Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Share Your personal or family holiday with us. Разделите Ваш личный или семейный праздник с нами.
The holiday was enacted by the Supreme Council of the Republic of Bashkortostan on 27 February 1992. Праздник введен в действие постановлением Верховного Совета Республики Башкортостан от 27 февраля 1992 года.
When you come to Tommy's the holiday's forever. У пришедших к Томми - всегда праздник!
Reports are pouring in that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, mocking this joyous holiday. Мы получаем жалобы со всего света, и самозванец, полная противоположность Санте, высмеивает и портит этот славный праздник.
What kind of crazy person celebrates noam chomsky's birthday like it's some kind of official holiday? Какой псих отмечает день рожденья Хомского, как национальным праздник?
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
This is the first year she didn't come on holiday with us. Это первый год, когда она не поехала с нами в отпуск.
Me? I would suggest to my superior that I need a holiday and rest for a while. Во-первых, я бы немедленно попросила отпуск, я бы отдохнула хотя бы несколько дней.
Each of us perceives holiday in a different way: for somebody the most lilting holiday is lazy lying in the beach, for others it is enough to stay in their country, and somebody likes to spend time reading or watching TV. Каждый из нас представляет себе отпуск по-разному: кому-то лучше всего лежать под солнышком на пляже в теплых краях, другим хватает и своих рек и озер, третьи выбирают книгу или телевизор.
Tailor-made holiday: Get to know the place of the First Republic of Czechoslovakia, the place of nobleness and elegance, the place where Leoš Janáček used to stay and create. Отпуск на заказ: Познакомьтесь с местом аристократии и элегантности первой республики, местом, где жил и творил Леош Яначек.
The beautiful mountains are the frame of this charming b&b in Olbia to which they give a magic atmosphere that guarantee to all the clients the peace and relax that they expect during a unique holiday in Sardinia. Средиземное море и красивых холмов настройки для этого В & В в Ольвии давая ему 'магической атмосфере, которая гарантирует спокойствия и релаксации для уникального отдыха. Кровать и завтрак Ольбия рекомендуется для тех, кто хочет провести отпуск в Сардинии с природой и теплотой известный Сардинии.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
A beautiful countryside, bathing, historical sights, a rich cultural programme, sports - a perfect family holiday in Lipno! Прекрасная природа, купание, исторические памятники, богатая культурная программа, спорт- идеальный семейный отдых на Липне!
The hotel's modern architectiure and luxurious interior decoration are designed to attract discerning holidaymakers in search of that something that makes a good holiday great. Современная архитектура и роскошные детали интерьера спроектированы таким образом, чтобы привлечь искушённых путешественников, мечтающих превратить хороший отдых в отличный.
Nature and landscape there make for an unforgettable holiday enabling sports, walks in the open, and all this combined with sea and a sunny beach. Природные данности предполагают провести незабываемый отдых с возможностями заниматься спортом, совершать прогулки на природе, в сочетании с морем и солнечным пляжем.
If labour on a day off or holiday is necessary, detainees are given an equivalent number of days off within one month. При необходимости привлечения осужденных к работе в выходные и праздничные дни им предоставляется отдых в другие дни в течение месячного срока.
Charmingly situated at the foot of the Karkonosze Mountains, Hotel Sasanka is a hotel spa resort that offers the perfect holiday retreat in the mountains. Отель Sasanka расположен у подножия Карконоше, этот спа-отель предлагает идеальный отдых в горах.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
Well, yes... as always - for holiday. Ну, да, на каникулы, как всегда.
And you want to spend your holiday taking class? И ты собираешься все каникулы ходить на занятия?
Not, the holiday was good on his time, splendid, dared in the classes Нет, когда каникулы были было хорошо, было замечательно, потому что там в классах...
The boy, who cannot be named for legal reasons,... was located in the Dominican Republic,... where it is believed he was on holiday with his family. Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
You wrote Roman Holiday? Ты написал Римские каникулы?
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
His Majesty, Death, amusing himself on a holiday. Его Величество, Смерть, развлекающий себя в свой выходной.
Less than a day away from the biggest collar of your career, you decide to take a holiday? Как раз перед самым крупным арестом в твоей карьере, ты решил устроить себе выходной?
As it was a holiday, the inspectors could not meet with those in charge of the sites they inspected and were content to verify the sites from the outside and enter some buildings that were open. Из-за того, что был выходной, инспекторы не смогли встретиться с руководителями инспектируемых объектов, они довольствовались внешним осмотром объектов и посетили открытые здания.
But it was a holiday yesterday! Нет, вчера был выходной!
For each hour worked on a holiday an employee is entitled to a surcharge on wages in the amount of his average earnings per hour. За каждый час, отработанный в выходной день, работник имеет право на надбавку к заработной плате в сумме его среднего почасового заработка.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
They locked me in here over the holiday weekend. Они заперли меня тут на праздничные выходные.
And we're also thankful for the longer holiday hours at the mall... И мы также благодарны за праздничные часы в супермаркете...
The May greetings and congratulations on the holiday. Первомайский привет и праздничные поздравления.
If labour on a day off or holiday is necessary, detainees are given an equivalent number of days off within one month. При необходимости привлечения осужденных к работе в выходные и праздничные дни им предоставляется отдых в другие дни в течение месячного срока.
(a) Illness, maternity or holiday leave, а) болезни, отпуска по уходу за ребенком, отпуска в праздничные дни;
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
After releasing their holiday album, 8 Days of Christmas, the group announced their temporary break-up to pursue solo projects. После релиза праздничного альбома 8 Days of Christmas участницы группы объявили о перерыве, решив заняться сольными проектами.
On that note, I wish all delegations and their families a wonderful holiday season and a successful and very happy New Year. На этой ноте я хотел бы пожелать всем делегатам и их близким праздничного настроения, успехов и счастья в Новом году.
The mineral water of "Arzni" in the original glass bottles of 0,33l capacity is an integral part of your holiday table. Минеральная вода «Арзни» в оригинальных стеклянных бутылках 0,33л - неотъемлемая часть вашего праздничного стола!
Video shooting of an event, including a holiday one, can be done as per an earlier obtained plan or without it. Видеосъемка события, в том числе праздничного, может происходить по заранее полученному плану или без него. В любом случае надо быть готовым к тому, что все возникающие проблемы придётся решать по ходу происходящего.
The album was released on August 26, 2003 by Hollywood Records as a follow up to her holiday album, Santa Claus Lane (2002). Продавался в качестве её дебютного альбома, был выпущен 26 августа 2003 г. на Buena Vista и Hollywood Records следующим после её праздничного альбома, Santa Claus Lane (2002).
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
It's the best holiday prank ever. Это самый лучший из праздничных розыгрышей.
Organization of charitable activities and holiday events for children from low-income families, orphanages and residential schools and children with special needs (including gift distribution and free entertainment and treatment in municipal parks) организация благотворительных акций и праздничных мероприятий для детей из малообеспеченных семей, домов милосердия, школ-интернатов, детей с ограниченными возможностями (с раздачей подарков, организацией бесплатных аттракционов и угощений в городских парках).
I GOT OUR SAUCE INTO THE GRANDDADDY OF ALL HOLIDAY GIFT BASKETS. Я добился, что наш соус войдёт в дедулю всех праздничных подарочных корзин.
Today the synagogue is being used for Shabbos and weekday services, for holiday gatherings, for classes and for a general meeting place. Сегодня синагога используется для ежедневных служб, для праздничных собраний, занятий и встреч.
Yet broad support remains for Bartz despite the tough talk, canceled holiday parties and forced vacations that have come to define her era. Тем не менее, у Бартц всё ещё остаётся широкая поддержка, несмотря на жёсткие заявления, отмены праздничных вечеринок и вынужденные отпуски».
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
We were going on holiday... to Denmark. Мы ехали отдыхать... в Данию.
You take a leave, and we'll take a holiday. Ты возьмешь отгул и мы поедем отдыхать.
He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира.
I tell you again, I am on holiday! Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
Now they want to have a holiday on a very remotedestination and they want to fly. теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, онихотят летать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
I need to take a holiday, 15 or 20 days. Нужно отдохнуть, дней 15 или 20.
Whether one calls it that or a desire for a holiday from history, Japan and the UK today seem to be choosing a path that will only accelerate decline. Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
While we're here, would you recommend a holiday, Spartacus? Пока мы здесь, не порекомендуешь ли поехать куда-нибудь отдохнуть, Спартак?
Enjoy a relaxing wellness holiday amidst the beautiful mountain landscape of the Montafon at Relax- und Vitalhotel Adler. Приглашаем гостей спокойно отдохнуть и принять оздоровительные процедуры посреди прекрасных горных пейзажей Монтафона в отеле Relax- und Vitalhotel Adler.
This merry and historically important day compatriots and guests of Kazakhstan would like to have elated mood, rest and be involved in holiday. И в этот радостный и исторически важный день все соотечественники и гости Казахстана спешили поднять свое настроение, идти в ногу с праздником и просто отдохнуть.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
I cannot believe that you went into the office on a holiday. Я не могу поверить что ты пошел в офис в праздничный день.
What was GDP loss in conversion to one holiday? Каковы объемы потерь ВВП в пересчете на один праздничный день?
At holiday, the entrance to the center and Oceanarium were free for pensioners as a support in difficult time and respect to the labour contribution of elder generation to our life. В знак поддержки в нелегкое время и уважение к трудовому вкладу старшего поколения в нашу жизнь в праздничный день для пенсионеров вход в центр и Океанариум был бесплатным.
If the last day of the penalty is a Sunday or a national holiday, the sentenced person is released on Saturday or the last working day before the national holiday. Если последний день срока наказания приходится на воскресенье или праздничный день, осужденный освобождается в субботу или в последний рабочий день перед национальным праздником.
The caller will receive the following voice prompt order when calling in an Auto Attendant during a specified holiday: first he will receive the holiday greeting file, then the non-business greeting file and finally the non-business menu prompt (if available). Звонящий будет получать голосовые подсказки в следующем порядке, когда будет звонить в праздничный день: сначала он прослушает праздничное приветствие, затем файл приветствия для нерабочих часов, а затем подсказки меню для нерабочих часов (если настроены).
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
A Christmas-themed holiday album, Winter Carols was released in 2006. Рождественский альбом Winter Carols был выпущен в 2006 году.
And a rotten holiday special? И погубить Рождественский выпуск?
Because if Santa and the Holiday... Armadillo... are ever in the same room for too long... the universe will implode! Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
The newly renovated Holiday Inn Eindhoven is centrally located in Eindhoven. Недавно отремонтированный отель Holiday Inn Eindhoven расположен в центре Эйндховена.
It was remastered and reissued once again in October 2004 for the Columbia Records "Essential Holiday Classics" series. Альбом был отремастерирован и переиздан снова в октябре 2004 года как часть серии релизов Columbia Records - "Essential Holiday Classics".
hotel Almabel Meeting & Holiday, Kelmis - La Calamine, Belgium - 47 Guest reviews. Отель Almabel Meeting & Holiday, Kelmis - La Calamine, Бельгия - 47 Отзывы гостей.
Domestically, it has provided lighting for clients including Burger King, Starbucks, Adidas and Holiday Inn. Клиентами OPPLE являются такие клиенты как Burger King, Starbucks, Adidas, BMW, Mercedes-Benz и Holiday Inn.
What We Did on Our Holiday is a 2014 British comedy-drama film written and directed by Andy Hamilton and Guy Jenkin. «Каникулы мечты» (англ. What We Did on Our Holiday) - британский комедийно-драматический фильм 2014 года, снятый режиссёрами Гаем Дженкином и Энди Хэмилтоном.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker. Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
You are convinced that Jack Holiday wasn't murdered? Ты абсолютно уверен в том, что Джек Холидей не был убит?
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why? Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
While there he accompanied visiting musicians such as Roy Eldridge and Billie Holiday. Он аккомпанировал таким музыкантам, как Рой Элдридж и Билли Холидей.
The 4-star Holiday Inn Moscow Suschevsky is a short drive from the Moscow Kremlin and other major hotel is within short walking distance from a metro station. 4-звездочная гостиница "Холидей Инн Сущевский" расположена в нескольких минутах езды от Московского Кремля и других основных достопримечательностей Москвы.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Meticulous Holiday demands conducting an investigative experiment, the result of which only aggravating suspicions against Paula. Дотошный Холидэй требует проведения следственного эксперимента, в результате которого подозрения в отношении Полы ещё более усиливаются.
Holiday saved my life in Dodge City; Холидэй спас мне жизнь в Додж Сити.
I'll see you again, Holiday if you're around. Увидимся, Холидэй. Если будете поблизости.
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle. Я зашел на интернет-аукцион, который проходил в Холидэй Ин в Пало Альто, и купил 11 компьютеров G4 одним махом.
In October 1864, Holiday married Catherine Raven and they moved to Bayswater, London. В октябре 1864 года, Генри Холидэй женился на Кейт Равен и они переехали в район Байсватер в Лондоне.
Больше примеров...