Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
So I'm looking around Meadowlands and I'm thinking, it's like every day's a holiday here. Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.
On this patriotic holiday, we wanted to remind you, under the Universal Declaration of Human Rights, privacy is a right. В этот патриотичный праздник, мы бы хотели напомнить вам, что, согласно Всеобщей декларации о правах человека, конфиденциальность - это право.
But It's your favorite holiday. Но это ваш любимый праздник.
Co-operators of the Republic of Moldova, who celebrated their professional holiday last week-end, started the reconstruction of rural shops following the national program "Moldovan village". Кооператоры РМ, отметившие в прошедшие выходные свой профессиональный праздник, в рамках национальной программы "Молдавское село" приступили к реконструкции сельских магазинов, сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА".
! I don't have my phone! I'm doing a human holiday! саммер:у менянеттелефона! у нас человечный праздник!
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
I came on holiday with some friends, they're annoying me... Я приехала в отпуск с друзьями, но они меня достали...
Output is just as high during his last holiday. Продуктивность так же высока, как в его прошлый отпуск.
It wasn't like a holiday where you'd come back home to your friends you know, with some small mementos of your trip. Это ведь не был отпуск, из которого ты возвращаешься домой к своим друзьям знаешь, с такими маленькими сувенирами в память о поездке.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
Holiday is when you do something you don't like. От чего? - В отпуск уходят от работы, которая не нравится.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
Your interesting holiday in Slovakia in our facilities. Ваш отдых в Словакии очень интересно в наших собственных объектов.
I don't want to spoil your holiday. Я не хочу портить Вам отдых.
Would you like to enjoy a quiet holiday full of colours? Хотите провести спокойный отдых, полный разных красок?
If you are looking to book 3 or more rooms, whether it is a group holiday or a family reunion, we can offer you special group rates. Если Вы собираетесь забронировать З или более комнат, будь то групповой или семейный отдых, мы можем предложить Вам специальные цены для групп.
Jablonec is an appealing prospect to those who wish to have an active and varied holiday. Яблонец является привлекательным приглашением для всех тех, кто ищет пестрый и активный отдых.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
A wide range of academic and sporting visits and trips take place throughout the year, both in term and holiday time. В течение школьного года, как в учебное время, так и в каникулы, мы предлагаем широкий диапазон академических и спортивных поездок и посещений.
Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором.
That was like the best holiday ever. Это были лучшие каникулы.
Your kids' fun during your holiday is on us; all you have to do is rest. Сотрудники Детского Клуба - квалифицированные профессионалы, которые позаботятся о том, чтобы Ваш ребенок провел незабываемые каникулы.
A family holiday on Elba Island. A dream within reach thanks to the initiative by Hotel Désirée that bases its proposals on various needs, including those of you seeking tranquillity and safety for your children. Каникулы всей семьёй на острове Эльба - это мечта всего в одном шаге благодаря инициативе Отеля Дезирэ, который сформировал своё предложение для любых потребностей, включая тех, кто любит покой и безопасность дя своих детей.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
When I see this picture, I'm reminded of our holiday. Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной.
I never knew you to pass up a glass of holiday... Ты в жизни не отказывалась от бокала в выходной...
New York is one of seven states which observes it as a holiday, and all the courthouses are closed. Нью-Йорк - один из семи штатов, в которых это выходной день, и все суды закрыты.
Working a holiday blows. Работа в выходной - сасямба.
Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. Во время посещения из упомянутых 30 сотрудников на дежурстве было 24 человека, а 6 человек отсутствовали либо по болезни, либо потому что у них был выходной день.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
Max, thanks for agreeing to get in the spirit and do holiday cupcakes. Макс, спасибо, что согласилась поддержать дух Рождества и испечь праздничные кексы.
Dozens of zoo personnel man the displays during peak holiday times to stop visitors from throwing food and other items at the animals. В пиковые праздничные периоды десятки сотрудников зоопарка занимают позиции у вольеров, чтобы помешать посетителям бросать животным еду и другие предметы.
I think it gives me magical holiday powers, like Santa Claus. Думаю, они дают мне магические праздничные способности, как Санта Клаусу.
It is also stipulated that Sundays and days declared by law to be public holidays shall be rest days and that workers with more than one year's service shall be entitled to 15 working days' holiday annually with full pay. Кроме того, устанавливается, что днями отдыха являются воскресенье и законодательно определенные праздничные дни и что трудящиеся с трудовым стажем более одного года имеют право на ежегодный отпуск продолжительностью 15 полностью оплачиваемых рабочих дней.
Holiday Entertaining for Dummies. Праздничные развлечения для чайников.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
As you know, when the Mikaelsons arrived in Louisiana we brought with us the tradition of holiday bonfire season. Как известно, когда Майклсоны прибыли в Луизиану, мы привезли с собой традицию сезон праздничного костра.
Don't seem to have the traditional holiday spirit. Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя.
Thanksgiving - that time of year when the whole country scurries about hunting and gathering for the holiday feast. День Благодарения - это день, когда вся страна бегает по магазинам, охотясь и собирая продукты для праздничного стола.
How can you be willing to kill people for a holiday special? Как вы можете хотеть убивать людей ради праздничного телешоу?
Today we're going to make a holiday feast or le fête d'holiday. Сегодня мы приготовим блюда для праздничного ужина по-французски.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
I remember her struggle to lose that holiday pound. Я помню, как она пыталась избавиться от тех праздничных полкило.
It's the best holiday prank ever. Это самый лучший из праздничных розыгрышей.
This version contains songs from the Phineas and Ferb Holiday Favorites. Эта версия будет содержать песни от Финеса Ферба и их праздничных друзей.
At that field day, visitors of Entertainment center "Duman" also took the positive. Traditionally, the center took the active part in holiday activities of the city and country. В этот знаменательный день заряд позитива получили и посетители Развлекательного центра «Думан», который по традиции принимает активное участие в праздничных мероприятиях города и страны.
Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator. Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников при просмотре месяца и дат праздников в календаре.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
We were going on holiday... to Denmark. Мы ехали отдыхать... в Данию.
And now their aspiration is not only to have a car. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Tomorrow, I'm going on a holiday. Завтра я отправляюсь отдыхать.
This website has been written for people from other countries who go to the UK to study, to work or on holiday. It is also for people anywhere in the world who want to learn British English or who want to know about British culture. Этот ШёЬ-сайт написан для людей из других стран которые хотят приехать в UK учиться, работать или отдыхать, а также для интересующихся Британским Английским или Британской культурой.
Now they want to have a holiday on a very remotedestination and they want to fly. теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, онихотят летать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
I need to take a holiday, 15 or 20 days. Нужно отдохнуть, дней 15 или 20.
We had planned a skiing holiday. Мы хотим поехать отдохнуть...
There is also wireless in the whole building so perfect for those corporate clients who wish to work a little whilst on holiday. Также во всем здании есть Wi-fi интернет для тех, кто хочет успеть и отдохнуть, и поработать.
The objectives are: to enable the women to become familiar with the social resources available to them through public services at the local level, to become acquainted with other women in similar situations and to offer them the opportunity to enjoy a holiday with their children. Цели программы следующие: показать женщинам социальные ресурсы своих администраций, познакомить их с другими женщинами, имеющими аналогичный опыт, и дать им возможность отдохнуть вместе с детьми.
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. В отеле Radisson Blu Resort & Spa сможете превосходно отдохнуть и расслабиться.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
Employees are entitled to compensation pay amounting to their average wage for each day of compensation rest provided in exchange for work on a national or public holiday. За каждый день отдыха, предоставляемый за работу в национальный праздник или официальный праздничный день, работники могут получить компенсационную плату, равную их средней заработной плате.
(b) Thirty-fifth session: 15 May-2 June 2006 (includes one holiday); pre-session working group: 5-9 June (Note: no meeting of the Working Group on Communications under the Optional Protocol is planned); Ь) тридцать пятая сессия: 15 мая - 2 июня 2006 года (включая один праздничный день); предсессионная рабочая группа: 5 - 9 июня (примечание: заседаний Рабочей группы по сообщениям в связи с Факультативным протоколом не запланировано);
Thus, articles 235 and 236 establish that a woman agricultural worker's daily wage must be doubled if she works on a holiday. В частности, статьи 235 и 236 предусматривают, что если работница работает в праздничный день, то он оплачивается в двойном размере.
Under paragraph 110 (2) of the Labour Code, if, at the time an employee is on paid holiday, a national or public holiday falls on a day which is normally his working day, this day is not deducted from his paid holiday. Согласно пункту 2 параграфа 110 Трудового кодекса, если во время пребывания работника в оплачиваемом отпуске национальный праздник или официальный праздничный день выпадает на день, обычно являющийся его рабочим днем, то этот день не вычитается из его оплачиваемого отпуска.
In that event the Director-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. В этом случае Генеральный директор устанавливает другой рабочий день в качестве соблюдаемого праздничного дня, а праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости, считается обычным рабочим днем.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
And a rotten holiday special? И погубить Рождественский выпуск?
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года.
In late 2003, Houston released her first Christmas album One Wish: The Holiday Album, with a collection of traditional holiday songs. В конце 2003 года Хьюстон выпускает свой первый рождественский альбом One Wish: The Holiday Album.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
After winning the Olympics in 1952 they turned pro and worked for Holiday on Ice. После победы на Олимпийских играх 1952 года они перешли в профессионалы и выступали в шоу «Holiday on Ice».
Christmas Lemmings, also known as Holiday Lemmings, was also released as a series of short games released between 1991 and 1994. Christmas Lemmings, также известен как Holiday Lemmings, был также выпущен как серия коротких игр, выходивших в период с 1991 по 1994 год.
Several hits are omitted, including "Holiday", "Run to Me", "Love So Right" and "One". Некоторые хиты не включены в сборник, в том числе «Holiday», «Run to Me», «Love So Right» и «One».
The Holiday Inn pillow menu allows you to choose among 5 different types of pillow for a perfect night's sleep. Для приятного ночного сна гостям отеля Holiday Inn предлагается выбор из 5 различных видов подушек.
Noël is the only Christmas-themed record to have topped the Billboard 200 since American saxophonist Kenny G's 1994 Miracles: The Holiday Album. Альбом Noël первый диск на Рождественскую тематику, возглавивший Billboard 200 впервые со времени лидерства американского саксофониста Kenny G в 1994 году с его диском Miracles: The Holiday Album.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Miss Holiday, we need your help. Мисс Холидей, Нам нужна ваша помощь
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why? Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
Holly Holiday Teachin' Pop-Ups. "Учебные всплывающие окна Холли Холидей".
Billie Holiday, Charles Dickens, Билли Холидей, Чарльз Диккенз,
Holiday met them this morning. Холидей видел их сегодня утром.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Street says you got something that belongs to us, Holiday... some guns. На улице говорят, что у вас есть кое-что, что принадлежит нам, Холидэй... кое-какое оружие.
Doc Holiday played poker with them. Док Холидэй играл с ними в покер.
Excuse me, Miss Holiday? Извините, Мисс Холидэй?
Listen, Holiday, man. Послушай, Холидэй, мужик.
! I was crushed when I lost my dad and all he did was move to the Holiday Inn. Я был просто раздавлен, когда потерял отца, а он всего лишь переехал в гостиницу "Холидэй Инн".
Больше примеров...