Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Holiday - Праздник"

Примеры: Holiday - Праздник
Is this some holiday you're taking? У тебя сейчас просто праздник какой-то?
Panditji, if I win, can you declare a national holiday? Если я выиграю, можно будет объявить национальный праздник?
To celebrate Milkha Singh's glorious victory in Pakistan... I propose a public holiday in this honour. В честь победы Милки Сингха в Пакистане я объявляю национальный праздник в его честь.
A new room it Where every day's a holiday Новый номер Где каждый день это праздник
The ridiculous notion that you need a manufactured holiday to prove that you care? Смехотворная идея, что нам необходим установленный праздник, чтобы доказать свою любовь?
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия.
25 December 2001, official holiday.] 25 декабря 2001 года, официальный праздник,
Should a national or public holiday fall on a day of rest, this is to be added to a person's entitlement to vacation leave. Если общенациональный или государственный праздник приходится на выходной день, то этот день добавляется к отпуску.
25 December 2000, official holiday.] учреждениях не запланировано, официальный праздник.]
Mr. Hossain (Bangladesh) said that Bangladesh had strong historical ties with Buddhism and celebrated the Day of Vesak as a national holiday. Г-н ХОССЕЙН (Бангладеш) говорит, что Бангладеш исторически очень тесно связана с буддизмом и отмечает день Весак как национальный праздник.
For 102 years this Bulgarian holiday has remained convincing proof that an entire nation can stand up for its sovereignty and develop successfully. Вот уже на протяжении 102 лет этот национальный праздник остается наглядным подтверждением того, что, обеспечив защиту своего суверенитета, наша страна продолжает успешно развиваться.
The traditional professional holiday of foresters in Bulgaria in April 2011 традиционный профессиональный праздник лесоводов в Болгарии в апреле 2011 года
An employee obliged to perform extraordinary work on an official holiday is entitled to 100% supplementary pay on top of the wages described above. Работник, который вынужден выполнять дополнительную работу в официальный праздник, имеет право на 100% дополнительной оплаты, помимо вышеуказанной заработной платы.
This holiday, do we ever get to come home from it? Этот праздник, мы когда-либо прихожу домой от него?
Is today some sort of holiday that I've forgotten about? Сегодня какой-то праздник, о котором я позабыл?
Why do we have to spend every holiday with your family? Почему мы проводим каждый праздник с ТВОИМИ родственниками?
Is not just a gesture, Hanukkah is a major holiday Это не просто жест, Ханука это важный праздник.
What kind of holiday is it today? Что это у нас за праздник сегодня?
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник?
But our Laura was most anxious not to leave you on your own for the holiday. Но Лора очень волновалась, как бы ты не осталась в праздник одна.
So we'll just write it all down and be thankful that the holiday isn't just about gifts. Поэтому давайте все запишем и будем радоваться, что праздник - это не только подарки.
But it's our first holiday back. I wanted to make sure it was special. Но учитывая, что это наш первый праздник, после воссоединения, я хочу убедиться, что он будет особенным.
Those included the spring festival, which took place in the first two weeks of February, and another 10-day holiday period at the beginning of October. Они включают праздник весны, который проходит в течение первых двух недель февраля, и еще один десятидневный период праздников в начале октября.
Each group's major religious festival is an observed public holiday and in addition, public holidays have been proclaimed to mark days of particular historical ethnic significance. Главный религиозный праздник каждой конфессии является соблюдаемым государственным праздником; кроме того, всеобщими выходными днями были объявлены дни, имеющие особую историко-этническую значимость.
And any time that Daddy has you on a birthday or a holiday, we'll have our party the night before. И в любое время, когда твой папочка будет забирать тебя на твой день рождения или праздники, мы будем делать свой праздник за ночь до этого.