Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Could take some vacation time, make a real holiday out of it. Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник.
Todd, Americans don't stop buying novelties Just because it's a holiday in India. Тодд, американцы не перестанут покупать безделушки только потому, что в Индии праздник.
Exactly, and now Thanksgiving is the best holiday in all of autumn. Именно, значит День Благодарения- лучший осенний праздник.
However, she made a triumphant return to Norway with the Holiday on Ice tour in 1953 and 1955. Как бы то ни было, она вернулась в Норвегию со своим шоу «Праздник на льду» в 1953 и 1955 годах с триумфом.
will this holiday ever end? Этот праздник когда-нибудь закончится?
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
regular holiday time comprised of basic and extra holiday, extra holiday according to collective agreement or employment contract. время регулярного отпуска, включающее в себя основной и дополнительный отпуск, дополнительный отпуск в соответствии с коллективным договором или соглашением о найме.
Output is just as high during his last holiday. Продуктивность так же высока, как в его прошлый отпуск.
It was explained that they were young soldiers going on holiday following their basic training. В объяснение этого было сказано, что в автобусах были молодые солдаты, которым дали отпуск после прохождения начальной подготовки.
He decides to take a holiday. Он отправляется в отпуск.
Even in the colder part of the year your holiday will be an unforgettable experience. В холодное время года Ваш отпуск здесь будет не менее насыщенным.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
'Dr Turner found a more reliable locum, 'and the family had a proper holiday at last. Доктор Тернер нашел более надежного заместителя, и его семья получила, наконец, заслуженный отдых.
Why is it any of his business where I take my family on holiday? Какое ему дело, куда я беру семью на отдых.
I thought this was meant to be a holiday, Я думала, что это будет отдых, капитан Гастингс.
Large comfortable holiday in the quiet village of Stare Borovnice you paky for max 8 persons (Trutnov region). Большой уютный отдых в тихой деревне Старо Borovnice Paky для Вас не более 8 человек (Трутнов область).
Yves G. is a 40 year old doctor from Merignac, near Bordeaux, France. An avid fan of online gaming, Yves took part and won our Valentines Day Holiday Giveaway back in February. Ив Ж., один из наших французских игроков - доктор из города Мериньяк, близ Бордно, принимал участие в соревновании, посвященному Дню Святого Валентина, проходившем в Феврале этого года, и выиграл главный приз - недельный отдых на курорте Франции, Сан-Тропе.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
The holiday allowance is 2 weeks for every 12 weeks of paid lessons. Каникулы - две недели в течение двенадцати недель оплаченных занятий.
Seems the summer holiday - has treated you well. Похоже, летние каникулы пошли вам на пользу.
I suppose she needs a holiday "Я полагаю, ей нужны каникулы"
We proudly offer Exclusive Services such as Private Jets, Helicopters, Luxury Limousines & Cars, Cruises and Yachts providing consistently outstanding services designed to meet the personal needs which make your holiday or business trip a wonderful and unforgettable time. Мы с гордостью предлагаем Исключительные Услуги как Реактивные Самолёты, Вертолёты, Роскошные лимузины & Автомобили, Круизы and Яхты предлагая уникальные услуги, которые созданы чтобы удовлетворить вашу каждую мечту и превратить ваши каникулы в незабываемые впечатления.
"Porridge" and "Summer Holiday" are available at the local video shop, and the "Newsnight" titles you just taped the following night. Сериал "Тюремное Заключение" и фильм "Летние Каникулы" есть в каждом местном видеомагазине, а заставку "Ночных новостей" Вы просто записали следующей ночью.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
Holiday tomorrow so... I told you it's Mariah's concert. Завтра выходной... что завтра концерт Мэрайи Кери.
Instead, by using a premium holiday, all funding sources share in the distribution of reserve funds on the basis of the distribution of current health insurance plan contributors. Вместо этого, объявляя выходной на оплату страховых премий, Организация распределяет резервные средства по всем источникам финансирования исходя из структуры распределения нынешних вкладчиков плана медицинского страхования.
It is designated state holiday, but not a work-free day. Выходной - не рабочий день, свободное время.
They provide perfect logistics for a holiday of island hopping, or an itinerary entirely of your own choosing. Благодаря этому вы сможете в выходной день совершить небольшой круиз на острова, а также сможете самостоятельно выбрать маршрут.
Holiday, no meetings scheduled Выходной, заседаний не запланировано
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
These have included thematic lectures, exhibitions of children's paintings, plays, holiday celebrations etc. Это тематические лекции, выставки детского рисунка, спектакли, праздничные выступления и т.д.
Out here in the Middle, we love our holiday parties - The Christmas sweaters, the carols, the eggnog... Как и все нормальные люди, мы любим праздничные вечеринки, рождественские свитера, колядки, гоголь-моголь...
Few, if any, night, weekend and holiday traffic restrictions движения время, в выходные и праздничные дни
An employer shall provide to employees who worked on a public holiday a time off or, if so agreed with the employee, an extra pay equal to average earnings. Наниматель предоставляет работникам, занятым в праздничные дни, компенсационное время или, по согласованию с работником, дополнительную оплату по ставкам среднего заработка.
Only one public holiday is compulsory and paid for all workers: 1 May the day before and the day after the holiday in question. В соответствии с законом от 19 января 1978 года праздничные дни оплачиваются после приобретения трех месяцев стажа, если работник присутствовал накануне и после праздничного дня.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
After releasing their holiday album, 8 Days of Christmas, the group announced their temporary break-up to pursue solo projects. После релиза праздничного альбома 8 Days of Christmas участницы группы объявили о перерыве, решив заняться сольными проектами.
Add to that a faltering global economy, and there seems to be little "holiday cheer" on offer. Добавьте к этому, пошатнувшуюся глобальную экономику, и окажется совсем немного "праздничного настроения" к предложению.
During the 2003 Holiday season, a Kirby e-reader card for the Game Boy Advance was released. Во время праздничного сезона 2003 года была выпущена электронная карточка Kirby для Game Boy Advance.
Video shooting of an event, including a holiday one, can be done as per an earlier obtained plan or without it. Видеосъемка события, в том числе праздничного, может происходить по заранее полученному плану или без него. В любом случае надо быть готовым к тому, что все возникающие проблемы придётся решать по ходу происходящего.
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
Twenty-two colorful designs were issued, including 12 tourist sites and seven holiday season designs. Было выпущено 22 ярлыка с красочными рисунками, в том числе - 12 ярлыков с видами достопримечательностей и семь праздничных.
Exemptions for vehicles used in combined transport are applicable for traffic bans on Sundays and national holidays and during holiday periods. Освобождение для транспортных средств, используемых в комбинированных перевозках, распространяется также на запреты на движение в воскресные дни и национальные праздники, а также в течение праздничных периодов.
Afterwards, he stated that he had been detained by the police in connection with holiday festivities six months before his entry into Denmark. Затем он заявил, что он был задержан полицией во время праздничных мероприятий за шесть месяцев до его въезда в Данию.
We're cross-checking volunteers at all military base holiday parties. Мы проверяем волонтеров с праздничных вечеринок на всех военных базах,
to rest provided by fixing the maximum length of the working day, to limited working hours for certain occupations and nature of work, to a weekly rest period, to paid public holidays and annual holiday; на отдых, обеспечиваемый установлением предельной продолжительности рабочего времени, сокращенного рабочего дня для ряда профессий и работ, предоставлением еженедельных выходных дней, праздничных дней, а также оплачиваемых ежегодных отпусков;
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
And now their aspiration is not only to have a car. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
We haven't had a family holiday in years. Мы уже столько лет не ездили отдыхать всей семьёй.
Sunday, September 5th A grade-school boy was on holiday down in Izu with his family. Один ученик поехал на праздники на остров Изу отдыхать с родителями
Ajman Beach Hotel could prompt a change in the present holiday and weekend migration from various emirates, neighboring countries and overseas tourist heading to the coastal line in search of a real enjoyment and looking for a budget holiday. Отель Ajman Beach Hotel - хороших «бюджетный» отель. Это отличный выбор, если вы хотите отдыхать на самом берегу моря со своей семьей и детьми.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
A rare chance to take a long holiday, she said. Сказала "Редкая возможность отдохнуть".
I told him you needed a holiday. Я сказала ему, что тебе нужно отдохнуть.
We're no longer four lads on holiday, no. Теперь мы уже не четверо друзей, приехавших отдохнуть.
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
It was noted that 16 May 1996 was a holiday in Switzerland. Было отмечено, что 16 мая 1996 года - это праздничный день в Швейцарии.
This period is extended by 24 hours if it lapses on a Sunday or a holiday. Этот срок продлевается на 24 часа, если он истекает в воскресный или праздничный день.
This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; Это положение не применяется, когда сотрудники должны работать в праздничный день, попадающий на период служебной необходимости;
(b) Thirty-fifth session: 15 May-2 June 2006 (includes one holiday); pre-session working group: 5-9 June (Note: no meeting of the Working Group on Communications under the Optional Protocol is planned); Ь) тридцать пятая сессия: 15 мая - 2 июня 2006 года (включая один праздничный день); предсессионная рабочая группа: 5 - 9 июня (примечание: заседаний Рабочей группы по сообщениям в связи с Факультативным протоколом не запланировано);
The article further provides that workers who work on a public holiday or on the Day of National Mourning may, if they so wish, be given a day off in lieu of money. По желанию работника, отработавшего в считающийся нерабочим праздничный день и в День всенародной скорби, вместо заработной платы ему может быть предоставлен другой день отдыха.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
On November 23, 2017, they released a holiday EP, A Why Don't We Christmas. 23 ноября, 2017 они выпускают рождественский EP, названный A Why Don't We Christmas.
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
The album is a Christmas holiday album featuring a posthumous duet with Elvis Presley who died in 1977 and two duets with Johnny Mathis and The Overtones. Диск представляет собой рождественский праздничный альбом, включая посмертный дуэт с Элвисом Пресли и дуэт с Джонни Мэтисом.
On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
In 2006, critics noted strong similarity between "Holiday" and American singer Jessica Simpson's single "A Public Affair". В 2006 году критики заметили сильное сходство между «Holiday» и синглом американской певицы Джессики Симпсон «A Public Affair».
The Holiday Inn Garden Court's bright and cosy breakfast restaurant is located on the 5th floor and offers a wonderful view over the rooftops of Berlin. Светлый и уютный ресторан для завтрака отеля Holiday Inn Garden Court расположен на шестом этаже, откуда открывается прекрасный видом на крыши Берлина.
Index: hotel.info | hotel directory | North America | United States | New York | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST. Главная: hotel.info | Каталог отелей | Северная Америка | США | Нью-Йорк | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST.
The Holiday Inn Lugano Centre is located in the residential district of Paradiso, within walking distance of the beautiful lake and the promenade. Отель Holiday Inn Lugano Centre расположен в жилом районе Парадизо, в нескольких минутах ходьбы от красивого озера и променада.
MTV's Green Day Makes a Video described "Holiday" as a party, and "Boulevard of Broken Dreams" as the subsequent hangover. В специальном выпуске MTV Making the Video «Holiday» описывается как вечеринка, а «Boulevard of Broken Dreams» как последующее похмелье.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Let's stay at a holiday inn express. Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс.
Miss Holiday, we need your help. Мисс Холидей, Нам нужна ваша помощь
Just when I was starting to believe Holiday's death was suicide, everything skews the other way. Только я начала верить, что Холидей покончил жизнь самоубийством, как все стало указывать на обратное.
Is Mrs Holiday around? Госпожа Холидей у себя?
Lire Sarajevo (Holiday Inn) Сараево ("Холидей инн")
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
A small souvenir I happened to keep from the Washington, D.C., holiday inn. Небольшой сувенир, который я привёз из Вашингтона, округ Колумбия, Холидэй Инн.
The Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel is situated in the heart of Moscow, a short distance from Tverskaya street, Belorussky railway station and Belorusskaya metro station. Гостиница Холидэй Инн Москва Лесная расположена в центре города, рядом с Тверской улицей, недалеко от Белорусского вокзала и станции метро Белорусская.
sounds like Judy Holiday. невозможно, звучит как Джуди Холидэй.
Miss Holiday, we are floundering. Мисс Холидэй, мы запутались
Late at night, after hours of practicing, I would listen toJanis Joplin and Billie Holiday as the sounds of tango music wouldbe creeping from my parents' stereo. Поздно вечером после долгих занятий я слушала ДженисДжоплин и Билли Холидэй, в то время как звуки танго просачивалисьиз магнитофона моих родителей.
Больше примеров...