Circuit breakers are in, so it definitely has failed, but we're not building up any ice. |
Предохранители включены, значит, он точно сломался, но лед не нарастает. |
I thought I told Enzo to go get more ice. |
Я думала, что сказала Энзо принести лед |
I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice. |
Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед. |
You know, I'd hoped fixing things between you and Renee would help thaw the ice a bit. |
Знаешь, я думал, если исправить все между тобой и Рене, это поможет немного растопить лед. |
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge. |
Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки. |
We need more ice, Chip. |
Нам нужен ещё лед, Чип! |
I think that's just a rude way to break the ice |
Ладно, будем считать это был такой грубоватый способ сломать лед в отношениях. |
All I need is your blender, and some strawberries, almond butter, greek yogurt, flax, an over ripe banana, ice. |
Все, что мне нужно, - это ваш блендер, ну и клубничка, миндальное масло, йогурт, хлопья, перезрелый банан и лед. |
Block ice when and where you need it. |
Блочный лед - когда угодно и где угодно. |
Q: Why would I use dry ice instead of a traditional blast media? |
Вопрос. Зачем мне использовать сухой лед вместо традиционных дутьевых материалов? |
A: Unlike other blast media, dry ice has a temperature of -109ºF (-78.3ºC). |
Ответ. В отличие от других дутьевых материалов, сухой лед имеет температуру -78,3ºC (-109ºF). |
Traditionally, such games were only played in cold areas during winter, but artificial snow and artificial ice allow more flexibility. |
Традиционно такие вида спорта существовали только в холодных областях, где есть зима с температурами ниже нуля, но искусственный снег и искусственный лед позволяют проводить мероприятия практически в любых климатических условиях. |
In the years 1967-1970 production of carbon dioxide and dry ice has been started. |
В 1967-1970 впервые был выпущен углекислый газ и сухой лед. |
I feel that ice is slowly melting |
Я чувствую, как постепенно тает лед |
Now that we've broken the ice maybe you should put this on. |
Лед тронулся, может, наденешь вот это. |
Thanks to a pair of experimental skates that create their own ice, she is able to skate on any surface, including mid-air. |
Благодаря паре особых коньков, которые сами для себя генерируют лед, она может ловко передвигаться по любой поверхности, включая чистый воздух. |
In February 1774, during a quick thaw, broken ice became wedged under the arches and created a natural dam. |
В феврале 1774 года, во время быстрой оттепели, под его арками раскололся лед и образовалась естественная плотина. |
Sensors registering ice now advancing through upper levels! |
Датчики показывают, что лед поднимается на высшие уровни! |
And they fall through the ice at the Patriarch's Ponds. |
И проваливаются на Патриарших под лед. |
Put some ice on it for the next 24 hours so you don't look like Mike Tyson. |
Прикладывай к нему лед в течение следующих 24 часов если не хочешь выглядеть как Майк Тайсон. |
You're going to scan the ice with one little wand? |
Вы собираетесь просканировать лед одним маленьким фонариком? |
She's cold as ice, Your Honor. |
Она холодна как лед, Ваша Честь! |
Ask her about the time that she stormed out onto the ice in the middle of Frankie's game and hit the ref with her purse. |
Спроси ее о том, как она ворвалась на лед посреди игры Фрэнки и ударила рефери своей сумочкой. |
That and the ice pack... and the flip-flops... |
И за лед... и за обувь... |
Glaciers have always released ice into the ocean, |
Ледники всегда сбрасывали лед в океан. |