| Anyway, mate, your ice is dripping. | Ладно, приятель, у тебя уже лед тает. |
| I'm looking for a tall blonde... eyes like blue ice. | Я тут ищу высокую блондинку... с глазами голубыми, словно лед. |
| Well, I could melt the ice and destroy it with a thought, but that would also destroy your girlfriend. | Что ж, я мог бы расплавить лед и разрушить его одной только мыслью, но это убьет твою подружку. |
| OK, I'll get some ice. | Хорошо, я принесу лед. |
| It was only really the second-to-last corner where the ice was really playing. | Только в предпоследнем повороте играет роль лед... |
| Because she's a perfect duplication of human DNA in ice crystal form. | Потому что она идеальная копия человеческой ДНК в ледяной кристаллической форме. |
| I can't see for sure, but is that an ice shelf above us? | Я не вижу, но разве это не ледяной навес над нами? |
| Called him the "ice man." | Его называли "Ледяной человек" |
| I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water. | Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,... угощают ледяной водой. |
| During World War I, the front line between Austrian and Italian forces ran over Marmolada, and Austrian soldiers built quarters in glacier tunnels, forming an "ice city" of considerable size. | В течение первой мировой войны линия фронта между Австро-Венгрией и Италией проходила через ледник, и австрийские солдаты строили целые кварталы в леднике, формируя своеобразный "ледяной город" значительных размеров. |
| So congratulations on taking home gold in the ice luge. | Поздравляю с получением золотой медали за ледовый льюдж. |
| For example, the Antarctic ice sheet can be divided into basins, and most of Libya is included in the Mediterranean Sea basin even though almost no water from the interior actually reaches the sea. | Этот подход принят здесь, например, Антарктический ледовый щит может быть разделен на бассейны, а большая часть Ливии включена в бассейн Средиземного моря, хотя там почти нет осадков, которые на самом деле достигают моря. |
| Was held the first ice bicycle trip to Green islands in the Kaliningrad gulf (V0302 Nº34). | Состоялся первый ледовый велопробег на Зелёные острова в Калининградском заливе (V0302 Nº34). |
| If you want to rent an ice rink made of real ice, an energy-conscious, green and environmentally friendly ice rink, easy to set up and dismantle, and also suitable for warmer temperatures, then you have come to the right address. | Если вы ищете потребляющий мало энергии экологически чистый ледовый каток, который легко собирать и разбирать, тогда вы пришли по верному адресу. |
| Artesia is the home of the East West Ice Palace, an ice rink which is co-owned by Michelle Kwan. | В Артиже находится ледовый дворец East West Ice Palace; совладелицей его катка является Мишель Кван. |
| Send up some ice water right away. That's right. | Принесите сюда немного воды со льдом. |
| Remember, 20 minutes on and 20 minutes off with the ice bag. | Запомни, пузырь со льдом класть и снимать каждые 20 минут. |
| What's up with the ice? | Эй, что там со льдом? |
| Two glasses of ice water with ice. | Два стакана воды со льдом. |
| Two of your most disgustingly large Grolsches, please and a large Jack Daniels with ice, and I'll have the same | 2 самых огромных пива, "Джек Дэниелс" со льдом. |
| The St Kildans believed it was a house or hiding place, although a more recent theory suggests that it was an ice house. | Обитатели Сент-Килды считали, что это был дом или убежище, однако согласно более современной гипотезе это был ледник. |
| There's an ice box in the basement. | Есть ледник в подвале. |
| Farther right, a huge glacier flows into the sea to a cathedral of ice. | Дальше права, огромный ледник впадает в море, чтобы собор льда. |
| The Tenth Doctor postulated that the Ice Warriors froze the Flood into a Glacier on the planet in a bitter war. | Ледяные Воины заморозили Наводнение в Ледник на планете в горькой войне. |
| So what that means is, what it tells us is that the Ross Sea region, this ice shelf, melted back and formed anew about 35 times. | И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз. |
| There is no escape unless he can hide behind this small piece of floating ice. | Опасения нет, если он не успеет спрятаться за обломком плавающей льдины. |
| Try searching YouTube, for example, on Greenland ice. | Пробуйте, например, поискать «льдины острова Гренландия» на YouTube. |
| Get them off the ice. | Забирайте их со льдины. |
| We have come together in this time and place, to partake of the life restoring benefits found within this ice. | Мы собрались вместе в нужном месте, в нужный час, чтобы принять участие в привилегии восстановления жизненной силы, найденной внутри этой льдины. |
| Doug has spotted a crabeater seal near some ice, buthave the killer whales seen it? | Оператор заметил тюленя возле льдины. Но видят ли его киты? |
| You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. | Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек. |
| We have to ice them. | Мы должны заморозить их. |
| Freeze is going to ice the city. | Фриз хочет заморозить город. |
| Could you get some ice to numb her ears? | Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку. |
| Usually it's postmortem gas production that brings a body to the surface, but if you freeze it, it'll rise to the top like ice cubes in a drink. | Обычно тело всплывает от посмертного газовыделения, но если его заморозить, оно поднимается подобно ледышкам в коктейле. |
| (A, 34) (slippery road - ice or snow) | (А, 34) (скользкая дорога - гололед или снег) |
| He skidded on the ice. | Его машина попала на гололед. |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
| The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
| After college, Fender took a job as a delivery man for Consolidated Ice and Cold Storage Company in Anaheim, where he was later made the bookkeeper. | После колледжа Фендер нашёл работу разносчиком льда для фирмы Consolidated Ice and Cold Storage Company в Анахайме, где вскоре стал бухгалтером. |
| He turned professional and toured for two years with the Ice Capades. | В 1965 году закончил любительскую карьеру и два года гастролировал с Ice Capades. |
| He managed both C.I.A., which Ice Cube was a member of, and the World Class Wreckin' Cru, which included Dr. Dre and DJ Yella. | Он управлял группой C.I.A., членом которой был Ice Cube а также World Class Wreckin' Cru, в которой состояли Dr. Dre и DJ Yella. |
| The Big Dipper Ice Arena, colloquially known as "The Big Dipper", is a multi-purpose arena in Fairbanks, Alaska. | Ледовая арена «Большая Медведица» (англ. Big Dipper Ice Arena), также известная как «Большая Медведица» - многофункциональная арена, расположенная в городе Фэрбанкс, Аляска, США. |
| Cherry Bomb returned to Japan in July 2012, and on July 28 made her debut for the Ice Ribbon promotion with a win over Kurumi. | В июле 2012 года вернулась в Японию, 28 июля дебютировала в рамках турнира Ice Ribbon победой над Куруми. |
| My little brother and your wife were both murdered by ice. | Айс убил моего брата и жену. |
| Real love, like Ice Loves Coco. | Настоящих, как в реалити "Айс любит Коко". |
| [Narrator] In fact, the man was Ice, a bounty hunter... that Gob hired to follow Michael. | На самом деле, это был Айс, охотник за головами... которого Джоб нанял, чтобы следить за Майклом. |
| with "Dentine Ice" in most instances. | на "Дентин айс" почти везде. |
| I'll cover you, Ice! | Я тебя прикрою, Айс! |
| CBP and ICE officers are charged with enforcing the BSA reporting requirements for the transportation of monetary instruments under 31 U.S.C. 5316. | На сотрудников УТПО и БИТ возложена задача обеспечивать соблюдение требований ЗБТ о представлении сообщений, касающихся перевозки денежных документов на основании раздела 5316 части 31 Свода законов США. |
| By statute, CBP and ICE may share information and documents with foreign law enforcement agencies (19 U.S.C. 1628) if the exchange is necessary: | На основании закона УТПО и БИТ могут обмениваться информацией и документами с иностранными правоохранительными учреждениями (Свод законов США, часть 19, 1628), если этот обмен необходим для того, чтобы: |
| The purpose of the DMCP is to prescribe policies, standards, and procedures for ICE detention operations and to ensure detention facilities are operated in a safe, secure and humane condition for both detainees and staff. | ПАКСС преследует цель предписать политику, нормы и порядок осуществляемого БИТ содержания под стражей и обеспечить, чтобы учреждения содержания под стражей функционировали в безопасных, надежных и гуманных условиях как для лиц, содержащихся под стражей, так и для персонала. |
| A national NGO working group meets in Washington, D.C. at ICE Headquarters. ICE also regularly meets with consular officials to address allegations of mistreatment. | Одна из рабочих групп национальных НПО проводит свои заседания в Вашингтоне, округ Колумбия, в штаб-квартире БИТ. БИТ также регулярно проводит встречи с официальными представительствами консульств в целях рассмотрения жалоб на жестокое обращение. |
| to ensure compliance with laws or regulations enforced by ICE or CBP; | обеспечить соблюдение законов и нормативных положений, за выполнение которых отвечают БИТ или УТПО; |
| The fuel delivery system shall reduce the pressure from levels in the hydrogen storage system to values required by the fuel cell or ICE system. | В системе подачи топлива давление водорода, поступающего из системы его хранения, снижается до уровней, требуемых для обеспечения функционирования системы топливных элементов или ДВС. |
| (b) No peak frequency was detectable from the ICE; | Ь) никаких пиковых значений частоты не было выявлено в случае ДВС; |
| ⊿a: Charged by ICE | ⊿а: заряжена ДВС; |
| The technical result which can be achieved by the claimed invention is the production of a system for regulating the displacement volume of an ICE depending on the operating conditions. | Техническим результатом, достигаемым заявляемым изобретением, является создание системы реулирования рабочего объема ДВС в зависимости от условий эксплуатации. |
| The guidelines do not specify that a vehicle emit an alert sound when the vehicle is stopped or when the ICE of a hybrid-electric vehicles is engaged and thus emitting sound. | В этих руководящих положениях не указывается, что транспортное средство должно издавать предупреждающий звуковой сигнал в тех случаях, когда оно не движется или когда работает ДВС гибридных электромобилей, издающий определенный звук. |