Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Impact - Эффект"

Примеры: Impact - Эффект
Judging by the number of updates produced and other evidence available, the Investment Guides have a moderate degree of sustainability impact. С учетом количества подготовленных обновленных версий и другой имеющейся информации долгосрочный эффект от инвестиционных справочников оценивается как умеренный.
Thus, the new policy has resulted in a positive impact. Таким образом, новая политика дает позитивный эффект.
Prosecution rates should not only mirror increases in reporting, but also increase if legal and procedural reforms are having the desired impact. Доля возбужденных судебных дел должна свидетельствовать не только об увеличении числа сообщений; их доля также должна увеличиваться, если правовые процедурные реформы имели желаемый эффект.
The economic impact of taxes, subsidies and direct market interventions by Governments has not been that pronounced. Экономический эффект от принимавшихся правительствами мер в области налогообложения, субсидирования и прямых рыночных интервенций не был особенно заметен.
Cooperative interactions across multiple infrastructure services have resulted in a substantially greater impact as compared to the sum effect of each service taken individually. Суммарные взаимодействия по линии множественных услуг инфраструктурного характера приносят значительно больший эффект по сравнению с суммарным воздействием каждой службы, взятой индивидуально.
To minimize the psychological impact of the investigation, specially trained prosecutors were assigned to cases involving child victims and witnesses in some district offices. Для того чтобы свести к минимуму психологический эффект от расследования, в некоторых окружных судах дела с участием детей-жертв и свидетелей поручаются обвинителям, прошедшим специальную подготовку.
For receiving countries, the net economic impact of international migration is generally positive. Для принимающих стран чистый экономический эффект от международной миграции, как правило, является позитивным.
The impact was found to be much larger in younger compared to older companies. В молодых компаниях этот эффект проявляется гораздо сильнее, чем в старых.
The positive impact of this team is already being felt by the Peace Support Operations Division. Отдел операций в поддержку мира Африканского союза уже отмечает положительный эффект от деятельности этой группы.
In this sense, the impact of space weapons makes them similar to weapons of mass destruction. В этом смысле эффект от оружия в космосе делает его сопоставимым с оружием массового уничтожения.
The combined impact of these measures is even greater for lone-parent families. Для неполных семей совокупный эффект от этих мер оказывается еще более значительным.
The impact of South-South cooperation may be further harnessed through synergies with other bilateral or multilateral development partners. Эффект сотрудничества Юг-Юг можно и далее усиливать посредством взаимодействия с другими двусторонними или многосторонними партнерами в области развития.
The potential positive impact of such a treaty has been confirmed many times. Уже многократно был подтвержден потенциальный позитивный эффект такого договора.
However, the impact of these debt relief measures appears to be limited and of short duration. Однако эффект таких мер по облегчению бремени задолженности, похоже, имеет ограниченный и кратковременный характер.
We'll have a chance to evaluate its impact. У нас будет возможность оценить эффект.
I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone. Хотела заценить эффект нашей пиратской трансляции, но все каналы отключены.
We try to achieve maximum formal impact with complete unity. Мы постараемся произвести максимальный эффект, когда закончим.
The impact is multiplied several times, given the multilingual nature of official documents. Эти последствия имеют мультипликационный эффект с учетом многоязычного характера официальных документов.
OIOS finds that the most effective partnerships provide additional leverage for OHCHR activities, thus creating a multiplier effect on their impact. УСВН считает, что наиболее эффективные партнерские связи создают дополнительные возможности для деятельности УВКПЧ, тем самым создавая мультипликационный эффект в том, что касается ее результативности.
Information on the impact of the Rural Recovery and Development Programme since its extension to the provinces would also be welcome. Было бы также желательно получить информацию о том, какой эффект имела Программа восстановления и развития сельских районов после ее переноса в провинции.
In development, the term "impact" can be used in a number of different ways. В контексте развития понятие «эффект» может употребляться рядом различных способов.
In a standard follow-up survey, 87 per cent of the participants of workshops confirmed real impact, indicating that training materials were subsequently used and recommendations were implemented. Согласно результатам стандартного контрольного обследования, 87 процентов участников практикумов отмечают их практический эффект, указывая, что соответствующие учебные материалы впоследствии использовались, а рекомендации выполнялись.
The impact of those outputs was reflected in the adoption of 12 related resolutions and decisions by the General Assembly and the Economic and Social Council. Эффект от публикации этих материалов выразился в принятии Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом 12 соответствующих резолюций и решений.
It is therefore indicated that UNAMID will focus its efforts on maximizing the impact of quick-impact projects in the mission area despite the recurring challenges. В связи с этим было отмечено, что ЮНАМИД сосредоточит усилия на том, чтобы осуществление проектов с быстрой отдачей в районе деятельности миссии дало максимальный эффект невзирая на постоянно возникающие трудности.
The overall impact, however, was small viewed from a global point of view; Однако, с общемировой точки зрения, суммарный эффект является незначительным;