Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Then a great holiday was proclaimed... 'throughout the kingdom... И был объявлен великий праздник... по всему королевству...
Son, today it's holiday. Сын, у нас сегодня праздник.
I... this entire holiday is just a giant reminder of how the clock is ticking. Весь этот праздник - как одни большие часы, напоминающие, что время идет.
On this day all the children of the world celebrate their main holiday - The Children's Protection Day. В этот день вся детвора мира отмечает свой главный праздник - День защиты детей.
"Eid Mubarak" translates into English as "blessed festival," and can be paraphrased as "May your religious holiday be blessed." («Eid mubarak»), что дословно означает «Счастливого праздника!» и может быть перефразировано так: «Да будет благословен твой религиозный праздник».
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
I can't go on holiday now. Теперь я не могу ехать в отпуск.
Each employed person has the right to an appropriate income and the right to a paid, i.e. reimbursed, daily and weekly rest and an annual holiday. Каждый работающий имеет право на адекватную заработную плату и право на оплачиваемый, т.е. компенсируемый ежедневный и еженедельный отдых и на ежегодный отпуск.
Got holiday coming up. У меня отпуск на подходе.
So no matter what kind of holiday you want, you'll find the perfect destination in England. Как бы вы ни предпочитали проводить свой отпуск, в Англии вы всегда найдете идеальное место для отдыха.
The area features many ancient and historical landmarks which characterise the city; you can experience a different kind of holiday, exploring the beautiful coast and beaches with their clear blue waters, as well as the legends, monuments and relics of a once glorious empire. В данном районе находится много античных и исторических достопримечательностей, которыми славится город. Здесь Вы проведете незабываемый отпуск, знакомясь с красивым побережьем, пляжами, кристально чистым морем, а также легендами, памятниками и другими следами славного имперского прошлого.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
You go holiday and you come back looking like the leader of a cult. Я только говорю, едешь на отдых, а возвращаешься похожим на лидера секты.
Opole associated with the festival of Polish songs, but rarely remember that you can plan a sensational holiday in Opole. Ополе связанных с фестиваль польской песни, но помните, что редко можно спланировать отдых в сенсационных Ополе.
It's his first real holiday for years and he has to spend the first two days of it working. Это его первый настоящий отдых за эти годы и первые два дня, которые он проведет без своей работы.
We are also offering ticket tours to the world famous resorts of Italy, Spain, Greece, and Thailand, where you will be treated with hospitality and have an amazing holiday, enjoy exciting excursions. Мы предлагаем также путевки на известные во всем мире курорты Италии, Испании, Греции, Таиланда, где вас гостеприимно встретят и подарят удивительный отдых, увлекательные экскурсии.
The Israelis were expatriates working in the diamond industry heading to Etosha for a holiday break, while the Namibians members of the crew flying the group. Израильтяне были экспатами, работающими в алмазной промышленности и направлялись в Этошу на отдых, а намибийцы - члены экипажа самолёта, на котором летела группа.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
And you want to spend your holiday taking class? И ты собираешься все каникулы ходить на занятия?
Holiday is when the school ends. Каникулы - это когда заканчивается учебная четверть.
A nice, funny holiday. Милые, весёлые каникулы.
There is no better place than Malta to combine a great summer family holiday with English lessons. The small island in the Mediterranean Sea is a paradise for diving, snorkelling and swimming. Мальта - это то место, где можно провести незабываемые каникулы всей семьей и с удовольствием учить английский язык.
She affects the appearance of Audrey Hepburn from the film Roman Holiday. На опубликованной обложке была помещена фотография Одри Хепбёрн из фильма «Римские каникулы».
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
I never knew you to pass up a glass of holiday... Ты в жизни не отказывалась от бокала в выходной...
Hereby we inform you that 18 January is a holiday in the USA. Обращаем Ваше внимание на то, что 18 января в США - выходной день.
Working a holiday blows. Работа в выходной - сасямба.
The representative of the host country added that the State Department had taken extraordinary measures the weekend of the 4 July 2010 holiday to assist the Permanent Representative, and again expressed his personal regret for the events which had occurred. Представитель страны пребывания отметил, что для оказания Постоянному представителю помощи Государственный департамент принял особые меры в тот выходной день 4 июля 2010 года, а затем вновь выразил свое личное сожаление по поводу произошедшего инцидента.
Holiday, no meetings scheduled Выходной, заседаний не запланировано
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
Blaine, please offer our guests some holiday libations. Блейн, будь добр, предложи нашим гостям праздничные напитки.
We'll leave tomorrow at six, before the holiday traffic. В шесть, прежде чем начнутся праздничные пробки.
At the Simpsons' house, Homer is able to calm down Lisa and they decide to use their various holiday decorations to signal for help, but they accidentally activate the Señor Skeletons, giving away their hiding location to the three men. В доме Симпсонов Гомер успокаивает Лизу, и они решают использовать свои различные праздничные украшения, чтобы подать сигнал о помощи, но случайно активируют «Сеньоров скелетов», привлекая внимание троих захватчиков.
Holiday Entertaining for Dummies. Праздничные развлечения для чайников.
Holiday crowds, Miss Arnold. Праздничные толпы, мисс Арнольд.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
My holiday spirit is bigger than my money. У меня больше праздничного настроения, чем денег.
Thanksgiving - that time of year when the whole country scurries about hunting and gathering for the holiday feast. День Благодарения - это день, когда вся страна бегает по магазинам, охотясь и собирая продукты для праздничного стола.
Well, it's nothing personal, Jethro, but I don't think he came here... for your uplifting holiday cheer. Ничего личного, Джетро, но думаю, он приехал сюда не ради поднятия твоего праздничного настоения.
On that note, I wish all delegations and their families a wonderful holiday season and a successful and very happy New Year. На этой ноте я хотел бы пожелать всем делегатам и их близким праздничного настроения, успехов и счастья в Новом году.
Only one public holiday is compulsory and paid for all workers: 1 May the day before and the day after the holiday in question. В соответствии с законом от 19 января 1978 года праздничные дни оплачиваются после приобретения трех месяцев стажа, если работник присутствовал накануне и после праздничного дня.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
This version contains songs from the Phineas and Ferb Holiday Favorites. Эта версия будет содержать песни от Финеса Ферба и их праздничных друзей.
Yet broad support remains for Bartz despite the tough talk, canceled holiday parties and forced vacations that have come to define her era. Тем не менее, у Бартц всё ещё остаётся широкая поддержка, несмотря на жёсткие заявления, отмены праздничных вечеринок и вынужденные отпуски».
There is now a range of workplace agreements which have varied the treatment of hours of work, annual leave and public holiday provisions with the aim of achieving better productivity outcomes. В настоящее время действует ряд трудовых соглашений, предусматривающих варьирование положений о количестве рабочих часов, ежегодном отпуске и праздничных днях, которые направлены на обеспечение повышения производительности труда.
In Russian, prazdnichny means holiday celebrations. A bottle of Prazdnichny is the best accompaniment for festive moments. Коньяк Праздничный прекрасно соответствует своему названию как лучший спутник праздничных мероприятий.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира.
I tell you again, I am on holiday! Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
How much holiday do you need? И долго ты собираешься тут отдыхать?
So when we go on holiday, like if we go to Scotland or something, we all drive in our separate cars. Так, когда мы едем отдыхать, если мы едем в Шотландию или куда-нибудь еще, то каждый едет в своем автомобиле!
This website has been written for people from other countries who go to the UK to study, to work or on holiday. It is also for people anywhere in the world who want to learn British English or who want to know about British culture. Этот ШёЬ-сайт написан для людей из других стран которые хотят приехать в UK учиться, работать или отдыхать, а также для интересующихся Британским Английским или Британской культурой.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
The resort of Side appeals to couples and families who are looking for a relaxing holiday in the sun. Курорт Сиде привлекает множество пар и семей, которые хотят приятно отдохнуть под солнцем.
Stig, we need a holiday. Стиг, нам нужно отдохнуть.
Whether one calls it that or a desire for a holiday from history, Japan and the UK today seem to be choosing a path that will only accelerate decline. Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
Villa Palme in the quiet centre of Opatija provides an exclusive and relaxing holiday in high-class, luxurious accommodation, offering a perfect combination of elegance and comfort. Вы можете отдохнуть и провести превосходный отпуск в роскошных высококлассных номерах отеля Villa Palme, расположенного в спокойном центре Опатии.
Lomamokkila provides an excellent setting for a holiday in Savonlinna. Ферма Ломамоккила предлагает превосходную возможность отдохнуть районе города Савонлинна.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
This period is extended by 24 hours if it lapses on a Sunday or a holiday. Этот срок продлевается на 24 часа, если он истекает в воскресный или праздничный день.
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня.
Monday is a United States holiday and we already have a variety of events planned. На понедельник в Соединенных Штатах приходится праздничный день, и у нас уже запланирована масса мероприятий.
Thus, articles 235 and 236 establish that a woman agricultural worker's daily wage must be doubled if she works on a holiday. В частности, статьи 235 и 236 предусматривают, что если работница работает в праздничный день, то он оплачивается в двойном размере.
Under paragraph 110 (2) of the Labour Code, if, at the time an employee is on paid holiday, a national or public holiday falls on a day which is normally his working day, this day is not deducted from his paid holiday. Согласно пункту 2 параграфа 110 Трудового кодекса, если во время пребывания работника в оплачиваемом отпуске национальный праздник или официальный праздничный день выпадает на день, обычно являющийся его рабочим днем, то этот день не вычитается из его оплачиваемого отпуска.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
A Christmas-themed holiday album, Winter Carols was released in 2006. Рождественский альбом Winter Carols был выпущен в 2006 году.
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
Well, my neighbourhood theatre group is putting on a holiday revue. Мы местной любительской труппой ставим рождественский спектакль.
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
This line-up also recorded "It's a Holiday" for a split single with Cristina. В этом составе была записана также песня «It's a Holiday» для сплит-сингла с Cristina.
On the Billboard Top Holiday Albums chart, on the chart issued November 25, 2006, the album debuted at number 20. На Billboard Top Holiday Albums chart, альбом дебютировал 25 ноября 2006 года под номером 20.
At the promotion for the album held in the hotel Holiday Inn in Skopje, Macedonia over 2,000 people were present to support the newly formed duo and their first album. На презентацию альбо которая прошла в отеле Holiday Inn в Скопье, пришло более 2000 человек для того чтоб поддержать недавно сформированный дуэт.
Immersed in lush forestland and just 100 metres from the beach, this newly-built luxurious Aparthotel Marina Holiday Club in Pomorie provides great accommodation and state-of-the-art facilities. Новый апарт-отель Marina Holiday Club, расположенный в тенистом лесу всего в 100 метрах от пляжа, предлагает прекрасные апартаменты с самыми современными удобствами.
Holiday Inn Moscow Sokolniki is located within moments of the Metro to easily access Moscow centre, and beside the attractive Park Sokolniki. This hotel offers excellent dining and facilities. Отель Holiday Inn Moscow Sokolniki расположен в нескольких минутах ходьбы от станции метро, от которой легко доехать до центра города, а также рядом с живописным парком "Сокольники".
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
His favorite singer is Billie Holiday. Его любимая певица-Билли Холидей.
Do you know Billie Holiday? Ты знаешь, Билли Холидей?
Is Mrs Holiday around? Госпожа Холидей у себя?
It was Jack Holiday himself. Это был сам Джек Холидей.
He's taking the Billie Holiday cure {\right}now. Слушай. Сейчас он залечивает раны с помощью Билли Холидей.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
All right, as you know, our BPD analyst, Nina Holiday, was shot yesterday. Хорошо, как вам известно, наш аналитик, Нина Холидэй, вчера была ранена.
Holiday, let's check your gun. Добрый вечер, Холидэй, сдай свой пистолет.
Holiday spent a lot of time at the studios of Sir Edward Burne-Jones, where groups of artists would meet to discuss, exchange and pool ideas. Холидэй провел много времени в студии Эдварда Бёрн-Джонса, где группы художников встречались для обсуждения картин и обмена идеями.
You want to tell Ms. Holiday why we're here? хочешь поделиться с мисс Холидэй, зачем мы здесь?
sounds like Judy Holiday. невозможно, звучит как Джуди Холидэй.
Больше примеров...