Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Listen, Debbie Weaver, you are our first human friends, and this is our first human holiday, and we'd like to learn more about it. Слушай, Дебби Уивер, вы наши первые друзья среди людей, а это наш первый человеческий праздник, и мы хотим побольше узнать о нем.
Sycamore Meadows was originally slated for a holiday release in the summer of 2008, but was postponed due to personal reasons until November 11, according to his MySpace blog. Релиз Sycamore Meadows был первоначально намечен на праздник летом 2008 года, но был отложен по личным причинам до 11 ноября, согласно его блогу на MySpace.
And what sort of holiday is it today? А что за праздник у нас?
Very soon Jacks and Jills from all over the world will celebrate their holiday - Saint Valentine's Day. Совсем скоро влюбленные всего мира будут отмечать свой праздник - День святого Валентина.
A family holiday, a corporate party or a business meeting our open-air Barbeque-Bar will be the ideal solution for each of these events. Семейный праздник, корпоратив или деловой выезд для любого из этих мероприятий идеальный вариант - Бар-Барбекю на открытой летней террасе.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
Every holiday we have to go inland! Каждый отпуск мы едем подальше от моря!
They thought they were going on holiday. Все эти люди ехали в отпуск.
I could have a holiday, couldn't I? Я могу взять отпуск, да ведь?
Got holiday coming up. У меня отпуск на подходе.
The result is a versatile hotel offering all round hospitality, perfect for a business meeting as well as a breezy holiday in Trentino Alto Adige. В результате был создан многофункциональный отель, готовый принять самых разных гостей: от участников деловых встреч до желающих провести беззаботный отпуск в Трентино-Альто-Адидже.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
The parties note the success of the summer holiday spent in China in 2010 by the first batch of 500 Russian schoolchildren and state their intention to arrange a summer holiday in China for a second batch of Russian schoolchildren in 2011. Стороны отмечают, что летний отдых в Китае в 2010 году первой группы российских школьников в составе 500 человек был успешным, и намерены обеспечить всестороннюю организацию летнего отдыха в Китае второй группы российских школьников в 2011 году.
It means have a nice holiday. Это означает приятный отдых.
You have already organised your holiday and wish to have access to customised services on a regular basis... Вы уже спланировали ваш отдых и желаете получить постоянный доступ к персональным услугам...
It's not a holiday for me, not while I've still got my vone. Для меня это не отдых, пока со мной мой телефон.
The Tauferer Ahrntal Valley, home of the South Tyrolean extreme mountain climber Hans Kammerlander, provides an attractive holiday proposition for all tastes. Тауферер Арнталь, родина южнотирольского альпиниста-экстремала Ганса Каммерландера, гарантирует отдых на любой вкус.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
Thank you for the lovely holiday, Mother. Спасибо за чудесные каникулы, матушка.
You will always remember me and this holiday! Ты навсегда запомнишь меня и эти каникулы.
Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором.
The author's wife took the children to Paraguay on holiday from June to November 2000. On 14 January 2001, taking advantage of a business trip by the author, she left their home in Barcelona for good and moved to Paraguay with the three children. С июня по ноябрь 2000 года супруга автора сообщения отвозила детей на каникулы в Парагвай. 14 января 2001 года, воспользовавшись командировкой автора сообщения, она навсегда покинула их дом в Барселоне и уехала в Парагвай вместе с тремя детьми.
The boy, who cannot be named for legal reasons,... was located in the Dominican Republic,... where it is believed he was on holiday with his family. Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
I'm afraid our photographer is on holiday. Боюсь, что у нашего фотографа сегодня выходной.
I didn't realize today was a holiday. А я и не знал, что сегодня выходной.
My holiday is just caprice... a mad joke I play with life. Мой выходной - это лишь каприз... безумная шутка, которую я играю с жизнью.
In the sole case of establishments where work continues on Saturday afternoon their women workers are given Monday off if it is not a holiday. Только для предприятий, где работа не прерывается по субботам во второй половине дня, работающие на них женщины имеют право на выходной день в понедельник, если этот день не праздничный.
Why don't you go home and ask him how he would feel About some nurse asking for a holiday immediately following a holiday? Почему бы вам не пойти домой и спросить его, как бы он отнесся к медсестре, просящей выходной сразу же после праздника?
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
The number of hours worked refers only to employees and covers the hours actually worked including overtime, hours worked during national holidays, holiday (non-working) days, days off (according to schedule) and hours worked in business trips. Количество отработанных часов относится только к работающим по найму и включает в себя фактически отработанное время, в том числе сверхурочные, отработанные часы в официальные праздники, праздничные (нерабочие) дни, выходные (по графику) и часы, отработанные в командировках.
The public holidays shall not be included in the period of the holiday. Праздничные дни в продолжительность отпуска не засчитываются.
The employee does not receive ordinary salary during his or her time off, but is entitled to holiday pay, which replaces the ordinary salary during the holiday. За нерабочее время обычная зарплата работникам не выплачивается, но они имеют право на праздничную ставку, которая выплачивается за праздничные дни вместо обычной.
Holiday Entertaining for Dummies. Праздничные развлечения для чайников.
According to existing tradition entertainment center "Duman" at holidays 22, 23 and 24th of March presented to guests and residents of capital 30% reduction on Oceanarium and 3D motion-theater tickets and created holiday atmosphere and presented the gifts. По сложившейся традиции развлекательный центр «Думан» в праздничные дни 22, 23 и 24 марта предоставлял гостям и жителям столицы 30% скидки на вход в Океанариум и 3D кинотеатр, а также создавал праздничную атмосферу и дарил подарки.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
The mineral water of "Arzni" in the original glass bottles of 0,33l capacity is an integral part of your holiday table. Минеральная вода «Арзни» в оригинальных стеклянных бутылках 0,33л - неотъемлемая часть вашего праздничного стола!
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?
You can expect all sort sof holiday idiocy, so that is my gift to you. Будет много праздничного идиотизма, так что это вам подарочек от меня.
What is it, a venue for our holiday open house? Меню для нашего праздничного вечера?
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
We're cross-checking volunteers at all military base holiday parties. Мы проверяем волонтеров с праздничных вечеринок на всех военных базах,
Okay, so, as you testified, you work as a Santa during the holiday season. Как вы уже сообщили, вы работаете Сантой в течении праздничных каникул?
Excuse me, we've got to put up the holiday sale sign. Сигаль, повесь объявление о праздничных скидках.
At that field day, visitors of Entertainment center "Duman" also took the positive. Traditionally, the center took the active part in holiday activities of the city and country. В этот знаменательный день заряд позитива получили и посетители Развлекательного центра «Думан», который по традиции принимает активное участие в праздничных мероприятиях города и страны.
Did dynamics of the contagious and cold-related diseases spread change in January compared to December and February after the holiday period had been shifted? Изменилась ли динамика распространения инфекционных заболеваний в январе по сравнению с декабрем и февралем после изменения структуры праздничных дней?
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
I want him to go away on a holiday with me. Я хочу, чтобы он поехал со мной отдыхать.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
And now their aspiration is not only to have a car. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Is he going on holiday? Что, вы едете отдыхать?
Ajman Beach Hotel could prompt a change in the present holiday and weekend migration from various emirates, neighboring countries and overseas tourist heading to the coastal line in search of a real enjoyment and looking for a budget holiday. Отель Ajman Beach Hotel - хороших «бюджетный» отель. Это отличный выбор, если вы хотите отдыхать на самом берегу моря со своей семьей и детьми.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
The Holiday Inn's wellness and spa area are great place to relax. Отдохнуть и расслабиться приглашает оздоровительный и спа-центр отеля.
Did you get any holiday time at all? Тебе хоть немного отдохнуть удалось?
Have a nice holiday, Pâquerette! Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных.
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. В отеле Radisson Blu Resort & Spa сможете превосходно отдохнуть и расслабиться.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
The complex was visited by 4730 people at that holiday. В этот праздничный день комплекс посетило 4730 человек.
This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; Это положение не применяется, когда сотрудники должны работать в праздничный день, попадающий на период служебной необходимости;
Thus, articles 235 and 236 establish that a woman agricultural worker's daily wage must be doubled if she works on a holiday. В частности, статьи 235 и 236 предусматривают, что если работница работает в праздничный день, то он оплачивается в двойном размере.
All lines close on Monday (or the next day if Monday is a holiday), and between December 29 and January 3. Зоопарк закрыт по понедельникам (по вторникам, если на понедельник выпадает праздничный день) и с 29 декабря по 1 января.
Any rest day or statutory holiday falling within a period of annual leave will be counted as annual leave and another rest day or holiday must be appointed. Любой выходной день или официальный праздник, выпадающий на период ежегодного отпуска, зачитывается в ежегодный отпуск, и работнику устанавливается другой выходной или праздничный день.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
You're so considerate, bringing all this holiday cheer. Принесли к нам рождественский дух!
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
Because if Santa and the Holiday... Armadillo... are ever in the same room for too long... the universe will implode! Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
In November 1999, Jewel released Joy: A Holiday Collection. Годом позже, в ноябре 1999 года, Jewel выпустила праздничный альбом, Joy: A Holiday Collection.
In May 2018, at the annual International Music Festival "PARADISE HOLIDAY" in Greece, Anna Voronova won a special prize - a creative duet with the band "THE HARDKISS". В мае 2018 года на ежегодном Международном музыкальном фестивале "PARADISE HOLIDAY" в Греции, Анна Воронова завоевала специальный приз - творческий дуэт с группой "THE HARDKISS".
Index: hotel.info | hotel directory | North America | United States | New York | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST. Главная: hotel.info | Каталог отелей | Северная Америка | США | Нью-Йорк | Holiday Inn NEW YORK CITY-MIDTOWN-57TH ST.
The Canadian teen drama Degrassi: The Next Generation, which is known for naming each episode after an 80s hit song, named a two-part episode after "Holiday". Канадская молодёжная драма Degrassi: The Next Generation, известная тем, что каждая её серия называлась в честь какого-либо хита 80-х, носила название двух серий в честь «Holiday».
The Holiday Inn pillow menu allows you to choose among 5 different types of pillow for a perfect night's sleep. Для приятного ночного сна гостям отеля Holiday Inn предлагается выбор из 5 различных видов подушек.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
A heritage of hilarity that will survive us all, Mrs Holiday. Наследие веселья, что переживет нас всех, госпожа Холидей.
However, since you seem to be hanging out with the willowy and winning Holly Holiday, I am willing to make an exception. Но так как ты здесь вместе с гибкой и прекрасной Холли Холидей, я собираюсь сделать тебе исключение.
Gave Billie Holiday a run for her money. Составляла хорошую конкуренцию Билли Холидей.
I'm Nin... a Holiday. Я Нин... а Холидей.
Lire Sarajevo (Holiday Inn) Сараево ("Холидей инн")
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
All right, as you know, our BPD analyst, Nina Holiday, was shot yesterday. Хорошо, как вам известно, наш аналитик, Нина Холидэй, вчера была ранена.
They're just holding Doc Holiday upstairs in his room. Здесь только Док Холидэй. Он в своей комнате.
Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения.
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle. Я зашел на интернет-аукцион, который проходил в Холидэй Ин в Пало Альто, и купил 11 компьютеров G4 одним махом.
The Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel is perfectly equipped for hosting business and social meeting areas provide flexible room sizes and seating arrangements. Конференц-центр гостиницы Холидэй Инн Москва Лесная на 700 человек предлагает гостям 9 залов и комнат, где можно провести любое мероприятие, а персонал гостиницы обеспечит мероприятие всем необходимым оборудованием.
Больше примеров...