It was dry ice for our act. |
Сухой лед для нашего выступления. |
It left me cold as ice |
Он оставлял меня холодной, как лед |
Go get some ice for your lip. |
Приложи лед к своей губе. |
I was just trying to break the ice. |
Просто хотел немного растопить лед. |
Well, you need to get ice on that. |
Тебе надо лед приложить. |
I'm going to get the ice. |
Я иду взять лед. |
We can't break the ice. |
Мы не можем ломать лед. |
Don't forget to ice that. |
Не забудь приложить лед. |
I didn't put ice in it. |
Я не положила лед. |
You're not allowed on the ice in shoes. |
На лед нельзя в ботинках. |
Put the ice pack in his mouth. |
Приложи лед к его рту. |
Don't put the ice pack on my head, babe. |
Не прикладывай лед к голове. |
The ice is moving up behind us! |
Лед движется позади нас! |
To draw us out onto the ice. |
Чтобы привлечь нас на лед. |
And we ran out of ice. |
У нас закончился лед. |
In the meantime, let's get you some ice. |
А пока принесем вам лед. |
It's like ice around my heart |
Словно лед покрыл мое сердце |
That's how he breaks the ice. |
Так он растопит лед. |
And cold as ice. |
И холодным, как лед. |
How do you like the ice, kid? |
Как тебе понравился лед? |
And putting ice on my eye. |
И прикладывал лед к глазу. |
Bring some ice, aunt. |
Принеси лед, тетя. |
You need me to get some ice for you? |
Может, вам лед принести? |
Well, let's get some ice on it! |
Пойдем, приложим лед. |
Break the ice, you know? |
Знаешь, растопить лед. |