Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
The first proper holiday for five years? Первый настоящий праздник за пять лет?
I also propose that the General Assembly take into consideration the Id al-Fitr holiday, and not schedule any votes on Monday and Tuesday. Я также предлагаю, чтобы Генеральная Ассамблея приняла во внимание приближающийся праздник Ид аль-Фитр и не планировала голосование на понедельник и вторник.
I think we both felt a holiday would be a convenient masquerade for the real business of getting to know the people we'd become after five years apart. Думаю, мы оба считали, что праздник будет отличным прикрытием для нашего настоящего дела, мы хотели узнать, какими мы стали после пяти лет вдали друг от друга.
Where are you spending the holiday? Где вы на праздник?
Many people also go to church on this day, since Christmas is a religious holiday after all. Многие люди идут в церкови, поскольку Рождество это религиозный праздник.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
The holiday begins with a smile and a relaxing aperitif. Отпуск начинается с улыбки и расслабляющего аперитива.
N-no, I'm going away on holiday. Нет, я уезжаю в отпуск.
A holiday that will last until I die. Я подумал, что вы решили приехать сюда в отпуск.
The area features many ancient and historical landmarks which characterise the city; you can experience a different kind of holiday, exploring the beautiful coast and beaches with their clear blue waters, as well as the legends, monuments and relics of a once glorious empire. В данном районе находится много античных и исторических достопримечательностей, которыми славится город. Здесь Вы проведете незабываемый отпуск, знакомясь с красивым побережьем, пляжами, кристально чистым морем, а также легендами, памятниками и другими следами славного имперского прошлого.
Holiday Park Spiaggia e Mare is directly by the sea of the Adriatic Riviera of the Lidi Ferraresi and it is surrounded by the greenery of the Po Delta Park. Кемпинг Бунгало Вилладж Spiaggia e Mare расположен на берегу Адриатической Ривьеры Лиди Феррарези (Lidi Ferraresi) и окружён зеленым Парком Дельты По, идеальный вариант для тех, кто любит проводить свой отпуск с семьей, расслабляясь и отдыхая.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
I'm sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey. Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
Not just for a relaxing vacation, but also to choose a holiday art culture and history. Не только отдых, но и выбрать праздничной культуры искусства и истории.
If labour on a day off or holiday is necessary, detainees are given an equivalent number of days off within one month. При необходимости привлечения осужденных к работе в выходные и праздничные дни им предоставляется отдых в другие дни в течение месячного срока.
The Israelis were expatriates working in the diamond industry heading to Etosha for a holiday break, while the Namibians members of the crew flying the group. Израильтяне были экспатами, работающими в алмазной промышленности и направлялись в Этошу на отдых, а намибийцы - члены экипажа самолёта, на котором летела группа.
Spa Hotel Persenk presents a special spa holiday offer in Devin spa and wellness resort! Спа и горнолыжный отдых в спа отеле «Персенк» на горнолыжном курорте Пампорово в Болгарии!
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
Fair's in town every bank holiday. Ярмарка приезжает в город каждые банковские каникулы.
We'll go on your holiday break, take a whole week. Мы поедем на твои каникулы, на целую неделю.
Meanwhile, the National Assembly extended its summer recess until 22 October, to accommodate the holy month of Ramadan and the Eid al-Fitr holiday. Между тем Национальная ассамблея продлила свои летние каникулы до 22 октября с учетом наступления священного месяца Рамадана и праздника Ид аль-Фитр.
She was the producer of the show Holiday in Mexico. Также была продюсером шоу «Каникулы в Мексике».
You were about to go on holiday with him, and you were angry because you didn't want to go. Вы должны были уехать на каникулы, но ты хотел остаться с друзьями.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
Nobody ever NEEDS a holiday, Timothy. Никому не нужен выходной, Тимоти.
Subject to mutual agreement between the employer and employee, the employer may also grant the employee a substituted holiday within 30 days before or after the concerned statutory holiday or alternative holiday. По взаимной договоренности между работодателем и работником работодатель может также предоставить работнику другой выходной день в течение 30 дней до или после соответствующего праздника.
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
They also took home the cup at Wellington and the Hong Kong Rugby Sevens in 2007-for which the Prime Minister of Samoa, also Chairman of the national rugby union, Tuila'epa Sa'ilele Malielegaoi, declared a national holiday. Самоанцы выиграли кубок по регби-лиг в Веллингтоне и турнир по регби-7 в Гонконге в 2007 году - в честь этой победы премьер-министр Самоа Туилаэпа Саилеле Малиелегаои, являющийся также председателем национального союза регби, объявил национальный выходной.
Holiday, no meetings scheduled Выходной, заседаний не запланировано
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
Studies are not conducted on holidays and before holiday days, and also participants have time to make individual and group works. Обучение не проходит в праздничные и предпраздничные дни, а также резервируется время для выполнения индивидуальных и групповых заданий.
Similarly, the employer, with the agreement of 70 per cent of affected employees, may now substitute one holiday for another without having to apply for government authorization. По аналогии, работодатель, при условии согласия 70% соответствующих работников, может переносить праздничные дни без санкции соответствующего государственного ведомства.
Kyrgyzstan permitted employers to hire pregnant women and women with children under the age of 3 for overtime, night, weekend and holiday work, and to send them on business trips. В Кыргызстане работодателям разрешено нанимать беременных женщин и женщин с детьми до трех лет для сверхурочной работы, а также для работы в ночную смену, выходные и праздничные дни, а также направлять их в командировки.
granting exemptions from the ban on driving on Sundays and public holidays and the ban on driving during the holiday season; отменяя в порядке исключения запрет на движение автомобилей в воскресные и официальные праздничные дни, а также в период отпусков;
In Christmas time, carols can be heard in Lviv for almost an entire month, Nativity plays are performed in the streets, and a multitude of holiday concerts, fairs and festivals takes place. На Рождественские праздники, на протяжении почти месяца во Львове звучит коляда, происходят уличные вертепы, праздничные концерты и множество ярмарок и фестивалей.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
Spreading a little holiday cheer never hurt anybody. Немного праздничного настроения никому не повредит.
Are you planning on going to the holiday concert rehearsal on Friday? Ты собираешься идти на репетицию праздничного концерта в пятницу?
You can expect all sort sof holiday idiocy, so that is my gift to you. Будет много праздничного идиотизма, так что это вам подарочек от меня.
(b) However, if police custody begins on Friday or on the day before a public holiday, it may be extended on the conditions stipulated in the preceding paragraph. Ь - однако, если задержание произведено в пятницу или накануне праздничного дня, то оно может быть продлено на условиях, определенных в предшествующем пункте .
If Monday is a holiday, the zoo will be open but will be closed on another day in lieu of the holiday. Если понедельник выпадает на праздничный день, то зоопарк будет открыт, но его смогут закрыть в любой другой день вместо праздничного.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
She has developed "healthy self-confidence and now plays a leading role in celebrations, holiday and school events". Девочка обрела "уверенность в себе и в настоящее время принимает самое активное участие в торжественных, праздничных и школьных мероприятиях".
So that's two boxes of the Holiday Macaroons. Вот, две пачки Праздничных макарон.
On the day before a public holiday, the working day is shortened by one hour. Накануне праздничных дней продолжительность работы сокращается на один час.
On 18 May, settlers went on a rampage in Hebron, terrorizing residents and shattering windows of homes and cars, damaging solar water heaters and breaking into shops in order to steal wood for holiday bonfires. 18 мая поселенцы учинили погром в Хевроне; они терроризировали местных жителей, били стекла в окнах и автомобилях, крушили солнечные водонагреватели, вламывались в магазины, растаскивая доски для праздничных костров.
Won't you say there's a holiday ring to it? ы же не скажете что в нЄм нет праздничных тонов?
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
I tell you again, I am on holiday! Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
So when we go on holiday, like if we go to Scotland or something, we all drive in our separate cars. Так, когда мы едем отдыхать, если мы едем в Шотландию или куда-нибудь еще, то каждый едет в своем автомобиле!
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
Where else do you go on holiday? Куда еще ты ездишь отдыхать?
This website has been written for people from other countries who go to the UK to study, to work or on holiday. It is also for people anywhere in the world who want to learn British English or who want to know about British culture. Этот ШёЬ-сайт написан для людей из других стран которые хотят приехать в UK учиться, работать или отдыхать, а также для интересующихся Британским Английским или Британской культурой.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland. Если вам хочется отдохнуть, сэр, лучше ехать подальше от берега.
Whether one calls it that or a desire for a holiday from history, Japan and the UK today seem to be choosing a path that will only accelerate decline. Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
While we're here, would you recommend a holiday, Spartacus? Пока мы здесь, не порекомендуешь ли поехать куда-нибудь отдохнуть, Спартак?
Private hotel Odysseyin Sudak gladly invites you to spend your holiday season of 2010 in one of the oldest resort towns of Crimea - Sudak. Частный отель Одиссей в Судаке с удовольствием предлагает Вам провести свой отпуск на сезон 2010 года в одном из самых старинных курортных городков Крыма - отдохнуть в Судаке.
Lomamokkila provides an excellent setting for a holiday in Savonlinna. Ферма Ломамоккила предлагает превосходную возможность отдохнуть районе города Савонлинна.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня.
UN Holiday - Eid Al-Fitr Праздничный день в ООН - Ид аль-Фитр
Under paragraph 110 (2) of the Labour Code, if, at the time an employee is on paid holiday, a national or public holiday falls on a day which is normally his working day, this day is not deducted from his paid holiday. Согласно пункту 2 параграфа 110 Трудового кодекса, если во время пребывания работника в оплачиваемом отпуске национальный праздник или официальный праздничный день выпадает на день, обычно являющийся его рабочим днем, то этот день не вычитается из его оплачиваемого отпуска.
If Monday is a holiday, the zoo will be open but will be closed on another day in lieu of the holiday. Если понедельник выпадает на праздничный день, то зоопарк будет открыт, но его смогут закрыть в любой другой день вместо праздничного.
The caller will receive the following voice prompt order when calling in an Auto Attendant during a specified holiday: first he will receive the holiday greeting file, then the non-business greeting file and finally the non-business menu prompt (if available). Звонящий будет получать голосовые подсказки в следующем порядке, когда будет звонить в праздничный день: сначала он прослушает праздничное приветствие, затем файл приветствия для нерабочих часов, а затем подсказки меню для нерабочих часов (если настроены).
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
What happened to Santa, Holiday Armadillo? А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
FOR OTHERS, IT MEANT LOCATING THAT HOLIDAY WREATH. Кто-то спешил повесить на дверь рождественский венок.
In late 2003, Houston released her first Christmas album One Wish: The Holiday Album, with a collection of traditional holiday songs. В конце 2003 года Хьюстон выпускает свой первый рождественский альбом One Wish: The Holiday Album.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
In 1981, the band released the album Holiday in Paradise, which featured the song "Seven Tears". В 1981 году группа выпустила альбом Holiday in Paradise, отличившимся песней «Seven Tears».
The video features a 1968 green Mercury Monterey convertible that was modified for filming in the "Holiday" and "Boulevard of Broken Dreams" videos. В видео снят зелёный кабриолет Mercury Monterey 1968 года, который был модифицирован для съёмок в «Holiday» и «Boulevard of Broken Dreams».
The track follows in the chord progression of G-A-A-Bm in the first line, when Madonna sings "Holiday!" and changes to G-A-F♯m-G in the second line, when Madonna sings "Celebrate!". Песня состоит из последовательности аккордов: G-A-A-Bm в первой строчке, когда Мадонна поёт «Holiday!» и изменяется до G-A-F♯m-G во второй строчке, когда Мадонна поёт «Celebrate!».
Holiday Inn Resort Phuket provides a wide variety of leisure facilities that range from Batik painting to a Thai cooking class. В отеле Holiday Inn Resort Phuket предлагается широкий круг удобств и мероприятий для отдыха, от уроков живописи батик до уроков тайской кулинарии.
What We Did on Our Holiday is a 2014 British comedy-drama film written and directed by Andy Hamilton and Guy Jenkin. «Каникулы мечты» (англ. What We Did on Our Holiday) - британский комедийно-драматический фильм 2014 года, снятый режиссёрами Гаем Дженкином и Энди Хэмилтоном.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker. Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
The Holiday Inn Express in Aurora has good water pressure. В "Холидей Инн Эскпресс" в Авроре тоже хороший напор.
Jean Holiday, shift manager. Джин Холидей, менеджер.
Did you say "Holiday"? Ты сказал "Холидей"?
The hotels "Holiday Inn" and "Grand Tikal Futura" conform to their star rate. Отель "Холидей Инн" (Holiday Inn) и "Гранд Тикаль Футура" соответствуют своим "звездам качества".
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Holiday, let's check your gun. Добрый вечер, Холидэй, сдай свой пистолет.
When Holiday found out I was seeing Walker, he picked me up one day and started asking me a lot of questions. Когда Холидэй узнал, что я встречаюсь с Уолкером, однажды он подобрал меня и начал задавать мне кучу вопросов.
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона.
I caught your show at the Velvet Room at the Holiday Inn. Я застал твои просмотры в Бархатной комнате в гостинице Холидэй
sounds like Judy Holiday. невозможно, звучит как Джуди Холидэй.
Больше примеров...