Three measures Gordon's, one of vodka half of Kina Lillet, shake it over ice... |
Две части гордонс, одну водки, половину вермута, добавьте лед... |
Shake vigorously enough to break ice in the shaker. Double strain into a cocktail glass. |
Влейте через лед в высокий бокал, поверх налейте имбирный эль и подавайте. |
Michigan Avenue was better. He'd pick his spot, wait for it to get busy, then he'd walk out on the ice, and... |
Он выбирал точку, ждал, пока народу станет побольше, а потом выходил на лед и... |
The deeper ice is considered to be very old, and possibly relict of a cold period of the Quaternary. |
Лед, расположенный в глубине пещеры считается очень старым, предположительно сохранился с Четвертичного периода. |
We'll run it a few hours a week, just enough to make ice, boil water. |
Включать на несколько часов в неделю, чтобы сделать лед и накипятить воду. |
The ice is thin enough without you two wearing it down. |
Что вы распрыгались? Лед и без того тонкий. |
During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. |
В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
If not removed, to solid ice will you freeze, forever. |
Если его не убрать, ты обратишься в лед навсегда. |
Though the range is surrounded by the Gobi desert, Yolyn Am contains a semi-permanent ice field. |
Хотя хребет окружен пустыней Гоби, в Елын-Аме почти постоянно присутствует лед. |
We still have enough ice to keep working. |
При необходимости также будешь нагребать лед. |
Then you go for a walk, non-smoking, sober, and get hit by a chunk of ice. |
И вот ты идешь, не курящая, трезвая, и тебе на голову сваливается лед. |
With about 12 minutes to go, there's an odd-man rush up the ice. |
Остается около 12 минут, и этот странный парень бросается на лед. |
When Halley's Comet returns to our skies, sunlight will warm up the ice on its surface once again setting loose the dust and gases trapped within. |
Когда комета Галлея возвращается, солнечный свет разогревает лед на ее поверхности, вновь выпуская пыль и газ на волю. |
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. |
Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |
Once airborne, The ice can be carried Along for miles by winds In the atmosphere before snowing Back down onto the surface. |
Ветры, дующие там, переносят лед на километровые расстояния, а затем он вновь опускается на поверхность, подобно снегу. |
So the conclusion is that you're actually impacting into ice like northern Canada permafrost layers, a tundra kind of stuff. |
Поэтому мы считаем, что удар приходится в лед, как в Канаде, там верхние слои почвы заморожены, как в тундре. |
She was an ice cube during our entire sham marriage. |
Она даже в браке со мной оставалась холодна как лед. |
Also, since dry ice vaporizes on impact, the process can be used to clean complicated cavities where typical grit blast media will become trapped. |
Так как сухой лед испаряется при взаимодействии, его можно использовать для очистки сложных полостей, где могут осесть мелкие частицы обычного дутьевого материала. |
Single-hose blast systems mix the high pressure air and the dry ice from the time it leaves the machine. |
В системе с одним шлангом воздух под высоким давлением и сухой лед перемешиваются уже на выходе из машины. |
The remaining senior scientist, Arden, is on the glacier searching for archaeological finds, where he discovers an armoured man within a block of ice. |
Оставшийся научный сотрудник Арден находится на леднике в поисках археологических ценностей, где обнаруживает человека в броне, вмороженного в лед. |
The pellet making and pellet blasting systems were separated so the customers could buy dry ice on an "as needed" basis. |
Системы формирования гранул и струйной обработки гранулами были разделены, поэтому заказчики смогли покупать сухой лед по мере необходимости. |
In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. |
Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день. |
They then sprinkled this on the difficult corners so that by the time their car came along the ice was gone. |
Затем они разбросали ее на сложных участках, чтобы там растаял весь лед, и не мешал их машинам. |
They're kind of cold from scooping ice. |
Я набирал лед, так что руки холодные. |
I'm going to cool it down using dry ice, frozen carbon dioxide, just below -70 degrees Celsius. |
Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как 'сухой лед' - до минус семидесяти градусов по Цельсию. |