| And once a year Yusuf had his own little holiday. | И раз в году устраивал себе маленьким праздник. |
| With our speed, it's just like holiday. | С нашей скоростью, это просто праздник какой-то. |
| This holiday is based on Christmas. | Этот праздник в России происходит от Рождества. |
| If it falls on Thursday or Friday, the holiday is moved to the next Monday. | Если праздник попадает на субботу или воскресенье, выходной день переносится на ближайший понедельник. |
| From 2016, the day has been declared a public holiday. | С 2016 года этот день отмечается как праздник - День благодарности. |
| Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. | День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов. |
| "Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4. | "Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября. |
| However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday. | Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан. |
| They met at a party for St-Jean, Quebec's national holiday, the beginning of summer. | Они встретились на вечеринке, на дне Святого Жана, это национальный праздник в Квебеке, в начале лета. |
| It's a holiday Roosevelt made of the fourth Thursday of November. | Рузвельт сделал такой праздник в четвёртый четверг ноября. |
| You know, your lack of social decorum saved the holiday. | Знаешь, отсутствие у тебя социальных условностей спасло праздник. |
| Rather lonely place to spend a holiday. | Достаточно уединенное место, чтобы провести праздник. |
| I'm glad somebody enjoys working on a national holiday. | Рада, что кому-то нравится работать в государственный праздник. |
| It was their holiday, of course we did. I'm sorry. | Это был их праздник, конечно, всё было отлично. |
| You know, Halloween is a strange holiday. | Знаете, Хеллоуин - странный праздник. |
| It's an annual holiday celebrating an old tradition. | Это ежегодный праздник, прославляющий старую традицию. |
| That is why new year's eve is my favorite holiday. | Поэтому Новый год - мой любимый праздник. |
| Now there's a holiday that's tough on relationships. | Теперь есть праздник и для разрушения отношений. |
| This invented holiday was never part of our emotional calendar. | Мы никогда раньше не вносили этот праздник в календарь наших чувств... |
| Hopefully before Christmas, so that holiday isn't ruined. | Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник. |
| All I see is a happy holiday. | Всё что я вижу - весёлый праздник. |
| Christmas is the holiday that brings everybody together. | Рождество - праздник, который собирает всех вместе. |
| They have a holiday, that's why they're not coming to tear anything down... | У ниъ праздник, поэтому они не приезжают ничего сносить... |
| Although it is only officially celebrated in Madeira, Portuguese citizens and also Portuguese immigrants throughout the world celebrate this holiday. | Хотя это единственный официальный праздник на Мадейре, жители острова и португальские иммигранты по всему миру празднуют его. |
| Every year on Palm Sunday the citizens of Maglizh celebrate their town's holiday. | Каждый год в Вербное воскресенье жители города Мыглижа отмечают праздник своего города. |