| Why are you depressed every holiday? | Виппер, почему в каждый праздник у тебя депрессия? |
| It's a holiday from their grey little lives. | Праздник для их серых маленьких жизней. |
| The air conditioning's gone down again - bank holiday special. | Кондиционер опять сломался - подарок на праздник. |
| Everybody leaves for a nice holiday off. | Когда все уходят отмечать свой милый праздник. |
| I'm sorry if this ruins your holiday. | Простите, если это испортит вам праздник. |
| I know this is not a fun way - to spend the holiday. | Я понимаю, что это не самый веселый способ отметить праздник. |
| It's your way of worshipping. It's your holiday. | В этом твое служение, твой праздник. |
| I was busy tonight because I was hassling my lawyer on holiday to do this. | Я была занята, потому что напрягала в праздник своего адвоката для этого. |
| But out of that a new holiday was born. | Но на её могиле родился новый праздник. |
| Frank, no offense, but this holiday's a little out there. | Фрэнк, без обид, но этот праздник немного ни о чём. |
| A holiday where the Godless can feel pious. | Праздник, когда безбожники могут чувствовать себя благочестивыми. |
| Son, today it's holiday. | Сын, у нас сегодня праздник. |
| It's a state holiday because the league overturned the coach's suspension for using magnets to affect the coin toss. | Это праздник в штате, потому что лига отменила отстранение тренера за использование магнитов во время подбрасывания монеты. |
| If you could go to his house for the holiday... | Если бы ты могла пойти в его дом на праздник... |
| Thanksgiving is a beautiful family holiday. | День Благодарения - это прекрасный семейный праздник. |
| So it might be a better holiday if you just ignore her when she calls. | Так что праздник будет лучше, если ты будешь игнорировать ее звонки. |
| Long answer, depends on the holiday. | А так - смотря какой праздник. |
| I'm sorry, but this is one holiday I do not comprehend. | Прости, но это - единственный праздник, который я не понимаю. |
| So it's a national holiday on his birthday. | Его день рождения - национальный праздник. |
| Exactly, and now Thanksgiving is the best holiday in all of autumn. | Именно, значит День Благодарения- лучший осенний праздник. |
| CAMPBELL: This is indeed a very special holiday for us all. | Это безусловно очень особенный праздник для всех нас. |
| Because he is your dad, and Thanksgiving is a holiday for families. | Потому что он ваш отец, а День Благодарения - семейный праздник. |
| And you can re-invent the holiday for the both of you. | И ты сможешь заново открыть для вас обеих этот праздник. |
| Tomorrow is a national holiday commemorating the Lahore Resolution. | Завтра - национальный праздник в память о Лахорской резолюции. |
| c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. | с/ 25 ноября - праздник "День благодарения". |