| Sorry, but the holiday is over Brother dear. | Прости, но праздник закончен. мой мальчик. |
| Because that's a tradition, not some crazy, made-up way to spend a holiday. | Потому что это традииция, а не какой-то сумасшедший выдуманный способ провести праздник. |
| So you're spending the holiday with your male nurse. | Получается, праздник ты проведешь в компании медбрата. |
| I thought this was the holiday where you give out candy. | Я думал, в этот праздник раздают сладости. |
| I thought this was a holiday for children. | Я думала, это праздник для детей. |
| One holiday evening they let me out. | Однажды ночью, в праздник, меня выпустили. |
| Mom, it was dad's holiday. | Мам, это был папин праздник. |
| I don't think I can support this holiday. | Я не думаю, что смогу пережить этот праздник. |
| It's all right, I'll spend my holiday at a Los Angeles coffee shop... | Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе... |
| The traditional mother-daughter winter solstice holiday madness tradition will remain intact. | Наша традиция отмечать праздник зимнего солнцестояния остается неизменной. |
| First holiday in prison can be rough. | Первый праздник в тюрьме может быть тяжким. |
| This is the holiday where we cooperate. | Это праздник, на котором мы сотрудничаем. |
| I know it's a holiday. | Я знаю, что сегодня праздник. |
| Grandma, July 1st, I want to use the five day holiday to go back to the Philippines. | Бабушка, 1 июля, я хочу использовать 5 дней праздник, чтобы съездить на Филиппины. |
| President Bierut's arrival is a holiday for the crew. | Приезжает президент Бйерут, это праздник для коллектива. |
| In High School, even a family holiday can inspire gossip. | В старшей школе даже семейный праздник может породить сплетни. |
| I tried so hard for this perfect family holiday that no one even wanted. | Я так старалась сделать идеальный семейный праздник, а он никому не нужен. |
| Well, I won't interrupt your holiday any longer. | Что ж, я больше не буду прерывать ваш праздник. |
| Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday. | Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник. |
| Our holiday is when the flowers come out. | А наш праздник - когда распускаются цветы. |
| Here, you would like to arrange a holiday, but. | Вот, хотели устроить вам праздник, но. |
| Could take some vacation time, make a real holiday out of it. | Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник. |
| That was last 4th of July - grandma's favorite holiday. | Это было на прошлое 4 июля - любимый праздник бабушки. |
| It's the biggest holiday in India, man. | Это самый большой праздник в Индии. |
| I just don't understand this holiday. | Я просто не понимаю этот праздник. |