Let's stay at a holiday inn express. |
Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс. |
Unless your father was the great Billie holiday. |
Если только Ваш отец - это не сам... Билли Холидей! Да ладно! |
I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. |
Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн". |
Mrs Holiday, we are 30 feet underground. |
Госпожа Холидей, мы на глубине 12-ти метров под землей. |
I just received a call from the director of the Bayhill Holiday Tournament. |
Джентльмены, мне только что звонил директор турнира Бейхилл Холидей. |
The game's run by a guy named George Holiday. |
Игру устроил парень по имени Джордж Холидей. |
At your desire HOLIDAY SERVICE chefs will cook culinary delicacies from any cuisine of the world. |
По Вашему желанию шеф-повара ХОЛИДЕЙ СЕРВИС приготовят кулинарные лакомства любой кухни мира. |
The illusion that it makes a white woman more like Billie Holiday. |
Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей. |
A heritage of hilarity that will survive us all, Mrs Holiday. |
Наследие веселья, что переживет нас всех, госпожа Холидей. |
Yes, have a seat, Mrs Holiday. |
Да, присядьте, госпожа Холидей. |
But Mr. Holiday, we're only just getting started. |
Но, мистер Холидей, мы только начали. |
Miss Lady Day, Billie Holiday. |
Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей. |
I'm not sure Holiday's our guy. |
Не уверен, что Холидей тот, кто нам нужен. |
Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell, and Benben are in the room. |
Холидей, Джимми Лисбон, Чарли Макиннис, Вики Шелл, И Бенбен уже в комнате. |
HOLIDAY SERVICE (catering) offers the full range of services - from creation of an idea to its realization. |
ХОЛИДЕЙ СЕРВИС(кейтеринг) - это полный спектр услуг - от разработки идеи до ее воплощения. |
Missing were background vocalists Mary Holiday and Sue Pilkington. |
Не изображены на обложке бэк-вокалистки Мэри Холидей и Сью Пилкингтон. |
I guess Ms. Holiday really is gone. |
Я предполагаю, мисс Холидей действительно ушла. |
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker. |
Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере. |
As you know, we have three boys missing from Holiday Garden. |
Как вы знаете, у нас пропали три мальчика в "Холидей Гарден". |
You know, this isn't a Holiday Inn, Alfie. |
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн". |
Alan Rokesmith didn't strangle Jennifer Holiday. |
Алан Роксмит не убивал Дженнифер Холидей. |
Look, Jack Holiday killed himself. |
Смотри, Джек Холидей совершил самоубийство. |
Cards on the table, Mrs Holiday, that door is as solid as a rock. |
Карты на стол, госпожа Холидей, эта дверь прочна, как скала. |
Holiday was the only one who could lock the door behind him. |
Ты сказал, что только сам Холидей мог закрыть за собой дверь. |
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. |
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками. |