Here, let me get you some ice. |
Подожди, принесу лед. |
should only create ice around the... |
должна только создавать лед вокруг... |
Do you have any ice? |
У вас есть лед? |
He's c-cold as ice |
Он холоден, словно лед |
He's cold as ice |
Он холоден, словно лед |
I don't need ice. |
Мне не нужен лед. |
My hands are like ice. |
Мои руки холодные, как лед. |
And three is... ice. |
и третье... лед. |
I fell through the ice. |
Я провалился под лед. |
Enough to break the ice. |
Достаточно, чтобы разбить лед. |
Let's get you some ice. |
Давайте найдем вам лед. |
So cold you felt like ice. |
Холодный, как лед. |
they're just like ice. |
Они холодны, как лед |
Let me put some ice on it. |
Дай я приложу лед. |
Where do you guys keep the ice? |
Где у вас лед ребята? |
You just need to ice it. |
Просто надо лед приложить. |
She's as cold as ice. |
Она холодна как лед. |
Do you have any ice? |
У вас лед есть? |
It comes back in the winter, but not as permanent ice, as thin ice - vulnerable. |
Он восстанавливается зимой, но не как постоянный покров, а как тонкий лед. Уязвимый. Оставшееся количество может полностью растаять летом всего за пять лет. |
When the floating sea-based ice cracked up, it no longer held back the ice on the land, and the land-based ice then started falling into the ocean. |
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан. |
Not a chance. Okay, so apply ice as needed. |
Вообщем, при необходимости приложи лед. |
And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. |
Больше не придется счищать лед с лобового стекла. |
Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole. |
Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед. |
In the olden days, people used to store ice... by encasing it in sawdust. |
В старине люди хранили лед, обварачивая его в стружку. |
It was only really the second-to-last corner where the ice was really playing. |
Только в предпоследнем повороте играет роль лед... |