| Three measures Gordon's, one of vodka half of Kina Lillet, shake it over ice... | Две части гордонс, одну водки, половину вермута, добавьте лед... |
| Shake vigorously enough to break ice in the shaker. Double strain into a cocktail glass. | Влейте через лед в высокий бокал, поверх налейте имбирный эль и подавайте. |
| Michigan Avenue was better. He'd pick his spot, wait for it to get busy, then he'd walk out on the ice, and... | Он выбирал точку, ждал, пока народу станет побольше, а потом выходил на лед и... |
| The deeper ice is considered to be very old, and possibly relict of a cold period of the Quaternary. | Лед, расположенный в глубине пещеры считается очень старым, предположительно сохранился с Четвертичного периода. |
| We'll run it a few hours a week, just enough to make ice, boil water. | Включать на несколько часов в неделю, чтобы сделать лед и накипятить воду. |
| The ice is thin enough without you two wearing it down. | Что вы распрыгались? Лед и без того тонкий. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| If not removed, to solid ice will you freeze, forever. | Если его не убрать, ты обратишься в лед навсегда. |
| Though the range is surrounded by the Gobi desert, Yolyn Am contains a semi-permanent ice field. | Хотя хребет окружен пустыней Гоби, в Елын-Аме почти постоянно присутствует лед. |
| We still have enough ice to keep working. | При необходимости также будешь нагребать лед. |
| Then you go for a walk, non-smoking, sober, and get hit by a chunk of ice. | И вот ты идешь, не курящая, трезвая, и тебе на голову сваливается лед. |
| With about 12 minutes to go, there's an odd-man rush up the ice. | Остается около 12 минут, и этот странный парень бросается на лед. |
| When Halley's Comet returns to our skies, sunlight will warm up the ice on its surface once again setting loose the dust and gases trapped within. | Когда комета Галлея возвращается, солнечный свет разогревает лед на ее поверхности, вновь выпуская пыль и газ на волю. |
| Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. | Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |
| Once airborne, The ice can be carried Along for miles by winds In the atmosphere before snowing Back down onto the surface. | Ветры, дующие там, переносят лед на километровые расстояния, а затем он вновь опускается на поверхность, подобно снегу. |
| So the conclusion is that you're actually impacting into ice like northern Canada permafrost layers, a tundra kind of stuff. | Поэтому мы считаем, что удар приходится в лед, как в Канаде, там верхние слои почвы заморожены, как в тундре. |
| She was an ice cube during our entire sham marriage. | Она даже в браке со мной оставалась холодна как лед. |
| Also, since dry ice vaporizes on impact, the process can be used to clean complicated cavities where typical grit blast media will become trapped. | Так как сухой лед испаряется при взаимодействии, его можно использовать для очистки сложных полостей, где могут осесть мелкие частицы обычного дутьевого материала. |
| Single-hose blast systems mix the high pressure air and the dry ice from the time it leaves the machine. | В системе с одним шлангом воздух под высоким давлением и сухой лед перемешиваются уже на выходе из машины. |
| The remaining senior scientist, Arden, is on the glacier searching for archaeological finds, where he discovers an armoured man within a block of ice. | Оставшийся научный сотрудник Арден находится на леднике в поисках археологических ценностей, где обнаруживает человека в броне, вмороженного в лед. |
| The pellet making and pellet blasting systems were separated so the customers could buy dry ice on an "as needed" basis. | Системы формирования гранул и струйной обработки гранулами были разделены, поэтому заказчики смогли покупать сухой лед по мере необходимости. |
| In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. | Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день. |
| They then sprinkled this on the difficult corners so that by the time their car came along the ice was gone. | Затем они разбросали ее на сложных участках, чтобы там растаял весь лед, и не мешал их машинам. |
| They're kind of cold from scooping ice. | Я набирал лед, так что руки холодные. |
| I'm going to cool it down using dry ice, frozen carbon dioxide, just below -70 degrees Celsius. | Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как 'сухой лед' - до минус семидесяти градусов по Цельсию. |