Примеры в контексте "Ice - Лед"

Примеры: Ice - Лед
Circuit breakers are in, so it definitely has failed, but we're not building up any ice. Предохранители включены, значит, он точно сломался, но лед не нарастает.
I thought I told Enzo to go get more ice. Я думала, что сказала Энзо принести лед
I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice. Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед.
You know, I'd hoped fixing things between you and Renee would help thaw the ice a bit. Знаешь, я думал, если исправить все между тобой и Рене, это поможет немного растопить лед.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
We need more ice, Chip. Нам нужен ещё лед, Чип!
I think that's just a rude way to break the ice Ладно, будем считать это был такой грубоватый способ сломать лед в отношениях.
All I need is your blender, and some strawberries, almond butter, greek yogurt, flax, an over ripe banana, ice. Все, что мне нужно, - это ваш блендер, ну и клубничка, миндальное масло, йогурт, хлопья, перезрелый банан и лед.
Block ice when and where you need it. Блочный лед - когда угодно и где угодно.
Q: Why would I use dry ice instead of a traditional blast media? Вопрос. Зачем мне использовать сухой лед вместо традиционных дутьевых материалов?
A: Unlike other blast media, dry ice has a temperature of -109ºF (-78.3ºC). Ответ. В отличие от других дутьевых материалов, сухой лед имеет температуру -78,3ºC (-109ºF).
Traditionally, such games were only played in cold areas during winter, but artificial snow and artificial ice allow more flexibility. Традиционно такие вида спорта существовали только в холодных областях, где есть зима с температурами ниже нуля, но искусственный снег и искусственный лед позволяют проводить мероприятия практически в любых климатических условиях.
In the years 1967-1970 production of carbon dioxide and dry ice has been started. В 1967-1970 впервые был выпущен углекислый газ и сухой лед.
I feel that ice is slowly melting Я чувствую, как постепенно тает лед
Now that we've broken the ice maybe you should put this on. Лед тронулся, может, наденешь вот это.
Thanks to a pair of experimental skates that create their own ice, she is able to skate on any surface, including mid-air. Благодаря паре особых коньков, которые сами для себя генерируют лед, она может ловко передвигаться по любой поверхности, включая чистый воздух.
In February 1774, during a quick thaw, broken ice became wedged under the arches and created a natural dam. В феврале 1774 года, во время быстрой оттепели, под его арками раскололся лед и образовалась естественная плотина.
Sensors registering ice now advancing through upper levels! Датчики показывают, что лед поднимается на высшие уровни!
And they fall through the ice at the Patriarch's Ponds. И проваливаются на Патриарших под лед.
Put some ice on it for the next 24 hours so you don't look like Mike Tyson. Прикладывай к нему лед в течение следующих 24 часов если не хочешь выглядеть как Майк Тайсон.
You're going to scan the ice with one little wand? Вы собираетесь просканировать лед одним маленьким фонариком?
She's cold as ice, Your Honor. Она холодна как лед, Ваша Честь!
Ask her about the time that she stormed out onto the ice in the middle of Frankie's game and hit the ref with her purse. Спроси ее о том, как она ворвалась на лед посреди игры Фрэнки и ударила рефери своей сумочкой.
That and the ice pack... and the flip-flops... И за лед... и за обувь...
Glaciers have always released ice into the ocean, Ледники всегда сбрасывали лед в океан.