| Nygma also puts a cauldron of corrosive acid tied to a chained big piece of ice so when the ice melts, the acid will kill Cobblepot. | Нигма также помещает котел едкой кислоты, привязанной с прикованным большим куском льда, так что когда лед будет таять, кислота убьет Кобблпота. |
| Entrees are almost ready, but I've ran out of ice, and I need the ice to finish off my dessert and my special cocktail. | Первые блюда почти готовы, но у меня закончился лед, а мне он нужен, чтобы закончить десерт и мой фирменный коктейль. |
| He's cold as ice. | Он холоден, как лед |
| I'm going to cool it down using dry ice, frozen carbon dioxide, just below -70 degrees Celsius. | Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как 'сухой лед' - до минус семидесяти градусов по Цельсию. |
| Skates, protective boarders, color screen and score board, access automatic system, ice re-surfacing machines, skates dryer and other special equipment could be ordered in our comp[any. | Защитные борта, электронные табло, автоматические системы пропуска на лед, льдоуборочные машины, сушили, станки для заточки коньков, фигурные и хоккейные коньки вы можете заказать в нашей компании. |
| It will spend more than three years monitoring the precise changes in the polar ice caps and floating sea ice to determine the rate at which the planet's ice cover is diminishing. | В течение более чем трех лет он будет точно отслеживать динамику изменения приполярного материкового и плавучего льда с целью определения того, какими темпами сокращается ледяной покров планеты. |
| Leave her in a tub of ice with a phone taped to her hand? | Оставить ее в ледяной ванне с приклеенным к руке телефоном? |
| It's when you hold onto the bumper of a car on an ice road and you let it drag you around town. | Это когда ты цепляешься за бампер машины на ледяной дороге, и эта машина просто тащит тебя по городу. |
| I know it can'tbe the mailman, the coal man, the ice man, they've been here today can'tbe the grocer, the butcher, the baker, they don'tknock that way | Я знаю, что не может быть почтальон, уголь человек, ледяной человек, они были здесь сегодня не может быть бакалейщик, мясник, пекарь, они не стучать так |
| What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth's climate system - such as West Antarctica's three-quadrillion-ton ice sheet - that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations. | Важно то, что мы признаем существование гигантских частей климатической системы Земли - таких как ледяной покров Западной Антарктики весом в три квадриллиона тонн - которые могут необратимо измениться, если в ключевых местах произойдет небольшое повышение температуры. |
| ice ax to the head. | Ледовый топорик в его голове. |
| Coldfoot has been featured on the third and fourth seasons of Ice Road Truckers, a Canadian reality television series airing on the History Channel. | Дедхорс показан в третьем и четвёртом сезонах реалити-шоу «Ледовый путь дальнобойщика», показанном на History Channel. |
| Favourites with night owls are also the Schatzi Bar and the Ice Bar in the sister-hotel, Hotel Elisabeth. | Любимыми пристанищами полуночников также являются бар «Schatzi» и «Ледовый бар» партнерского отеля «Elisabeth». |
| B. A short summary of the technical terms used to describe the main features of the water column: bodies of water - thermohaline circulation - the main ocean currents - deep water formation (downwelling) and upwelling - stratification - acidification - ice coverage. | В. Краткое резюме технических терминов, использованных для описания основных особенностей водной толщи: водные тела - термохалинная циркуляция - главные океанические течения - глубоководные формации (даунвеллинг) и апвеллинг - стратификация - закисление - ледовый покров. |
| Bryant wrote A westerly spur of Nuptse curled round to the north thus squeezing the glacier of the upper basin into a narrow lip over which it poured in a gigantic ice-fall, a wild tumble of contorted ice, to the Khumbu Glacier 2,000 feet below. | Брайант записал: «Западный отрог Нупцзе плавно сворачивает к северу, образуя огромный ледовый бассейн, из которого через узкий край лёд стекает по гигантскому ледопаду - там дикое нагромождение смятого льда! - на ледник Кхумбу, лежащий в 2000 футах ниже». |
| Sister, get me a sterile dressing and an ice pack. | Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом. |
| All right, a couple of beers And a white wine with half an ice cube for princess. | И так, два пива, белое вино и стакан со льдом для принцесс. |
| With the power off and the runabout in thermal contact with the ice, we won't generate an energy signature for their sensors. | При отключенном питании и в тепловом контакте катера со льдом, Мы не будем излучать энергитических сигналов для их датчиков. |
| Don't let him shoot! - Was that ice or no ice? | Не расслышал, "Колу" без льда, или "Колу" со льдом? |
| Like they're just some disposable nothings that you can sit on top of as you casually drink ice tea? | Будто ими можно попользоваться и выкинуть, а потом сесть сверху и выпить стакан чая со льдом? |
| When the ice sheet completely retreated, many of these "temporary" rivers found paths to Hudson Bay or the Arctic Ocean, leaving the Mississippi Basin with many features "over-sized" for the existing rivers to have carved in the same time period. | Когда ледник полностью отступил, многие из тех временных водотоков пробили путь в Гудзонский залив или Атлантический океан, оставив притокам Миссисипи чрезмерно крупные гидрографические особенности для оставшегося объёма стока. |
| Now, in the next few years, it is a lock that the Cantana Ice Shelf will split right down the middle... | Есть вероятность, что в последующие несколько лет этот ледник расколется посередине. |
| For early Antarctic explorers seeking to reach the South Pole, the Ross Ice Shelf became a starting area. | Для первых антарктических исследователей, стремящихся достичь Южного полюса, шельфовый ледник Росса стал отправной точкой. |
| A glacier is an ice floe. | Ледник является ледяным полем. |
| So we drill back in time to see how often that's happened, and exactly how fast that ice can melt. | Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник. |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины. |
| There is no escape unless he can hide behind this small piece of floating ice. | Опасения нет, если он не успеет спрятаться за обломком плавающей льдины. |
| Call me that one more time and you'll be picking pieces of you off an ice floe for a year. | Назовешь меня так еще раз, будешь собирать свои запчасти со льдины еще год. |
| Get them off the ice. | Забирайте их со льдины. |
| Doug has spotted a crabeater seal near some ice, buthave the killer whales seen it? | Оператор заметил тюленя возле льдины. Но видят ли его киты? |
| But we can just as easily ice her. | Но мы можем так же легко заморозить ее. |
| Freeze is going to ice the city. | Фриз хочет заморозить город. |
| You may as well go about to turn the sun to ice with fanning in its face with a peacock's feather. | Это всё равно как если бы ты вздумал заморозить солнце, помахивая на него павлиньим пером. |
| For example, Sonic can infuse himself with fire to break ice blocks or surround himself with ice in order to freeze water, alternating between the two at will. | Например, Соник может соединить себя с огнём или льдом, чтобы расплавить лёд на пути или заморозить воду соответственно, чередуясь между двумя способностями по желанию. |
| Usually it's postmortem gas production that brings a body to the surface, but if you freeze it, it'll rise to the top like ice cubes in a drink. | Обычно тело всплывает от посмертного газовыделения, но если его заморозить, оно поднимается подобно ледышкам в коктейле. |
| He skidded on the ice. | Его машина попала на гололед. |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
| The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
| In southern Ukraine, cloudy weather, snow at night, sleet, light snow with rain in the daytime, fog in places, ice covering and sleet slush, ice covering on the roads, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. | На востоке Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой мокрый снег, местами гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с, местами порывы 15-20 м/с. |
| The song was also used during the main titles of the Walt Disney Pictures film Ice Princess. | Песня была также использована в ходе основного саундтрека фильма Ice Princess компании Walt Disney Pictures. |
| "Ice in the Sun" is a song by the band Status Quo. | Ice in the Sun - песня британской группы Status Quo. |
| On May 5, 1997, NASA ended the ICE mission, leaving only a carrier signal operating. | 5 мая 1997 года НАСА официально завершило миссию ICE, отключив все научные приборы и оставив только радионесущий сигнал для телеметрии. |
| Every item we produce is submitted to severe tests carried out by international safety control institutions such as TUV (Germany), LNE (France) and ICE (UK). | Каждый разработанный продукт проходит серию испытаний на предмет безопасности в таких международных институтах, как TUV (Германия), LNE (Франция) и ICE (Англия). |
| The race begins and ends on the ground above Central MTR station, namely Chater Garden, Chater Road, Ice House Street and Des Voeux Road Central in Central. | Забег начинается и заканчивается у станции «Сентрал», проходит по Chater Garden, Chater Road, Ice House Street и Des Voeux Road Central. |
| I always wanted to be in Ice Capades. | Я всегда мечтала оказаться в Айс Капедо. |
| So, inspired by his mother's private detective - [Gob] "Ice." | И, посмотрев на маминого частного сыщика, - "Айс". |
| It was once used in a Ice Cube video. | Снималась даже с Айс Кьюбом в клипе |
| What's up, Ice? | Айс, как дела? |
| Ice Juice never made anyone sick. | Никакого отравления "Айс Джусом" не было. |
| Effective March 2003, the Office of Detention and Removal Operations became a division of ICE within the Department of Homeland Security. | Начиная с марта 2003 года Отдел содержания под стражей и высылке стал подразделением БИТ в рамках министерства национальной безопасности. |
| to assist a foreign customs or law enforcement agency in an action comparable to the above, provided that the information will be held in confidence and used only for the purpose provided by ICE or CBP. | оказывать содействие иностранному таможенному или правоохранительному учреждению в действиях, сопоставимых с указанными выше, при условии, что информация будет оставаться конфиденциальной и использоваться только для цели, предусмотренной БИТ или УТПО. |
| In addition to its general law enforcement authority, qualified Coast Guard law enforcement personnel are also customs officers and in coordination with ICE and CPB, these Coast Guard personnel may conduct border searches and exercise other customs authorities. | Помимо своих общих правоприменительных полномочий компетентный правоохранительный персонал Службы береговой охраны выполняет также функции сотрудников таможни и в координации с БИТ и УТПО этот персонал Службы береговой охраны может осуществлять обыски на границе и другие таможенные полномочия. |
| to ensure compliance with laws or regulations enforced by ICE or CBP; | обеспечить соблюдение законов и нормативных положений, за выполнение которых отвечают БИТ или УТПО; |
| Corrective actions taken by ICE included the removal of all ICE detainees from the facility and the termination of the agreement; | БИТ приняло исправительные меры, которые включали перевод из данного учреждения всех лиц, содержавшихся под стражей по линии БИТ, а также прекращение соглашения; |
| "Internal combustion engine (ICE)" means an energy converter with intermittent or continuous oxidation of combustible fuel. | 3.1.30 "двигатель внутреннего сгорания (ДВС)" означает преобразователь энергии с прерывистым или непрерывным окислением горючего топлива; |
| (b) No peak frequency was detectable from the ICE; | Ь) никаких пиковых значений частоты не было выявлено в случае ДВС; |
| The hydrogen fuel delivery system transfers hydrogen from the storage system to the propulsion system at the proper pressure and temperature for the fuel cell (or ICE) to operate. | Система подачи водородного топлива обеспечивает поступление водорода из системы хранения в тяговую установку при значениях давления и температуры, соответствующих работе топливных элементов (или ДВС). |
| Typical internal combustion engines (ICE) in use today in transportation vehicles are two-stroke or four-stroke designs fueled by gasoline, diesel, ethanol, and compressed natural gas (CNG). | В настоящее время на транспортных средствах устанавливаются, как правило, двухтактные или четырехтактные двигатели внутреннего сгорания (ДВС), которые работают на бензине, солярке, этаноле или сжатом природном газе (СПГ). |
| In 2010, the United States of America published a second report on a study that found that the overall sound levels for the hybrid-electric vehicles tested were lower at low speeds than for the ICE vehicles tested. | В 2010 году в Соединенных Штатах Америки был опубликован второй доклад об исследовании, в ходе которого было установлено, что общий уровень шума, издававшегося испытывавшимися гибридными электромобилями, на низких скоростях оказался ниже уровня шума, зафиксированного при испытании транспортных средств с ДВС. |