Accordingly, research is required to better understand those surface climate processes affected by changes in the stratosphere, including effects on tropospheric circulation, precipitation, sea ice, ocean-atmosphere exchange, etc. |
Соответственно, необходимы исследования для того, чтобы лучше понять климатические процессы на земной поверхности, связанные с изменениями в стратосфере, включая воздействие на тропосферную циркуляцию, осадки, морской лед, взаимодействие «океан-атмосфера» и т.п. |
5.5.3.5.1 If dry ice in unpackaged form is used, it shall not come into direct contact with the metal structure of a vehicle or container to avoid embrittlement of the metal. |
5.5.3.5.1 Если используется сухой лед в неупакованном виде, он не должен вступать в непосредственное соприкосновение с металлической конструкцией транспортного средства или контейнера во избежание охрупчивания металла. |
This provision does not apply to vehicles [using dry ice as a coolant and]1 equipped with refrigerating units that must be in operation to conserve the load. |
Это положение не применяется к транспортным средствам, [использующим сухой лед в качестве хладагента и]1 оборудованным холодильными установками, работа которых необходима для сохранения груза. . |
I can't believe we all fell through that hole in the ice! |
Не могу поверить, что мы все провались в эту дыру под лед! |
You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. |
Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков. |
Well, maybe that was her way of breaking the ice. |
Может быть, это ее способ разбить лед? |
Do we have ice up there? |
У вас есть лед? - Простите? |
Well, between the mud and the ice and the law, it's more than we can manage. |
Ну, с одной стороны грязь, с другой - лед, с третьей - закон... мы не справимся со всем этим. |
When the car went off the road, the ice was so thick that it held the vehicle for what must have been two minutes. |
А когда машину вынесло с дороги... Лед был такой толстый, что держал ее, целых две минуты... |
I mean, first they'd be all cold, and then the ice would start to melt, and things would get all wet and... steamy. |
Ну то есть, сначала они замерзают, а потом лед начинает таять, и все становится таким влажным и... чувственным. |
At last it seems that they're ready for their journey and they're only just in time, for a few miles from the coast the ice is already splitting. |
Наконец, кажется, что они готовы к своему путешествию и они вовремя, на расстоянии нескольких миль от побережья лед уже разбивает. |
Fire and ice, beginnings and endings, and the love between a man and a woman. |
Огонь и лед, начало и конец, и любовь между мужчиной и женщиной. |
Refrigerated or frozen specimens: Ice, dry ice and liquid nitrogen |
Охлажденные или замороженные образцы: лед, сухой лед и жидкий азот |
Hello, did we get ice? |
Эй, у нас лед сделан? |
Ice floats and you don't put ice in wine. |
И потом, кто кладет лед в вино? |
"Rest, ice, compression, elevate." |
"Покой, лед, тугая повязка, поднять повыше". |
In addition to being clean and safe, it is also important to remember that dry ice is obtained as a byproduct of other industrial processes - i.e. it is made from reclaimed CO2. |
Кроме чистоты и безопасности использования важно помнить, что сухой лед является вторичным продуктом других производственных процессов, то есть, он сделан из восстановленного CO2. |
But I wasn't into selling whiskey; I was into selling ice. |
Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед. |
The big hazards in the ice-fall are the avalanches from the west shoulder and then the collapses of the ice-fall itself when the ice chooses to move. |
Большую опасность представляют лавины с западной стороны и обрушения самого ледника, когда лед начинает двигаться. |
Have you got any idea how hard it is to drag ice up from the river? |
Вы хоть понимаете, как тяжело тащить лед вверх по реке? |
Now that we've broken the "ice," |
И вот мы разбили "лед", |
The chairs, the table, the ice - It's all out there. |
Стулья, стол, лед - это все там. |
Automated anesthesia, dermal sensors, EEG, heart-lung machine, and a freezer full of ice. |
Машина анестезии, электроды, аппарат ЭЭГ, аппарат искусственного кровообращения и лед в морозильнике. |
In Cape Town, South Africa, in 2002 there were isolated reports of the use of crystallized methamphetamine (commonly called "ice") and an increase in the proportion of patients for whom Ecstasy was the primary drug of abuse. |
В Кейптауне, Южная Африка, в 2002 году появлялись отдельные сообщения об употреблении кристаллической формы метамфетамина (обычно называемого "лед") и об увеличении доли пациентов, для которых "экстази" был основным наркотиком, являющимся предметом злоупотребления. |
Vehicles with a permitted total weight of 3.5 tonnes or more, must carry snow chains if ice or snow is expected on the road. |
На автотранспортных средствах с общим допустимым весом 3,5 тонны и более, необходимо использовать цепи противоскольжения, если на дороге ожидается лед или снег. |