| Circuit breakers are in, so it definitely has failed, but we're not building up any ice. | Предохранители включены, значит, он точно сломался, но лед не нарастает. |
| I thought I told Enzo to go get more ice. | Я думала, что сказала Энзо принести лед |
| I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice. | Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед. |
| You know, I'd hoped fixing things between you and Renee would help thaw the ice a bit. | Знаешь, я думал, если исправить все между тобой и Рене, это поможет немного растопить лед. |
| I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge. | Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки. |
| We need more ice, Chip. | Нам нужен ещё лед, Чип! |
| I think that's just a rude way to break the ice | Ладно, будем считать это был такой грубоватый способ сломать лед в отношениях. |
| All I need is your blender, and some strawberries, almond butter, greek yogurt, flax, an over ripe banana, ice. | Все, что мне нужно, - это ваш блендер, ну и клубничка, миндальное масло, йогурт, хлопья, перезрелый банан и лед. |
| Block ice when and where you need it. | Блочный лед - когда угодно и где угодно. |
| Q: Why would I use dry ice instead of a traditional blast media? | Вопрос. Зачем мне использовать сухой лед вместо традиционных дутьевых материалов? |
| A: Unlike other blast media, dry ice has a temperature of -109ºF (-78.3ºC). | Ответ. В отличие от других дутьевых материалов, сухой лед имеет температуру -78,3ºC (-109ºF). |
| Traditionally, such games were only played in cold areas during winter, but artificial snow and artificial ice allow more flexibility. | Традиционно такие вида спорта существовали только в холодных областях, где есть зима с температурами ниже нуля, но искусственный снег и искусственный лед позволяют проводить мероприятия практически в любых климатических условиях. |
| In the years 1967-1970 production of carbon dioxide and dry ice has been started. | В 1967-1970 впервые был выпущен углекислый газ и сухой лед. |
| I feel that ice is slowly melting | Я чувствую, как постепенно тает лед |
| Now that we've broken the ice maybe you should put this on. | Лед тронулся, может, наденешь вот это. |
| Thanks to a pair of experimental skates that create their own ice, she is able to skate on any surface, including mid-air. | Благодаря паре особых коньков, которые сами для себя генерируют лед, она может ловко передвигаться по любой поверхности, включая чистый воздух. |
| In February 1774, during a quick thaw, broken ice became wedged under the arches and created a natural dam. | В феврале 1774 года, во время быстрой оттепели, под его арками раскололся лед и образовалась естественная плотина. |
| Sensors registering ice now advancing through upper levels! | Датчики показывают, что лед поднимается на высшие уровни! |
| And they fall through the ice at the Patriarch's Ponds. | И проваливаются на Патриарших под лед. |
| Put some ice on it for the next 24 hours so you don't look like Mike Tyson. | Прикладывай к нему лед в течение следующих 24 часов если не хочешь выглядеть как Майк Тайсон. |
| You're going to scan the ice with one little wand? | Вы собираетесь просканировать лед одним маленьким фонариком? |
| She's cold as ice, Your Honor. | Она холодна как лед, Ваша Честь! |
| Ask her about the time that she stormed out onto the ice in the middle of Frankie's game and hit the ref with her purse. | Спроси ее о том, как она ворвалась на лед посреди игры Фрэнки и ударила рефери своей сумочкой. |
| That and the ice pack... and the flip-flops... | И за лед... и за обувь... |
| Glaciers have always released ice into the ocean, | Ледники всегда сбрасывали лед в океан. |