| Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. | Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей. |
| If you go down through the crust, you cut through the ice, and then you'll get liquid water. | Если проделать отверстие и углубиться в лед, то достигнем воды. |
| No, if the ice is cracking, the weight of the snowmobile won't help. | нет если лед треснет, тебе даже снегоход не поможет. |
| With you fear flowing out behind you As you claw the thin ice | И ты будешь изо всех сил цепляться за тонкий лед |
| I have some ice in my room in case you have any bruises from that bar fight. | У меня есть лед в моем номере. если у тебя остались синяки после драки в баре |
| Even if we were, how long does that leave to get through the rock and ice? | Сколько у нас остается времени, чтобы пробиться через камень и лед? |
| The choir, string quartet, the dry ice? | Хор, струнный квартет, сухой лед? |
| I get to be in charge of cups and ice? | Я буду отвечать за стаканчики и лед? |
| If you've got the egg, I've got the ice. | Если достанешь яйцо, то с меня лед. |
| When people think of this place, they think of the... the ice, the bears, the mountains. | Когда люди думайте об этом месте, они думают о... лед, медведи, на горы. |
| ALEX: The ice and snow had started to thaw, but Patchi's heart? | Лед и снег начали таять, а как же сердце Пачи? |
| It's a way to break the ice, isn't it? | Это бы сломало лед, не думаешь? |
| Which is how you heard of this shepherd being menaced. By horsemen with "hands as cold as ice." | Так вы узнали о пастухе, напуганном всадниками с "руками, холодными как лед". |
| (a) When dry ice or liquid nitrogen is used to keep specimens cold, all applicable requirements of ADR shall be met. | а) если сухой лед или жидкий азот используется для того, чтобы поддерживать низкую температуру образцов, должны соблюдаться все применимые требования ДОПОГ. |
| 01: "Friends of the experts engaged in the ice," puff wave Automatic Friends Robot! | 01: Друзья специалистов, занятых в лед, Puff волна Автоматический робот друзья! |
| Ice conducts sound three times faster than water and 15 times faster than air, so maybe they could hear them through the ice. | Лед проводит звук в три зараз быстрее, чем вода, и в 15 раз быстрее, чем воздух, а значит, они могли бы услышать их сквозь лед. |
| Ice, dry ice or other refrigerant shall be placed around the secondary packaging(s) or alternatively in an overpack with one or more complete packages marked in accordance with 6.3.1.1. | Вокруг вторичной тары или, как альтернативный вариант, в пакет с одной или несколькими готовыми упаковками, маркированными в соответствии с пунктом 6.3.1.1, должен помещаться лед, сухой лед или другой хладагент. |
| It was therefore not possible to arrange direct meetings, in the absence of which my Special Adviser, and I myself after my arrival, hosted social gatherings which broke the ice among the participants but did not lead to real negotiation between or among them. | Поскольку проведение прямых переговоров оказалось невозможным, мой Специальный советник и я лично после прибытия устроил приемы, на которых удалось растопить лед в отношениях между участниками, но которые не привели к реальным переговорам между ними или среди них. |
| For example, in a study assessing a total of 19 different BFRs in ice core samples from the Norwegian Arctic, BDE-209 was found to provide the second greatest share of the deposition of BFRs from air to the Arctic ice. | К примеру, в исследовании, в котором оценивались 19 различных БАП в образцах ледяного керна из норвежской Арктики, БДЭ-209 оказался на втором месте по отложению БАП из атмосферы в арктический лед. |
| I'll call Nellie if I need her, you if I need you, ice company if I need ice, the coal company if I need coal, and the happiness people if I need happiness. | Я позвоню Нелли, если она будет мне нужна, тебе, если мне понадобишься ты в компанию по доставке льда, если понадобиться лед в угольную компанию, если нужен будет уголь и счастливым людям, если мне понадобиться счастье. |
| When I started to create my fixed points: the penguin, and something that represents its habitat, such as ice, wind, the colors or something similar. | Когда я приступил к созданию моего фиксированные моменты: пингвин, и то, что представляет его обитания, таких, как лед, ветром, цветами или нечто подобное. |
| In this case falls covering protecting ice from melting and the infiltration of cold outside, where the team set the scene, pavement, or laid parquet. | В этом случае укладывается покрытие, предохраняющее лед от таяния и от проникновения холода наружу, на котором устанавливается сборная сцена, помост, либо укладывается паркет. |
| For example, frozen objects such as dry ice cause others to freeze and easily shatter, and objects with strong gravitational pull move or attract all other objects. | Например, замороженные объекты, такие как сухой лед, заставляют других замерзать и легко разрушаться, а объекты с сильным гравитационным движением тяги привлекают все другие объекты. |
| "You get up off that ice, and we'll settle this out in the parking lot." | "Ты покинешь лед и мы уладим это на парковке." |
| That's ice, isn't it? | Не лед ли имеется в виду? |