важнейших мировых боксёрских организаций: WBA, WBC, IBF и WBO.
Some delegations called for emphasis on the acceleration of the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies in critical areas of concern, sharing of power, equality between men and women, and the important links between human rights of women and societal change. Некоторые делегации призвали сделать акцент на ускорении осуществления Найробийских перспективных стратегий в таких вызывающих беспокойство важнейших областях, как равноправие в отношении осуществления властных полномочий, равенство между мужчинами и женщинами и важная взаимосвязь между правами человека женщин и трансформацией общества.
Valpro Ltd. is one of the major manufacturing companies not only in Latvia, but also in the world market being its important player, as well as one of the leading exporters by offering high grade production to the market. ООО Valpro - одно из важнейших производственных предприятий не только в Латвии, но и влиятельный рыночный игрок и один из ведущих экспортеров, предлагающий высококачественный товар на мировом рынке.