Примеры в контексте "Ice - Лед"

Примеры: Ice - Лед
I have known you cared about me since we were 8 and 10 years old and that mook Joey Calieri stole my bike and you put his head in the ice. Я знаю, что ты беспокоишься обо мне с тех пор, как нам было по 8 и 10 лет и этот сопляк Джо Кальери украл мой велик и ты разбил его голову об лед.
After a week the interrogators were shocked to find out that he had become blind and he was immediately moved to a clinic in the interrogation centre, given three injections and had ice put on his head. Спустя неделю следователи были потрясены, обнаружив, что он потерял зрение, после чего его незамедлительно доставили в больницу в центре для проведения допросов, сделали три укола и приложили лед к голове.
I made another drink, but I was out of ice, Налила еще выпить, потом кончился лед,
Reese, give me the ice! РИЗ, ДАЙ МНЕ ЛЕД! У НАС НЕТ ЛЬДА.
I'll hold your hands, they're just like ice "Я возьму тебя за руки, они холодные, как лед".
To observe and characterize climate, it must be recognized that the climate system is fundamentally global and involves interactions among all components (land, sea, ice and air). Наблюдение за климатом и определение его параметров предполагает необходимость признания того, что климатическая система в сущности носит глобальный характер и является сферой взаимодействия всех компонентов (суша, море, лед и воздух).
These key elements include sea level, sea surface and upper ocean temperature and salinity, budgets and fluxes of heat, momentum, water and carbon, and sea ice. К этим ключевым параметрам относятся: уровень моря, температура и соленость воды на морской поверхности и в верхних слоях океана, тепловой баланс и тепловые потоки, количество движения, вода и углерод, а также морской лед.
Particular emphasis is needed to address the complete range of hydrological, cryospheric, and water cycle related variables (precipitation, evaporation, run-off, storage; soil moisture; snow and ice). Особое внимание необходимо уделять всей совокупности гидрологических, криосферных и связанных с круговоротом воды переменных (осадки, испарение, сток, аккумулирование; влажность почвы; снег и лед).
Where the packaging is intended to contain dry ice, a test additional to that specified in 6.3.5.3.1 and, when appropriate, in 6.3.5.3.6.1 or 6.3.5.3.6.2 shall be carried out. Если в тару должен помещаться сухой лед, то должно проводиться дополнительное испытание, помимо испытаний, предписанных в пункте 6.3.5.3.1 и, в зависимости от случая, в пунктах 6.3.5.3.6.1 или 6.3.5.3.6.2.
(e) Ability to determine the position of the vessel under any meteorological conditions (poor visibility, ice, etc.) (ё) Умение определять местоположение судна независимо от метеорологических условий (плохая видимость, лед и т.п.)
(a) When dry ice or liquid nitrogen is used as a coolant, the requirements of 5.5.3 shall apply. а) Если сухой лед или жидкий азот используется в качестве хладагента, должны применяться требования раздела 5.5.3.
By definition, POPs have long lifetimes in the environment, often cycling between different environmental compartments (i.e., air, water, soil, vegetation, snow and ice). По определению, продолжительность пребывания СОЗ в окружающей среде является большой, и они часто циркулируют между различными экологическими средами (т.е. такими как воздух, вода, почва, растительность, снег и лед).
If the packaging is to contain dry ice then one further single sample shall be dropped five times after conditioning in accordance with 6.3.5.3.6.3. Если в тару должен быть помещен сухой лед, то в этом случае еще один образец должен быть сброшен пять раз после выдерживания в соответствии с пунктом 6.3.5.3.6.3.
Snow and ice generally attenuate the signal less than rain, but heavy snow can obliterate the signal. Снег и лед обычно ослабляют сигнал в меньшей степени, чем дождь, однако в случае сильного снегопада сигнал может совсем исчезнуть.
Only a fraction of the world's water is freshwater, and 70 per cent of it is stored in the form of ice and permanent snow cover in mountain and polar regions. Пресная вода составляет лишь малую часть мировых водных ресурсов, при этом 70 процентов пресноводных запасов - это лед и постоянный снежный покров в горах и северных районах.
Furthermore, according to the IPCC, the pace of deterioration around the world due to greenhouse gas emissions and resulting climate changes have exceeded predictions - with arctic sea ice and glaciers melting faster and global sea levels rising faster than had been forecast. Кроме того, согласно МГЭИК, темпы ухудшения состояния окружающей среды повсюду на планете из-за выбросов парниковых газов и в результате изменения климата превзошли ожидания, когда лед арктических морей и ледники тают, а глобальные уровни моря повышаются, причем быстрее, чем прогнозировалось.
The request for clarification of the requirements to be complied with when dry ice or liquid nitrogen is used as a refrigerant was, in principle, not questioned. Обоснованность просьбы об уточнении требований, которые должны выполняться в тех случаях, когда в качестве хладагента используются сухой лед или жидкий азот, в принципе не была поставлена под сомнение.
Without snow and ice their way of life and culture will disappear. Их жизненный уклад и культура исчезнут, если исчезнут снег и лед.
Look, this ice is dangerous, and no one's doing anything about it! Слушайте, лед очень опасен, и никто ничего с ним не делает!
I think about how sad it is that the polar bears are drowning because all the ice is melting. Думаю о том, как грустно что белые медведи тонут из-за того что лед тает.
She's got ice in her heart and a kiss on her lips, and a vulnerable side she keeps well hidden. В ее сердце лед, на губах поцелуй, а уязвимую сторону она отлично прячет.
He said there was ice on the road... but really he was drunk. Он сказал, что на дороге был лед... но на самом деле, он был пьян.
How many bodies did you put out on the ice? Сколько тел ты выкинул на лед? - Четыре.
I mean, the quake might shake the ice off the statue long enough to bag it В смысле, землетрясение стряхнет лед со статуэтки настолько, чтобы отправить ее в пакет.
The Republic of Korea aspires to melt away the ice and reconcile with the Democratic People's Republic of Korea. Республика Корея пытается растопить лед холодной войны и добиться примирения с Корейской Народно-Демократической Республикой.