Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Holiday - Праздник"

Примеры: Holiday - Праздник
And once a year Yusuf had his own little holiday. И раз в году устраивал себе маленьким праздник.
With our speed, it's just like holiday. С нашей скоростью, это просто праздник какой-то.
This holiday is based on Christmas. Этот праздник в России происходит от Рождества.
If it falls on Thursday or Friday, the holiday is moved to the next Monday. Если праздник попадает на субботу или воскресенье, выходной день переносится на ближайший понедельник.
From 2016, the day has been declared a public holiday. С 2016 года этот день отмечается как праздник - День благодарности.
Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов.
"Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4. "Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября.
However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday. Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан.
They met at a party for St-Jean, Quebec's national holiday, the beginning of summer. Они встретились на вечеринке, на дне Святого Жана, это национальный праздник в Квебеке, в начале лета.
It's a holiday Roosevelt made of the fourth Thursday of November. Рузвельт сделал такой праздник в четвёртый четверг ноября.
You know, your lack of social decorum saved the holiday. Знаешь, отсутствие у тебя социальных условностей спасло праздник.
Rather lonely place to spend a holiday. Достаточно уединенное место, чтобы провести праздник.
I'm glad somebody enjoys working on a national holiday. Рада, что кому-то нравится работать в государственный праздник.
It was their holiday, of course we did. I'm sorry. Это был их праздник, конечно, всё было отлично.
You know, Halloween is a strange holiday. Знаете, Хеллоуин - странный праздник.
It's an annual holiday celebrating an old tradition. Это ежегодный праздник, прославляющий старую традицию.
That is why new year's eve is my favorite holiday. Поэтому Новый год - мой любимый праздник.
Now there's a holiday that's tough on relationships. Теперь есть праздник и для разрушения отношений.
This invented holiday was never part of our emotional calendar. Мы никогда раньше не вносили этот праздник в календарь наших чувств...
Hopefully before Christmas, so that holiday isn't ruined. Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник.
All I see is a happy holiday. Всё что я вижу - весёлый праздник.
Christmas is the holiday that brings everybody together. Рождество - праздник, который собирает всех вместе.
They have a holiday, that's why they're not coming to tear anything down... У ниъ праздник, поэтому они не приезжают ничего сносить...
Although it is only officially celebrated in Madeira, Portuguese citizens and also Portuguese immigrants throughout the world celebrate this holiday. Хотя это единственный официальный праздник на Мадейре, жители острова и португальские иммигранты по всему миру празднуют его.
Every year on Palm Sunday the citizens of Maglizh celebrate their town's holiday. Каждый год в Вербное воскресенье жители города Мыглижа отмечают праздник своего города.