Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
1 January - New Year's Day, a national holiday. 1 января - Новый год в Болгарии, День святого Василия, национальный праздник.
This type of stalker will repeatedly visit sites of special importance to the object of their fixation - where they live, where they work, where they go on holiday. Такого рода сталкер будет неоднократно посещают сайты особое значение для Объектом их фиксации - где они живут, где они работы, где они идут на праздник.
Is this a new holiday? Это какой-то новый праздник?
Your favorite holiday, remember? Твой любимый праздник, забыл?
National Day of Sweden (Swedish: Sveriges nationaldag) is a national holiday observed in Sweden on 6 June every year. Национальный день Швеции - 6 июня С 1983 года Швеция официально отмечает национальный праздник 6 июня.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
The holiday for pedagogic workers and academics at universities lasts 8 weeks in a calendar year. Отпуск преподавателей и научных работников университетов составляет восемь недель за календарный год.
So have you had a nice holiday? Так что, у тебя был хороший отпуск?
The holiday begins with a smile and a relaxing aperitif. Отпуск начинается с улыбки и расслабляющего аперитива.
The year of employment for which annual holiday is granted shall start from the date of admission of the employee to work. Рабочий год, за который предоставляется ежегодный отпуск, начинается со дня принятия работника на работу.
We're going on holiday as a family. Мы едем в отпуск всей семьей.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons. Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей.
We've gone on holiday by mistake. Мы приехали на отдых по ошибке.
I've trained so hard to make sure people have a good holiday. Я так старательно училась, устраивать людям хороший отдых.
After we'd rescued James, he stupidly suggested that, to solve the problem, we should ruin everyone's holiday. Когда мы вытащили Джеймса, он предложил дурацкую идею - чтобы решить проблему, мы должны испортить всем отдых.
It's not a job, it's a holiday. Ќо это не дело, это отдых.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
Let Mr Liver have a little holiday. У мистера Ливера будут небольшие каникулы.
Temporary travel abroad for purposes of recreation, holiday, business, medical treatment or religious pilgrimage does not entail a change in the country of usual residence. Временные выезды за границу для отдыха, на каникулы или в отпуск, для медицинского лечения или религиозного паломничества не влекут за собой изменения страны обычного проживания .
In these days of summer, looking especially for luxury vacation rentals and among them the Italian region of Tuscany is more in evidence, land art, holiday and great food tradition. В эти летние дни, глядя особенно роскошные каникулы и отпуск, и среди них итальянского региона Тоскана больше доказательств, лэнд-арта, отдыха и великие традиции питания.
It's Ana's first holiday season. Это первые каникулы Анны.
The whole holiday was like that. И вот так все каникулы.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
It is an official holiday in North Korea and one of the major traditional holidays in South Korea. Официальный выходной в КНДР, один из основных традиционных праздников Южной Кореи.
I call it "Death Takes a Holiday." Я назвал его "Смерть берёт выходной".
Well, take a holiday. Что ж, устройте выходной.
In the sole case of establishments where work continues on Saturday afternoon their women workers are given Monday off if it is not a holiday. Только для предприятий, где работа не прерывается по субботам во второй половине дня, работающие на них женщины имеют право на выходной день в понедельник, если этот день не праздничный.
Monday, 4 July Holiday Понедельник, 4 июля Выходной
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
While the network stopped airing Stooges shorts regularly from 2013 to 2015, they were occasionally shown as filler if a movie ran short, as well as in holiday marathons. В то время как сеть перестала регулярно транслировать фильмы «балбесов» с 2013 по 2015 годы, их иногда показывали как дополнение, если картина была короткой, а так же в праздничные дни.
Out here in the Middle, we love our holiday parties - The Christmas sweaters, the carols, the eggnog... Как и все нормальные люди, мы любим праздничные вечеринки, рождественские свитера, колядки, гоголь-моголь...
Studies are not conducted on holidays and before holiday days, and also participants have time to make individual and group works. Обучение не проходит в праздничные и предпраздничные дни, а также резервируется время для выполнения индивидуальных и групповых заданий.
Further notes that awareness should be raised among competent authorities and their officials in implementing the time frames for public participation in decision-making processes in such a manner so as to exclude holiday seasons and allow for broad participation; отмечает далее, что следует повышать осведомленность компетентных органов и их должностных лиц относительно правильного порядка установления сроков для участия общественности в процессах принятия решений, которые не должны включать праздничные дни, но должны обеспечивать возможность широкого участия;
Holiday work allowances An additional 50 per cent of wages when working on holidays by agreement of the concerned parties Труд лиц, работающих в выходные или праздничные дни, при условии согласия заинтересованных сторон, оплачивается на 50% больше обычной ставки
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
Spreading a little holiday cheer never hurt anybody. Немного праздничного настроения никому не повредит.
My holiday spirit is bigger than my money. У меня больше праздничного настроения, чем денег.
Are you planning on going to the holiday concert rehearsal on Friday? Ты собираешься идти на репетицию праздничного концерта в пятницу?
I thought these would help us get into the holiday spirit. Хотел немного праздничного настроения создать.
Only one public holiday is compulsory and paid for all workers: 1 May the day before and the day after the holiday in question. В соответствии с законом от 19 января 1978 года праздничные дни оплачиваются после приобретения трех месяцев стажа, если работник присутствовал накануне и после праздничного дня.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
Twenty-two colorful designs were issued, including 12 tourist sites and seven holiday season designs. Было выпущено 22 ярлыка с красочными рисунками, в том числе - 12 ярлыков с видами достопримечательностей и семь праздничных.
2.2 Participation in national holiday celebrations at Khabarovsk and Blagoveshchensk. 2.2 - для участия в национальных праздничных мероприятиях в городе Хабаровске и городе Благовещенске.
Okay, so, as you testified, you work as a Santa during the holiday season. Как вы уже сообщили, вы работаете Сантой в течении праздничных каникул?
Excuse me, we've got to put up the holiday sale sign. Сигаль, повесь объявление о праздничных скидках.
Yet broad support remains for Bartz despite the tough talk, canceled holiday parties and forced vacations that have come to define her era. Тем не менее, у Бартц всё ещё остаётся широкая поддержка, несмотря на жёсткие заявления, отмены праздничных вечеринок и вынужденные отпуски».
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
Mrs Penny has picked precisely the wrong week to go on holiday. Миссис Пенни выбрала неудачную неделю, чтобы уехать отдыхать.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира.
How much long Miss Lemon is on holiday? Как долго будет отдыхать мисс Лемон?
Ajman Beach Hotel could prompt a change in the present holiday and weekend migration from various emirates, neighboring countries and overseas tourist heading to the coastal line in search of a real enjoyment and looking for a budget holiday. Отель Ajman Beach Hotel - хороших «бюджетный» отель. Это отличный выбор, если вы хотите отдыхать на самом берегу моря со своей семьей и детьми.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
You said you wanted a holiday. Вы же хотели отдохнуть?
Have a nice holiday, Pâquerette! Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland. Если вам хочется отдохнуть, сэр, лучше ехать подальше от берега.
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных.
Many people choose to come to AquaCity in the winter in order to combine a great skiing and winter sports holiday, with the opportunity to relax in our heated pools, spas and saunas after a hard day on the slopes. Многие гости предпочитают приезжать в отель AquaCity, так как они могут провести прекрасный зимний отпуск и покататься на лыжах. После активного дня на горнолыжных склонах Вы можете отдохнуть в бассейне с подогревом, спа и саунах.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
I cannot believe that you went into the office on a holiday. Я не могу поверить что ты пошел в офис в праздничный день.
Blackpool beach, bank holiday Monday. Пляж Блэкпул, праздничный день. Понедельник.
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня.
(b) Thirty-fifth session: 15 May-2 June 2006 (includes one holiday); pre-session working group: 5-9 June (Note: no meeting of the Working Group on Communications under the Optional Protocol is planned); Ь) тридцать пятая сессия: 15 мая - 2 июня 2006 года (включая один праздничный день); предсессионная рабочая группа: 5 - 9 июня (примечание: заседаний Рабочей группы по сообщениям в связи с Факультативным протоколом не запланировано);
UN Holiday - Eid Al-Fitr Праздничный день в ООН - Ид аль-Фитр
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся.
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года.
In late 2003, Houston released her first Christmas album One Wish: The Holiday Album, with a collection of traditional holiday songs. В конце 2003 года Хьюстон выпускает свой первый рождественский альбом One Wish: The Holiday Album.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
He featured as a guest presenter for the BBC's Holiday programme. В качестве приглашённого ведущего он появлялся в передаче ВВС «Holiday».
'Nicki Holiday Resort' is a beautiful complex of ten low rise buildings surrounded by beautiful gardens full of local trees, bushes and flowers. 'Nicki Holiday Resort' является красивым комплексом из десяти зданий в окружении прекрасных садов с местными деревьями, кустами и цветами.
Along with the Buick Roadmaster Riviera, and the Oldsmobile 98 Holiday, it was among the first pillarless hardtop coupes ever produced. Вместе с Buick Roadmaster Riviera и Oldsmobile 98 Holiday, он был одним из первых когда-либо созданных хардтопов без стоек.
Entertainment and fun-filled activities for the whole family are found at Holiday Club Katinkulta, a full-service spa hotel situated in stunning Finnish lake and moorland landscapes. В отеле Holiday Club Katinkulta Вас ожидают развлечения и веселые мероприятия для всей семьи. Наш спа-отель с превосходным сервисом расположен на потрясающих финских озерах и вересковых ландшафтах.
Holiday Inn Milan Rho Fair is a design hotel that offers modern accommodation, with free internet, and a free shuttle to the metro station, the fair and the nearby municipalities. Holiday Inn Milan Rho Fair - это дизайн-отель, который предлагает своим гостям размещение в современных номерах с бесплатным доступом в Интернет, а также бесплатный трансфер до станции метро,...
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Suppose someone had a reason to kill Jack and Jennifer Holiday in the first place. Допустим у кого-то был мотив убить Джека и, в первую очередь, Дженнифер Холидей.
Holiday, you never disappoint. М: Холидей, не устаешь удивлять.
Holiday, come here! Холидей, ко мне!
At the Holiday Inn! В гостинице Холидей Инн!
What do you got, Holiday? Что у тебя, Холидей?
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Meticulous Holiday demands conducting an investigative experiment, the result of which only aggravating suspicions against Paula. Дотошный Холидэй требует проведения следственного эксперимента, в результате которого подозрения в отношении Полы ещё более усиливаются.
Ms. Holiday, can I talk to you for a sec? Мисис Холидэй, можно вас на секундочку?
They got Doc Holiday with them. С ними Док Холидэй. Холидэй?
Listen, Holiday, man. Послушай, Холидэй, мужик.
I'll see you again, Holiday if you're around. Увидимся, Холидэй. Если будете поблизости.
Больше примеров...