| "Northern Chinese city embraces cold and ice". | Северный китайский город охватывает холод и лед (неопр.). |
| You can't break the ice? | Ты не можешь "растопить лед"? |
| I get to be in charge of cups and ice? | Я буду отвечать за стаканчики и лед? |
| It left me cold as ice | Он оставлял меня холодной, как лед |
| Now, West Antarctica is the part of the continent where the ice is grounded on sea floor as much as 2,000 meters deep. | Получается, что этот щит стал продолжением континента на той площади, где лед лежит на морском дне на глубине двух километров. |
| The Doctor examines the frozen man, and they determine that the "ice warrior" is an alien being. | Доктор обследует замороженного человека, и они понимают, что этот «ледяной воин» - инопланетянин. |
| The first governor designated a seal of the district, which featured glaciers, northern lights, igloos, and an Eskimo ice fishing. | Первый губернатор назначил печать, в основе которой лежат ледники, северные сияния, иглу и эскимосский ледяной рыболовецкий процесс. |
| It's a tiny ball of ice. | Это маленький ледяной шарик. |
| Kay sat all alone in that endless, empty, frigid hall, and puzzled over the pieces of ice. | И Кай остался один в огромной и пустой ледяной комнате смотреть на ледышки. |
| In Moscow and Sochi, specialized sites were built under the supervision of the Curling Federation, including the Olympic facility, the Ice Cube Curling Center. | В Москве и Сочи под контролем федерации были построены специализированные площадки для кёрлинга, в том числе олимпийский объект - Керлинговый центр "Ледяной куб", была открыта бесплатная детская школа кёрлинга. |
| So congratulations on taking home gold in the ice luge. | Поздравляю с получением золотой медали за ледовый льюдж. |
| Official shuttles will be running the route from the airport to the Fan Fest venue (Ice Palace). | Официальные шаттлы будут ходить по маршруту «Аэропорт - Фестиваль болельщиков (Ледовый дворец)». |
| She was assessed as Ice Class IIA. | Назначен ледовый класс IC. |
| Favourites with night owls are also the Schatzi Bar and the Ice Bar in the sister-hotel, Hotel Elisabeth. | Любимыми пристанищами полуночников также являются бар «Schatzi» и «Ледовый бар» партнерского отеля «Elisabeth». |
| Arctic sea ice has also become thinner and more prone to rapid melting, with growing proportions of one- and two-year old ice. | Арктический ледовый покров стал к тому же тоньше и в большей степени подвержен быстрому таянию с увеличением доли однолетних и двухлетних льдов. |
| But first I need a cool drink of ice water. | Только сначала мне надо выпить воды со льдом. |
| It's best on the second floor, near the ice machine. | На втором этаже лучше, у автомата со льдом. |
| It could be as simple as an ice bath. | Можно просто обойтись ванной со льдом. |
| I'll make ice tea... | Сделаю чаю со льдом... |
| Shake brandy, liqueur and juice with ice and strain into highball glass filled with ice. | Взбить бренди, ликер и сок в шейкере и процедить в бокал хайбол со льдом. |
| When the ice sheet completely retreated, many of these "temporary" rivers found paths to Hudson Bay or the Arctic Ocean, leaving the Mississippi Basin with many features "over-sized" for the existing rivers to have carved in the same time period. | Когда ледник полностью отступил, многие из тех временных водотоков пробили путь в Гудзонский залив или Атлантический океан, оставив притокам Миссисипи чрезмерно крупные гидрографические особенности для оставшегося объёма стока. |
| Until 2007, rate of decrease in ice sheet height in cm per year. | С каждым годом ледник уменьшается в размерах. |
| Now, in the next few years, it is a lock that the Cantana Ice Shelf will split right down the middle... | Есть вероятность, что в последующие несколько лет этот ледник расколется посередине. |
| Thus, according to observations from 1957, the glacier has lost about 57 million m3 of ice. | Так, по данным наблюдений с 1957 года ледник потерял около 57 млн м3 льда. |
| So there's a wall of ice a couple thousand feet deep going down to bedrock if the glacier's grounded on bedrock, and floating if it isn't. | Это означает следующее: ледник покоится на скальном основании - до основания доходит стена льда толщиной в сотни метров, ледник не достигает скального основания - стена находится на плаву. |
| There is no escape unless he can hide behind this small piece of floating ice. | Опасения нет, если он не успеет спрятаться за обломком плавающей льдины. |
| Call me that one more time and you'll be picking pieces of you off an ice floe for a year. | Назовешь меня так еще раз, будешь собирать свои запчасти со льдины еще год. |
| Get them off the ice. | Забирайте их со льдины. |
| Doug has spotted a crabeater seal near some ice, buthave the killer whales seen it? | Оператор заметил тюленя возле льдины. Но видят ли его киты? |
| The terrain in that direction was mostly extremely difficult, sometimes necessitating a crawl on all fours, but there was occasional relief in the form of open water-the little boat (not designed by Andrée) was apparently a functional and safe conveyance-and smooth, flat ice floes. | Ландшафт в том направлении был по большей части чрезвычайно трудным, так что иногда приходилось даже ползти на четвереньках, но им повезло найти открытую воду - небольшая лодка (не разработанная Андре) оказалась, очевидно, функциональным и безопасным транспортом - где плавали гладкие и плоские льдины. |
| You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. | Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек. |
| Freeze is going to ice the city. | Фриз хочет заморозить город. |
| Could you get some ice to numb her ears? | Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку. |
| When liquid water is exposed to vacuum it boils vigorously, carrying away enough heat to freeze the remainder to ice that covers the sublimator and automatically regulates the feedwater flow depending on the heat load. | Когда жидкая вода помещается в вакуум, она начинает интенсивно кипеть, унося достаточно тепла чтобы заморозить оставшуюся, образовавшийся лёд накрывал очиститель, и автоматически регулировал питающий поток воды с тепловой нагрузкой. |
| For example, Sonic can infuse himself with fire to break ice blocks or surround himself with ice in order to freeze water, alternating between the two at will. | Например, Соник может соединить себя с огнём или льдом, чтобы расплавить лёд на пути или заморозить воду соответственно, чередуясь между двумя способностями по желанию. |
| He skidded on the ice. | Его машина попала на гололед. |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
| The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
| In southern Ukraine, cloudy weather, snow at night, sleet, light snow with rain in the daytime, fog in places, ice covering and sleet slush, ice covering on the roads, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. | На востоке Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой мокрый снег, местами гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с, местами порывы 15-20 м/с. |
| In February 2011, ICE expanded the audit to include 60 restaurants in Virginia and Washington, D.C. which resulted in 40 workers being fired. | В феврале 2011 ICE провела проверку 60 ресторанов в штате Виргиния и в столице США, г. Вашингтоне что привело к увольнению 40 работников. |
| Ono had great success with new versions of "Walking on Thin Ice", remixed by top DJs and dance artists including Pet Shop Boys, Orange Factory, Peter Rauhofer, and Danny Tenaglia. | Проект «ONO» имел большой успех с ремиксами «Walking on Thin Ice», созданными Pet Shop Boys, Orange Factory, Peter Rauhofer, и Danny Tenaglia. |
| "Ice in the Sun" was also released as a single in the UK in August 1968. | В Великобритании релиз «Ice in the Sun» в качестве сингла состоялся в августе 1968 года. |
| On 17 July the band announced the All Hype All Night Tour beginning on 31 August through September with support acts, Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home and City in the Sea. | 17 июля группа объявила о том, что собирается отправить в тур «All Hype All Night», который стартовал 31 августа и в нём принимали участие группы Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home и City in the Sea. |
| Artesia is the home of the East West Ice Palace, an ice rink which is co-owned by Michelle Kwan. | В Артиже находится ледовый дворец East West Ice Palace; совладелицей его катка является Мишель Кван. |
| She'd be in "Dentine Ice". | Она - это "Дентин айс". |
| The Ice Juice IPO never tracks back to my family, to my father's investment in any way. | История с "Айс Джус" не должна засветить мою семью и участие моего отца как инвестора. |
| It's not supposed to be "Ike," it's supposed to be "ice." C. | ќна не хотела писать јйк. ќна имела в виду "айс" (лЄд). |
| I give it to Ice or you want the bonus? | Нет, нет, нет и нет. Хорошо, послушай, скоро приедет Айс... |
| She DJ'ed at ice ship? | (лив) Она диджей в "Айс шип"? |
| Pursuant to completion of these studies, ICE issued policy directives mandating facility compliance with assessed appropriate population levels. | После завершения этих оценок БИТ издало ряд административных директив, предписывающих соблюдение исправительными учреждениями соответствующих установленных уровней контингента. |
| CBP and ICE officers are charged with enforcing the BSA reporting requirements for the transportation of monetary instruments under 31 U.S.C. 5316. | На сотрудников УТПО и БИТ возложена задача обеспечивать соблюдение требований ЗБТ о представлении сообщений, касающихся перевозки денежных документов на основании раздела 5316 части 31 Свода законов США. |
| By statute, CBP and ICE may share information and documents with foreign law enforcement agencies (19 U.S.C. 1628) if the exchange is necessary: | На основании закона УТПО и БИТ могут обмениваться информацией и документами с иностранными правоохранительными учреждениями (Свод законов США, часть 19, 1628), если этот обмен необходим для того, чтобы: |
| ICE is committed to ensuring that the conditions of confinement for aliens detained pursuant to ICE authority meet or exceed the National Detention Standards. | На БИТ лежит задача обеспечения того, чтобы условия содержания под стражей иностранцев, задержанных в соответствии с полномочиями БИТ, отвечали национальным нормам содержания под стражей или были выше их. |
| Corrective actions taken by ICE included the removal of all ICE detainees from the facility and the termination of the agreement; | БИТ приняло исправительные меры, которые включали перевод из данного учреждения всех лиц, содержавшихся под стражей по линии БИТ, а также прекращение соглашения; |
| ⊿b: Charged by regeneration (vehicle acceleration by ICE) | ⊿Ь: заряжена при помощи регенерации (ускорение транспортного средства за счет ДВС); |
| The United States of America study, using crash data collected from several states, compared vehicle to pedestrian crash rates for hybrid-electric vehicles and vehicles with internal combustion engine (ICE). | В этом исследовании Соединенных Штатов Америки на основе данных о ДТП по нескольким штатам сопоставляется частотность наездов на пешеходов гибридными электромобилями и транспортными средствами с двигателем внутреннего сгорания (ДВС). |
| Conversely, the QRTV/ IWG believes there are internal combustion engine (ICE) vehicles in the fleet today that in some cases produce less sound than that produced by some HEVs. | С другой стороны, НРГ по БАТС считает, что эксплуатируемые в настоящее время транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания (ДВС) в некоторых случаях издают менее слышимый звук, чем некоторые из ГЭМ. |
| Hydrogen (ICE)5 | Водород (ДВС)5 |
| Finally, dedicated discussion concluded that the gtr covers fuel cell (FC) and internal combustion engine (ICE), compressed gaseous hydrogen (CGH2) and liquid hydrogen (LH2) in Phase 1. | По итогам углубленных обсуждений был сделан вывод о том, что на этапе 1 глобальными техническими правилами должны быть охвачены топливные элементы (ТЭ) и двигатели внутреннего сгорания (ДВС), двигатели, работающие на компримированном газообразном водороде (КГН2) и жидком водороде (ЖН2). |