The Wall is not just ice and stone. | Стена - не просто лед и камень. |
6.3.5.3.6.3 Packagings intended to contain dry ice - Additional drop test | 6.3.5.3.6.3 Тара, в которую должен помещаться сухой лед - Дополнительное испытание на падение |
You know how not to get charged for the ice below Chicago Stadium? | А вы знаете, как суметь не заплатить за лед под стадионом Чикаго? |
(At the same time, the ICT VT became the ICE TD.) | (По другим сведениям, лед провалился и сам). |
Ice, like brown melting ugly ice. | Вокруг такой отвратительный коричневый лед. |
And now the flamingos are trapped in the ice. | И теперь фламинго в ледяной ловушке. |
There's no sign of that ice witch yet. | Пока никаких следов этой ледяной ведьмы. |
Lisa tells Bart about the room, and the two ask Homer to fly them to the lake where the ice bridge would be. | Лиза рассказывает про комнату Барту, и Гомер по просьбе детей летит на дирижабле к реке, где был ледяной мост. |
The new i³ MicroClean brings enhanced performance and extended operation to the revolutionary table-top cleaning system by Cold Jet. The i³ MicroClean builds on Cold Jet's patented shaved ice and feeder technologies and introduces advanced MERN nozzle technology to deliver a complete precision cleaning solution. | Эта революционная система очистки настольного типа с повышенной точностью основана на запатентованных технологиях получения и подачи ледяной стружки компании Cold Jet и обеспечивает точную высококачественную очистку. |
Place the blame where it belongs, on the Ice Nation. | Помни, настоящие виновники - Ледяной клан. |
Well, I wasn't sure, but Leslie gave me the extra push, and I figured it'd be nice to put the ice town thing behind me once and for all. | Что ж, я и сам был не уверен, но Лесли меня подтолкнула, и я решил, что было бы хорошо навсегда оставить "Ледовый городок" позади. |
In the city there are such large sport facilities as the Republican Sports Palace, the Ice Palace, the Sport Complex "Mordovia", Leonid Arkaev Sports Center, sport and health clubs, as well as gyms. | В городе функционируют такие крупные спортивные объекты, как Республиканский дворец спорта, Ледовый дворец, спорткомплекс «Мордовия», Гимнастический центр имени Леонида Аркаева, спортивные и фитнес-клубы, спортивные залы и секции. |
I like that Ice Town happened, and I don't want to erase it. | Я рад, что когда-то придумал "Ледовый городок", и я не хочу о нём забывать. |
Mountaineer Alan Arnette reported that this ice bulge had been a known hazard for years and had discharged ice into the Khumbu Icefall almost every season. | Альпинист Алан Арнетт (Alan Arnette) сообщил, что этот опасный ледовый выступ был известен уже много лет, и почти каждый сезон часть льда из него обрушивалась на Ледопад Кхумбу. |
Artesia is the home of the East West Ice Palace, an ice rink which is co-owned by Michelle Kwan. | В Артиже находится ледовый дворец East West Ice Palace; совладелицей его катка является Мишель Кван. |
Send up some ice water right away. That's right. | Принесите сюда немного воды со льдом. |
It must have been too close to the ice for too long. | Должно быть она слишком долго была рядом со льдом. |
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass... | Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле |
I just need a bucket of ice water. | Мне нужно ведро со льдом. |
Be careful with crushed ice in the Pina Colada. | В первой своей Пинаколаде я несколько ошибся со льдом. |
Until 2007, rate of decrease in ice sheet height in cm per year. | С каждым годом ледник уменьшается в размерах. |
During the Late Pleistocene, the Laurentide ice sheet reached from the Rocky Mountains eastward through the Great Lakes, into New England, covering nearly all of Canada east of the Rocky Mountains. | В период позднего плейстоцена ледник Лаурентида доходил до Скалистых гор на востоке, через Великие озёра, в Новую Англию, охватывал почти всю Канаду к востоку от Скалистых гор. |
An ice tongue forms when a valley glacier moves very rapidly out into the ocean or a lake. | Образуется, когда ледник из долины движется очень быстро в море или озеро. |
Unlike Scott and Shackleton, who viewed the ice as this sort of static monster that had to be crossed to get to the South Pole, we scientists now are able to see the ice as a dynamic living entity | Скотту и Шеклтону ледник казался неподвижным монстром, которого предстоит победить, чтобы достичь Южного полюса. Мы, учёные, сегодня рассматриваем ледник, как динамически развивающийся объект, способный изменяться. |
So, this huge floating ice shelf the size of Alaska comes from West Antarctica. | Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. |
I went to Hokkaido to see the floating ice. | Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины. |
Try searching YouTube, for example, on Greenland ice. | Пробуйте, например, поискать «льдины острова Гренландия» на YouTube. |
Regular measurements of the ice floe coordinates provide the data on the direction and speed of its drift. | Регулярное определение координат льдины астрономическим способом позволяет получать данные о направлении и скорости её дрейфа. |
We have come together in this time and place, to partake of the life restoring benefits found within this ice. | Мы собрались вместе в нужном месте, в нужный час, чтобы принять участие в привилегии восстановления жизненной силы, найденной внутри этой льдины. |
The terrain in that direction was mostly extremely difficult, sometimes necessitating a crawl on all fours, but there was occasional relief in the form of open water-the little boat (not designed by Andrée) was apparently a functional and safe conveyance-and smooth, flat ice floes. | Ландшафт в том направлении был по большей части чрезвычайно трудным, так что иногда приходилось даже ползти на четвереньках, но им повезло найти открытую воду - небольшая лодка (не разработанная Андре) оказалась, очевидно, функциональным и безопасным транспортом - где плавали гладкие и плоские льдины. |
You sent Dana Kazmir five fat stacks to ice your boss, presumably so you could take over the jewelry smuggling business that you helped him build. | Вы отправили Дане Казмиру пять толстых стеков, чтобы заморозить вашего босса. предположительно для того, что вы смогли продолжить ювелирный контрабандный бизнес который вы помогли ему создать. |
We have to ice them. | Мы должны заморозить их. |
Could you get some ice to numb her ears? | Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку. |
When liquid water is exposed to vacuum it boils vigorously, carrying away enough heat to freeze the remainder to ice that covers the sublimator and automatically regulates the feedwater flow depending on the heat load. | Когда жидкая вода помещается в вакуум, она начинает интенсивно кипеть, унося достаточно тепла чтобы заморозить оставшуюся, образовавшийся лёд накрывал очиститель, и автоматически регулировал питающий поток воды с тепловой нагрузкой. |
For example, Sonic can infuse himself with fire to break ice blocks or surround himself with ice in order to freeze water, alternating between the two at will. | Например, Соник может соединить себя с огнём или льдом, чтобы расплавить лёд на пути или заморозить воду соответственно, чередуясь между двумя способностями по желанию. |
(A, 34) (slippery road - ice or snow) | (А, 34) (скользкая дорога - гололед или снег) |
He skidded on the ice. | Его машина попала на гололед. |
In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
In southern Ukraine, cloudy weather, snow at night, sleet, light snow with rain in the daytime, fog in places, ice covering and sleet slush, ice covering on the roads, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. | На востоке Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой мокрый снег, местами гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с, местами порывы 15-20 м/с. |
After retiring from competition, she performed with the Ice Capades. | После завершения спортивной карьеры выступала в Ice Capades. |
Over 120 musical artists performed at the event, including Ice Cube, Gwar, Coolio, and Scarface. | На фестивале выступили более 120 исполнителей, в том числе такие звёзды, как Ice Cube, GWAR, Coolio и Scarface. |
In 2005, Kwan's family opened the EastWest Ice Palace in Artesia, California. | В 2005 году в городе Артезия штата Калифорния семья Мишель открыла каток EastWest Ice Palace. |
After the collaboration, Ice Cube showed Eazy-E the lyrics to "Boyz-n-the-Hood". | После этого Ice Cube показал Eazy-E текст песни Boyz-N-The-Hood. |
She also released a one-disc sampler of highlights from Onobox, simply titled Walking on Thin Ice. | Также был выпуск «суперхитов», содержащий основные моменты «Onobox», названный «Walking on Thin Ice». |
Police officers increased by 35 per cent arrests relating to the drug known as "ice". | Полиция увеличила на 35 процентов число арестов в связи с наркотиком, известным как "айс". |
Unless that garbage truck started in Nepal, I'm guessing there's another reason why vanilla ice ended up in a New York City dump. | Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка. |
Nao, the one who DJ's at Club Ice on Wednesdays. | Нао - одна из диджеев в Клубе Айс по средам. |
To go dancing with Ice Tea. | Потанцевать с Айс Ти. |
about the good, the bad and the ugly... followed the Ice Creamsicle wrappers and found my gold ! | "Следовали за оберткой от Айс Крим и нашли мое золото!" Мы в шаге от оскара, |
Pursuant to completion of these studies, ICE issued policy directives mandating facility compliance with assessed appropriate population levels. | После завершения этих оценок БИТ издало ряд административных директив, предписывающих соблюдение исправительными учреждениями соответствующих установленных уровней контингента. |
CBP and ICE officers are charged with enforcing the BSA reporting requirements for the transportation of monetary instruments under 31 U.S.C. 5316. | На сотрудников УТПО и БИТ возложена задача обеспечивать соблюдение требований ЗБТ о представлении сообщений, касающихся перевозки денежных документов на основании раздела 5316 части 31 Свода законов США. |
Under CSI, small groups of well-trained, experienced, CBP and ICE personnel are being deployed to work with host nation counterparts to target high-risk containers. | В рамках ИБК маленькие группы хорошо обученных и опытных сотрудников УТПО и БИТ направляются для работы вместе со своими коллегами из принимающих стран с целью выявления особо опасных контейнеров. |
By statute, CBP and ICE may share information and documents with foreign law enforcement agencies (19 U.S.C. 1628) if the exchange is necessary: | На основании закона УТПО и БИТ могут обмениваться информацией и документами с иностранными правоохранительными учреждениями (Свод законов США, часть 19, 1628), если этот обмен необходим для того, чтобы: |
to assist a foreign customs or law enforcement agency in an action comparable to the above, provided that the information will be held in confidence and used only for the purpose provided by ICE or CBP. | оказывать содействие иностранному таможенному или правоохранительному учреждению в действиях, сопоставимых с указанными выше, при условии, что информация будет оставаться конфиденциальной и использоваться только для цели, предусмотренной БИТ или УТПО. |
⊿b: Charged by regeneration (vehicle acceleration by ICE) | ⊿Ь: заряжена при помощи регенерации (ускорение транспортного средства за счет ДВС); |
In such a case, an additional ICE preconditioning procedure as applicable to conventional vehicles in paragraph 1.2.6. of Annex 6 may be applied. | В этом случае можно применять дополнительную процедуру предварительного кондиционирования ДВС, используемую для обычных транспортных средств, как указано в пункте 1.2.6 приложения 6. |
The hydrogen fuel delivery system transfers hydrogen from the storage system to the propulsion system at the proper pressure and temperature for the fuel cell (or ICE) to operate. | Система подачи водородного топлива обеспечивает поступление водорода из системы хранения в тяговую установку при значениях давления и температуры, соответствующих работе топливных элементов (или ДВС). |
The study found that there is an increased rate of pedestrian crashes for hybrid-electric vehicles versus similarly sized ICE vehicles. | Исследование показало, что наезды на пешеходов в случае гибридных электромобилей происходят чаще, чем в случае транспортных средств аналогичных размеров с ДВС. |
Typical internal combustion engines (ICE) in use today in transportation vehicles are two-stroke or four-stroke designs fueled by gasoline, diesel, ethanol, and compressed natural gas (CNG). | В настоящее время на транспортных средствах устанавливаются, как правило, двухтактные или четырехтактные двигатели внутреннего сгорания (ДВС), которые работают на бензине, солярке, этаноле или сжатом природном газе (СПГ). |