| You should have this on the holiday. | Тебе понадобится это на праздник. |
| Evil doesn't take a holiday. | Зло не отдыхает на праздник. |
| The annual spectacular holiday on the island. | Ежегодный грандиозный праздник на Зоре... |
| I love this holiday. | Я люблю этот праздник. |
| And so began a holiday on the eve | И так начался праздник в преддверие |
| You get a holiday. | Теперь у тебя праздник. |
| Now, that's holiday. | Вот тебе и праздник. |
| But there's a holiday coming up. | Но скоро будет праздник. |
| It's like a farm holiday! | Это похоже на праздник фермеров! |
| We should never have come on holiday. | Зря мы поехали на праздник. |
| The world's most commercial holiday. | Самый коммерциализированный праздник в мире |
| We're having a national holiday! | У нас праздник всенародный! |
| America's least romantic holiday. | Наименее романтичный американский праздник. |
| This is a holiday in heaven. | Это настоящий праздник в раю. |
| Ended your holiday here. | Закончился твой праздник здесь. |
| It's just some twisted holiday. | Это просто выдуманный праздник. |
| Possums are launching our own holiday. | Опоссумы объявляют собственный праздник. |
| Double time is it, on a bank holiday? | Сверхурочная работа в праздник? |
| Do you count the holiday? | Праздник считается за день? |
| What is with this holiday? | Что за праздник такой? |
| It's a bank holiday. | Но сегодня же праздник. |
| Where are you spending the holiday? | Где вы на праздник? |
| He made up his own holiday. | И он придумал собственный праздник. |
| It's a holiday for hypocrites. | Это праздник для лицемеров. |
| Is it some sort of pony holiday? | Или сегодня какой-то праздник? |