Примеры в контексте "Ice - Лед"

Примеры: Ice - Лед
They use chemicals and foams, dry ice and stuff. В коктейли добавляют пену, сухой лед и всякое такое.
Seriously guys, there's ice everywhere. Точно, ребята, это лед!
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off. Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Have you tried heat and ice on it? Вы прикладывали теплый компресс или лед на это место?
We're like fire and ice, chalk and cheese, Lampard and Gerrard. Мы как огонь и лед, мел и сыр, Лэмпард и Джеррард.
"Water, that turns to ice in seconds." "Вода за секунды превращается в лед."
I thought we could float it In the witches' pot, But I can't find any of that spooky ice to go with it. Мы хотели, чтоб он плавал у ведьмы в котле, вот только нигде не можем найти специальный дымящийся лед.
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.
After that, fuel cells to melt ice, and finally we use the dex syringes. После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
That way if one of the dogs falls through the ice, the lead's long enough so the rest don't follow. Если одна из собак провалится сквозь лед, она не потянет за собой остальных, они далеко друг от друга.
Keep your left arm on the ice, like it is, but I want you to reach up with your right arm. Держись левой рукой за лед, как и держишься, а правой тебе нужно дотянуться.
But once again Tahno sneaks in a little ice to get the upper hand. Но Тано снова использует лед, и выбивает Корру.
Some of the ice in the icebergs that I photograph is very young - a couple thousand years old. Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет.
The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere. Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
You want to climb through at night when the ice is frozen. Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен.
No, don't get me some ice. Нет, мне не нужен лед.
When the sun's rays hit the ice, more than 90% of it bounces off right back into space like a mirror. Когда лучи солнца попадают на лед, больше 90% их отражается, как зеркалом, обратно в космос.
To maximize their odds the team leaves at the coldest time of night when the ice is frozen solid. Чтобы увеличить шансы команда выходит в самое холодное время ночи, пока лед скован холодом.
The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting. Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять.
Let me guess the one covering the ice. С камеры, которая показывает лед.
One time I just got ice. Как то, я получил только лед.
There's your friend Ken and your old neighbors the Fishers, who were kind enough to bring ice. Вот твой друг Кен, и бывшие соседи Фишеры, которые были так любезны, что захватили лед.
April, can you get an ice pack? Эйприл, ты можешь принести лед?
Why are you making ice this time of night? Почему вы делаете лед в такое позднее время?
But ice melts very fast in the desert, so that block couldn't have been moved very far from the start. Но лед быстро тает в пустыне, так что далеко его не увезти.