Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
I'm sorry to interrupt this holiday. Простите, господин Шоу, Что испортил вам праздник.
Son, today it's holiday. Сын, у нас сегодня праздник.
It's a holiday for children, you know. Это детский праздник, ты в курсе?
A October 11 is celebrated in Bashkortostan as Republic Day, a national holiday - the Day of the Declaration on State Sovereignty of the Republic. 11 октября в Башкортостане отмечается государственный праздник День Республики - День принятия Декларации о государственном суверенитете республики.
To hold in our forest cabin classes colleague persuaded me of course Coach Business - Ola and proposed holiday with EFT - Emotional Freedom Techniques. Для проведения в нашей лесохозяйственной деятельности коллега коттедж убедил меня, конечно, тренер Бизнес - Ола и предложил праздник с EFT - Эмоциональная Свобода техники.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
N-no, I'm going away on holiday. Нет, я уезжаю в отпуск.
Plan ahead for your holiday and count on our baby-sitting service and the Khama Kid's Club. Запланировав свой отпуск заранее, Вы можете рассчитывать на услуги няни и Детского Клуба Khama.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни.
Let us think out for your pleasant moments of your vacation, to plan your stay here so that you can enjoy every single moment of your holiday. Разрешите нам вместо Вас позаботиться о Вашем отдыхе, спланировать Ваш летний отпуск, чтобы Вы могли наслаждаться каждым мгновением своего отдыха.
Article 154 of the Labour Code states that workers have the right to a basic minimum or basic extended holiday, irrespective of their employer, type of labour contract they have concluded, or way in which their work is organized and remunerated. В соответствии со статьей 154 Трудового кодекса работники, независимо от того, кто является их нанимателем, от вида заключенного ими трудового договора, формы организации и оплаты труда имеют право на основной минимальный или основной удлиненный отпуск.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
This was meant to be a holiday romance. Это должен был быть романтический отдых.
I've trained so hard to make sure people have a good holiday. Я так старательно училась, устраивать людям хороший отдых.
imagine you're taking a hamster on holiday. Теперь представьте, что вы везете хомяка на отдых.
One may spend a relaxing holiday or plunge into all the amusements Versilia can offer. Здесь Вы можете выбрать спокойный отдых или окунуться в мир развлечений знаменитого побережья Версилии.
In a truly unique setting in magical Finnish Lapland the Holiday Club Saariselkä offers an extensive range of activities all year round. Четырёхзвёздочный отель Luostotunturi живописно расположен у национального парка Пюха-Луосто. Этот роскошный отель прекрасно подойдёт для гостей, предпочитающих как спокойный, так и активный отдых.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
You know, it's where we spent... my last holiday with my father? Знаешь, где именно мы провели... мои последние каникулы с отцом?
They told me, Take a holiday across the water in Japan, take a ferry, take your son, and take a suitcase. Мне сказали: Отправляйся на каникулы в Японию, поедешь на пароме, возьми сына и чемодан.
With most employers on or preparing to go on summer holidays, there were no immediate opportunities for Lee, and so he was sent to the French Riviera, where his sister was on holiday with friends. Большинство работодателей уже уехали или готовились уехать на летние каникулы, так что у Ли не смог найти работу и отправился во Французскую Ривьеру, где его сестра отмечала праздники с друзьями.
Welcome to an enjoyable cottage holiday at Kommerniemi, Savonlinna! Comfortable cottages in the midst of clean nature and waters invite You for a relaxing holiday! Мы приглашаем Вас провести незабываемые каникулы в коттеджах Коммерниеми на лоне финской природы с ее девственными лесами и кристально чистыми озерами вблизи города Савонлинна!
Your kids' fun during your holiday is on us; all you have to do is rest. Сотрудники Детского Клуба - квалифицированные профессионалы, которые позаботятся о том, чтобы Ваш ребенок провел незабываемые каникулы.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
It was a holiday, they were drunk. Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
Like that movie "death takes a holiday"? Как в кино "смерть берет выходной"?
Must be a duck holiday. Наверное у них утиный выходной.
Employers are required to reimburse employees for any monetary loss suffered by the employee as a result of a cancellation or postponement of annual holidays, and public holiday pay is now required to be paid, where the day falls on an employee's regular day off work. От нанимателей требуется возмещать работникам любые потери в денежном выражении, понесенные работниками в результате отмены или перенесения ежегодных отпусков, и в настоящее время в случаях, когда государственный праздник приходится на обычный выходной день работника, ему начисляется за этот день заработная плата.
Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. Во время посещения из упомянутых 30 сотрудников на дежурстве было 24 человека, а 6 человек отсутствовали либо по болезни, либо потому что у них был выходной день.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
We offer newly renovated holiday apartments in a central location in Vienna. Мы предлагаем новые праздничные отремонтированные квартиры, расположенные в центре г. Вена.
Crowdsourcing, another trend enabled by the Internet, has allowed thousands of independent and hobbyist graphic designers to produce and distribute holiday cards around the world. Краудсорсинг, ещё одна тенденция, открытая благодаря Интернету, позволила тысячам независимых профессиональных дизайнеров и дизайнеров-любителей выпускать и распространять праздничные открытки по всему миру.
Few night, weekend and holiday traffic restrictions. Незначительные ограничения на движение в ночное время, в выходные и праздничные дни.
Pursuant to the Constitution of the Republic of Macedonia, and the labor legislation, every individual is entitled to appropriate earning, and daily, weekly and annual breaks and holiday periods. В соответствии с Конституцией Республики Македонии и трудовым законодательством каждый должен иметь соответствующую заработную плату, а также ежедневные, еженедельные и ежегодные перерывы в работе и праздничные нерабочие дни.
For other holidays with traditional foods, such as sufganiyot for Hanukka or hamentashen for Purim, the market offers many selections, sometimes with Purim hamentashen sold by vendors wearing holiday costumes. Для других праздников, отмечаемых традиционными блюдами - такими, как суфганийот на Хануку или хаменташен на Пурим - рынок предлагает разнообразный выбор, причём иногда пуримские хаменташен продают торговцы, одетые в праздничные костюмы.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
As you know, when the Mikaelsons arrived in Louisiana we brought with us the tradition of holiday bonfire season. Как известно, когда Майклсоны прибыли в Луизиану, мы привезли с собой традицию сезон праздничного костра.
Don't seem to have the traditional holiday spirit. Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя.
The Building Management Service is continuously testing its systems and equipment according to this plan, also during the holiday period from 1 to 3 January 2000, to ensure smooth operation of the Vienna International Centre on the first official working day of 4 January 2000. Служба эксплуатации зданий постоянно проводит проверки своих систем и оборудования в соответствии с указанным планом, а также в течение праздничного периода 1-3 января 2000 года, для обеспечения планомерного функционирования Венского международного центра в первый официальный рабочий день 4 января 2000 года.
You can expect all sort sof holiday idiocy, so that is my gift to you. Будет много праздничного идиотизма, так что это вам подарочек от меня.
Employees who have been employed under continuous contract for three months or more immediately preceding a statutory holiday are entitled to be paid for that holiday at normal wage rates. Трудящиеся, проработавшие на одном месте в течение трех или более месяцев до какого-либо официального праздника, имеют право на оплату этого праздничного дня по обычной ставке.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
Who's excited to get their holiday wishes? Кто в предвкушении осуществления своих праздничных пожеланий?
Okay, so, as you testified, you work as a Santa during the holiday season. Как вы уже сообщили, вы работаете Сантой в течении праздничных каникул?
Excuse me, we've got to put up the holiday sale sign. Сигаль, повесь объявление о праздничных скидках.
Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator. Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников при просмотре месяца и дат праздников в календаре.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
I'm not here on holiday, you know, JP. Я сюда не отдыхать приехал, Джей-Пи.
And now their aspiration is not only to have a car. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
We prefer to holiday at Whitby. Мы предпочитаем отдыхать в Уитби.
Every year, I took a holiday. Раз в году ездил отдыхать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
I need to take a holiday, 15 or 20 days. Нужно отдохнуть, дней 15 или 20.
The Holiday Inn's wellness and spa area are great place to relax. Отдохнуть и расслабиться приглашает оздоровительный и спа-центр отеля.
Have a nice holiday, Pâquerette! Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
Whether one calls it that or a desire for a holiday from history, Japan and the UK today seem to be choosing a path that will only accelerate decline. Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
Villa Palme in the quiet centre of Opatija provides an exclusive and relaxing holiday in high-class, luxurious accommodation, offering a perfect combination of elegance and comfort. Вы можете отдохнуть и провести превосходный отпуск в роскошных высококлассных номерах отеля Villa Palme, расположенного в спокойном центре Опатии.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
I cannot believe that you went into the office on a holiday. Я не могу поверить что ты пошел в офис в праздничный день.
Monday is a United States holiday and we already have a variety of events planned. На понедельник в Соединенных Штатах приходится праздничный день, и у нас уже запланирована масса мероприятий.
Thus, articles 235 and 236 establish that a woman agricultural worker's daily wage must be doubled if she works on a holiday. В частности, статьи 235 и 236 предусматривают, что если работница работает в праздничный день, то он оплачивается в двойном размере.
If Monday is a holiday, the zoo will be open but will be closed on another day in lieu of the holiday. Если понедельник выпадает на праздничный день, то зоопарк будет открыт, но его смогут закрыть в любой другой день вместо праздничного.
In that event the Director-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. В этом случае Генеральный директор устанавливает другой рабочий день в качестве соблюдаемого праздничного дня, а праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости, считается обычным рабочим днем.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
A Christmas-themed holiday album, Winter Carols was released in 2006. Рождественский альбом Winter Carols был выпущен в 2006 году.
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth, What do you bring us all To recollect you with? Близок рождественский пост к окончанью, скоро и святки придут!
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
Index: hotel.info | hotel directory | North America | United States | New York | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST. Главная: hotel.info | Каталог отелей | Северная Америка | США | Нью-Йорк | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST.
The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic».
The finale of the show was decided to be "Holiday" (1983) rather than "Die Another Day" (2002) with the John Lennon song "Imagine" (1971) being added to the setlist. Завершить концерт решили "Holiday" (1983), а не "Die Another Day" (2002), а также добавили песню Джона Леннона "Imagine" (1971) в сет-лист.
Noël is the only Christmas-themed record to have topped the Billboard 200 since American saxophonist Kenny G's 1994 Miracles: The Holiday Album. Альбом Noël первый диск на Рождественскую тематику, возглавивший Billboard 200 впервые со времени лидерства американского саксофониста Kenny G в 1994 году с его диском Miracles: The Holiday Album.
Guests at the Holiday Inn Munich City Centre can look forward to air-conditioned rooms equipped with a modern en suite bathroom, high-quality furniture and high-speed internet access (fees apply). Гостям отеля Holiday Inn Munich City Centre предлагаются номера с кондиционерами, современными ванными комнатами, мебелью высокого качества и высокоскоростным доступом в Интернет (оплачивается отдельно).
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell, and Benben are in the room. Холидей, Джимми Лисбон, Чарли Макиннис, Вики Шелл, И Бенбен уже в комнате.
You know Jack Holiday shot himself? Знаешь, что Джек Холидей застрелился?
According to the Minister of Tourism of the Cayman Islands, part of this decline was attributed to the loss of 600 rooms with the closure of the Holiday Inn and Grand Pavilion hotels. По данным министерства туризма Каймановых островов, такое сокращение отчасти было обусловлено утратой 600 номеров в связи с закрытием гостиниц «Холидей инн» и «Грэнд павильон».
Thank you, Mrs. Holiday. Спасибо, мисс Холидей.
Doc Holiday, you... Док Холидей, вы...
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
A small souvenir I happened to keep from the Washington, D.C., holiday inn. Небольшой сувенир, который я привёз из Вашингтона, округ Колумбия, Холидэй Инн.
Holiday, I've done some foolish things in my life. Холидэй, я совершил много ошибок.
Street says you got something that belongs to us, Holiday... some guns. На улице говорят, что у вас есть кое-что, что принадлежит нам, Холидэй... кое-какое оружие.
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение.
! I was crushed when I lost my dad and all he did was move to the Holiday Inn. Я был просто раздавлен, когда потерял отца, а он всего лишь переехал в гостиницу "Холидэй Инн".
Больше примеров...