Примеры в контексте "Ice - Лед"

Примеры: Ice - Лед
Three measures Gordon's, one of vodka half of Kina Lillet, shake it over ice... Две части гордонс, одну водки, половину вермута, добавьте лед...
Shake vigorously enough to break ice in the shaker. Double strain into a cocktail glass. Влейте через лед в высокий бокал, поверх налейте имбирный эль и подавайте.
Michigan Avenue was better. He'd pick his spot, wait for it to get busy, then he'd walk out on the ice, and... Он выбирал точку, ждал, пока народу станет побольше, а потом выходил на лед и...
The deeper ice is considered to be very old, and possibly relict of a cold period of the Quaternary. Лед, расположенный в глубине пещеры считается очень старым, предположительно сохранился с Четвертичного периода.
We'll run it a few hours a week, just enough to make ice, boil water. Включать на несколько часов в неделю, чтобы сделать лед и накипятить воду.
The ice is thin enough without you two wearing it down. Что вы распрыгались? Лед и без того тонкий.
During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда.
If not removed, to solid ice will you freeze, forever. Если его не убрать, ты обратишься в лед навсегда.
Though the range is surrounded by the Gobi desert, Yolyn Am contains a semi-permanent ice field. Хотя хребет окружен пустыней Гоби, в Елын-Аме почти постоянно присутствует лед.
We still have enough ice to keep working. При необходимости также будешь нагребать лед.
Then you go for a walk, non-smoking, sober, and get hit by a chunk of ice. И вот ты идешь, не курящая, трезвая, и тебе на голову сваливается лед.
With about 12 minutes to go, there's an odd-man rush up the ice. Остается около 12 минут, и этот странный парень бросается на лед.
When Halley's Comet returns to our skies, sunlight will warm up the ice on its surface once again setting loose the dust and gases trapped within. Когда комета Галлея возвращается, солнечный свет разогревает лед на ее поверхности, вновь выпуская пыль и газ на волю.
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием.
Once airborne, The ice can be carried Along for miles by winds In the atmosphere before snowing Back down onto the surface. Ветры, дующие там, переносят лед на километровые расстояния, а затем он вновь опускается на поверхность, подобно снегу.
So the conclusion is that you're actually impacting into ice like northern Canada permafrost layers, a tundra kind of stuff. Поэтому мы считаем, что удар приходится в лед, как в Канаде, там верхние слои почвы заморожены, как в тундре.
She was an ice cube during our entire sham marriage. Она даже в браке со мной оставалась холодна как лед.
Also, since dry ice vaporizes on impact, the process can be used to clean complicated cavities where typical grit blast media will become trapped. Так как сухой лед испаряется при взаимодействии, его можно использовать для очистки сложных полостей, где могут осесть мелкие частицы обычного дутьевого материала.
Single-hose blast systems mix the high pressure air and the dry ice from the time it leaves the machine. В системе с одним шлангом воздух под высоким давлением и сухой лед перемешиваются уже на выходе из машины.
The remaining senior scientist, Arden, is on the glacier searching for archaeological finds, where he discovers an armoured man within a block of ice. Оставшийся научный сотрудник Арден находится на леднике в поисках археологических ценностей, где обнаруживает человека в броне, вмороженного в лед.
The pellet making and pellet blasting systems were separated so the customers could buy dry ice on an "as needed" basis. Системы формирования гранул и струйной обработки гранулами были разделены, поэтому заказчики смогли покупать сухой лед по мере необходимости.
In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день.
They then sprinkled this on the difficult corners so that by the time their car came along the ice was gone. Затем они разбросали ее на сложных участках, чтобы там растаял весь лед, и не мешал их машинам.
They're kind of cold from scooping ice. Я набирал лед, так что руки холодные.
I'm going to cool it down using dry ice, frozen carbon dioxide, just below -70 degrees Celsius. Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как 'сухой лед' - до минус семидесяти градусов по Цельсию.