The holiday was originally celebrated on April 19, the actual anniversary of the battles (fought in 1775). |
Праздник изначально отмечался 19 апреля, как фактическая дата сражений, произошедших в 1775 году. |
The holiday is also observed in many other countries. |
Праздник отмечается и в ряде других стран. |
Alaska Day is a legal holiday in the U.S. state of Alaska, observed on October 18. |
День Аляски (англ. Alaska Day) - официальный праздник в США, отмечаемый жителями штата Аляска ежегодно с 18 октября 1917 года. |
Christmas in the Netherlands is a typical family holiday. |
Рождество в Швеции - праздник исключительно семейный. |
Peru celebrates a yearly public holiday in honor of the cocktail during the first Saturday of February. |
В Перу отмечают ежегодный государственный праздник в честь коктейля в первую субботу февраля. |
Independence Day is a national holiday marked by patriotic displays. |
День Независимости - это национальный праздник, сопровождающийся патриотическими представлениями. |
Chinese New Year is observed as a public holiday in some countries and territories where there is a sizable Chinese and Korean population. |
Китайский Новый год отмечается как государственный праздник в ряде стран и территорий, где проживает значительное количество китайцев. |
The holiday also marks the end of the farming season and the beginning of the harvest season. |
Праздник также знаменует собой окончание сельскохозяйственных работ и начало сезона урожая. |
The holiday was organized by the Consulate General of Sweden with participation of Swedish companies and organizations that were working in Russia. |
Праздник организован Генеральным консульством при участии шведских компаний и организаций, осуществляющих деятельность в России. |
26 October came to be celebrated as a national holiday (called the Day of the Flag until 1965). |
26 октября праздновался как национальный праздник (называвшийся Днём Флага до 1965 года). |
And deliberately chose not to disrupt holiday resident activity. |
И сознательно не сорвать праздник деятельности резидентов. |
Easter is probably because most joyous holiday of the year, and the symbols associated with starting a new life. |
Пасха, вероятно, потому, что большинство радостный праздник в году, и символы, связанные с начала новой жизни. |
Everywhere, however, Lany Easter Monday is a holiday of fun and joy of life and waking up next spring. |
Везде, однако, Lany Пасхальный понедельник это праздник веселья и радости жизни и просыпается весной следующего года. |
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. |
Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году. |
The Ukrainian Institute of National Memory have published teaching materials in advance and recommended the holiday be celebrated in a new format. |
Украинский институт национальной памяти заблаговременно обнародовал методические материалы и рекомендовал отмечать новый праздник в измененном «формате». |
This holiday was celebrated for the first time in 2014 in 16 countries. |
Впервые праздник отмечался в 2014 году в 16 странах. |
Although Saturday and Sunday closed the forex market, interest is calculated three trading days as holiday compensation. |
Хотя в субботу и воскресенье закрыты на валютном рынке, проценты начисляются три торговых дня, как праздник компенсации. |
Christmas is a particularly warm holiday, which is the idea of consent and love among all people. |
Рождество особенно теплый праздник, который является идея согласия и любви между всеми людьми. |
Day of Constitution of Republic of Kazakhstan is public holiday of our country. |
День Конституции Республики Казахстан- это государственный праздник нашей страны. |
30 August, the celebration of the holiday began in dome area of "Duman" with performance of local vocal and dance groups. |
30 августа праздник в купольном пространстве «Думана» начался с выступления местных вокальных и танцевальных коллективов. |
Scotland was treated separately because of its separate traditions: for example, New Year is a more important holiday there. |
О Шотландии говорят отдельно ввиду их весьма отличимых традиций: например, Новый год здесь самый важный праздник. |
Final cleaning € 50 for the holiday unique. |
Заключительная уборка 50 € на праздник уникальным. |
The holiday was instituted by the United Nations as a 24-hour global cease-fire. |
Праздник был учрежден ООН как общемировое 24-часовое перемирие. |
He also called for a ban on the Christmas holiday. |
Он также высказался за запрет на рождественский праздник. |
During these holidays, the scenes are played out as usual except for some detail representing that holiday or event. |
Во время этих праздников сцены демонстрируются как обычно за исключением отдельных деталей, представляющих этот праздник или событие. |