Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Although it is only officially celebrated in Madeira, Portuguese citizens and also Portuguese immigrants throughout the world celebrate this holiday. Хотя это единственный официальный праздник на Мадейре, жители острова и португальские иммигранты по всему миру празднуют его.
I know this is not a fun way - to spend the holiday. Я понимаю, что это не самый веселый способ отметить праздник.
The group was celebrating the Bajram religious holiday, during which cemetery visits are a common occurrence. Эта группа отмечала религиозный праздник Байрам, в ходе которого по обычаю посещается кладбище.
But I have to clean and go to the store because for some reason, your parents decided to - crash our holiday. Но я должна убраться и сходить в магазин, потому что твои родители почему-то решили испортить нам праздник.
But there's a holiday coming up. Но скоро будет праздник.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
He suggested a holiday in Ireland. Он посоветовал мне поехать в отпуск в Ирландию.
The year of employment for which annual holiday is granted shall start from the date of admission of the employee to work. Рабочий год, за который предоставляется ежегодный отпуск, начинается со дня принятия работника на работу.
And in general, like he came on holiday. А так - как будто в отпуск приехал:
The following week he is on holiday, and we're going on a car journey. ј через неделю у него отпуск и мы собирались в путешествие.
Well, can I first of all issue a warning to any family planning to take poetry on holiday with them? Могу ли я прежде всего сделать предостережение тем семьям... которые планируют взять с собой в отпуск что-нибудь из поэзии?
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
imagine you're taking a hamster on holiday. Теперь представьте, что вы везете хомяка на отдых.
Your holiday will be meaningful and memorable if you take advantage of the wide variety of services of the hotel. Ваш отдых будет полноценным и незабываемым, если Вы воспользуйтесь большим разнообразием услуг, которые предлагает гостиничный комплекс и его СПА центр.
We hope to be your host for your business and holiday trips and hope to make you feel comfortable and at home. Надеемся на встречу с Вами в нашем отеле, не зависимо от цели Вашего приезда, будь то отдых или рабочая поездка. Мы обеспечим Вам домашний комфорт.
Prague apartment rent is easy and relaxing; enjoying the advantageous location of holiday apartment rentals in Prague, you may become closer to the mysteries of this magnificent city than ever before. Туристические агентства организовывают туры в Прагу на любой вкус, гарантируя при этом европейский отдых по приемлемым ценам.
Perhaps you're in the market for a Miami Beach condo for sale. Enjoy the wide variety of nightlife activities, watersports, and simple beach enjoyment that comes with your Miami Beach holiday apartment. Возможно, вы хотите провести в Miami Beach отпуск или медовый месяц - это не столь важно, ведь в любом случае у ваших ног окажется все, что может предложить Miami Beach: зажигательная ночная жизнь, водные виды спорта, незатейливый пляжный отдых и многое-многое другое!
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
Perhaps he just went on holiday. Может, у него просто каникулы.
You tell them holiday hours are revoked. Скажите им, что каникулы окончены.
And we'll pretend it's a holiday, we'll send for the kids, and we'll go hide in one of those water park hotels. И мы притворимся, что это каникулы, отправим за детьми, и спрячемся в одном из тех отелей с аквапарками.
The dance ended, school closed for the holiday. Школа закрылась на каникулы.
'Worst summer holiday ever.' Самые худшие летние каникулы в жизни.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле.
Well, take a holiday. Что ж, устройте выходной.
He's been on holiday. У него был выходной.
They provide perfect logistics for a holiday of island hopping, or an itinerary entirely of your own choosing. Благодаря этому вы сможете в выходной день совершить небольшой круиз на острова, а также сможете самостоятельно выбрать маршрут.
Holiday, no meetings scheduled Выходной, заседаний не запланировано
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
All I'm saying is you ought to display your holiday cards. Всё, что я говорю, тебе стоить показывать свои праздничные открытки.
The author was provided with access to the children one weekend per month and further holiday access. Автор получил возможность видеться с детьми один уик-энд в месяц и дополнительно в праздничные дни.
Monthly pay is not reduced for time off on a public holiday; wage compensation in the amount of average earnings is allocated for days when the worker does not work because a holiday fell on his/her usual work day. Вычеты из помесячной зарплаты за праздничные дни не допускаются; за дни, когда праздник выпадает на его обычный рабочий день, заработная плата выплачивается в сумме среднего заработка.
Limba Noastra is a great day to visit museums, exhibitions, and galleries, because holiday discounts are active, and certain government organizations conduct and open door day. В этот день можно бесплатно посетить многие музеи, выставки и галереи, поскольку действуют праздничные скидки, а некоторые государственные учреждения проводят день открытых дверей.
Holiday plans, Mrs. McKinna? Праздничные планы, миссис МакКена?
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
The UnSub may have been trying to recreate - the atmosphere of a holiday meal. Субъект, наверное, пытался воспроизвести атмосферу праздничного обеда.
During Easter holidays AS "PrivatBank" offices in Latvia will operate according to holiday schedule... В связи с Пасхальными праздниками филиалы и расчетные группы AS "PrivatBank" на территории Латвии работают согласно праздничного графика...
The word "allgemeiner" should be deleted since whether a holiday is globally recognized or not is not a determining factor. Кроме того, в тексте на немецком языке следует исключить слово "allgemeiner", поскольку тот факт, что признается в общем и целом какой-либо день в качестве праздничного или нет, не является определяющим.
For each holiday we can specify a Holiday Greeting file. Для каждого праздника мы можем указать файл праздничного приветствия.
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
Organization of charitable activities and holiday events for children from low-income families, orphanages and residential schools and children with special needs (including gift distribution and free entertainment and treatment in municipal parks) организация благотворительных акций и праздничных мероприятий для детей из малообеспеченных семей, домов милосердия, школ-интернатов, детей с ограниченными возможностями (с раздачей подарков, организацией бесплатных аттракционов и угощений в городских парках).
Excuse me, we've got to put up the holiday sale sign. Сигаль, повесь объявление о праздничных скидках.
On 18 May, settlers went on a rampage in Hebron, terrorizing residents and shattering windows of homes and cars, damaging solar water heaters and breaking into shops in order to steal wood for holiday bonfires. 18 мая поселенцы учинили погром в Хевроне; они терроризировали местных жителей, били стекла в окнах и автомобилях, крушили солнечные водонагреватели, вламывались в магазины, растаскивая доски для праздничных костров.
Modifications in calculating holiday pay are also included, primarily to benefit part-time wage earners. Включены также изменения в порядок расчета оплаты выходных и праздничных дней, прежде всего в интересах наемных работников, работающих неполный рабочий день.
Did dynamics of the contagious and cold-related diseases spread change in January compared to December and February after the holiday period had been shifted? Изменилась ли динамика распространения инфекционных заболеваний в январе по сравнению с декабрем и февралем после изменения структуры праздничных дней?
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
Well, he was still in China, but I think he's going on holiday to Thailand. Всё ещё в Китае, но собирается отдыхать в Таиланд.
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
Who would want a holiday in Bulford? Кто захочет отдыхать в Булфорде?
Tomorrow, I'm going on a holiday. Завтра я отправляюсь отдыхать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
Stig, we need a holiday. Стиг, нам нужно отдохнуть.
If you want to organized your happy birthday, marriage or any other holiday you can comfortable spend this time with our help. Если хотите организовать день рождение, праздник, корпоративную вечеринку, или просто отдохнуть Вы можете на наших катерах.
The objectives are: to enable the women to become familiar with the social resources available to them through public services at the local level, to become acquainted with other women in similar situations and to offer them the opportunity to enjoy a holiday with their children. Цели программы следующие: показать женщинам социальные ресурсы своих администраций, познакомить их с другими женщинами, имеющими аналогичный опыт, и дать им возможность отдохнуть вместе с детьми.
While we're here, would you recommend a holiday, Spartacus? Пока мы здесь, не порекомендуешь ли поехать куда-нибудь отдохнуть, Спартак?
Lomamokkila provides an excellent setting for a holiday in Savonlinna. Ферма Ломамоккила предлагает превосходную возможность отдохнуть районе города Савонлинна.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
As all of you know, I hope, next Thursday, the 20th, the day on which we would normally be holding the next formal plenary meeting, is a holiday. Как все вы знаете или, надеюсь, ведаете, следующий четверг, 20 мая, т.е. день, когда мы обычно проводили бы наше следующее пленарное заседание, - праздничный день.
Friday, 4 July 2003 - HOLIDAY Пятница, 4 июля 2003 года - праздничный день
The employed person is entitled to wage compensation amounting to the wages he/she would have earned if he/she had worked during the absence on a holiday which is a non-working day. Работник имеет право на денежную компенсацию в размере заработка, который был бы им получен при работе в праздничный день, который не является рабочим днем.
At holiday, the entrance to the center and Oceanarium were free for pensioners as a support in difficult time and respect to the labour contribution of elder generation to our life. В знак поддержки в нелегкое время и уважение к трудовому вкладу старшего поколения в нашу жизнь в праздничный день для пенсионеров вход в центр и Океанариум был бесплатным.
A worker is entitled to remuneration for every public holiday or holiday-replacement day on which he/she is does not work and for every day of compensatory leave. Работник имеет право на получение вознаграждения за каждый праздничный день или каждый перенесенный праздничный день, когда он не работал, а также за каждый день отгула.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
You're so considerate, bringing all this holiday cheer. Принесли к нам рождественский дух!
And a rotten holiday special? И погубить Рождественский выпуск?
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth, What do you bring us all To recollect you with? Близок рождественский пост к окончанью, скоро и святки придут!
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
Bill Lamb from described the song, along with "Holiday" and "Borderline," as "state of the art dance-pop." Билл Ламб из описал «Holiday» вместе с песнями «Lucky Star» и «Borderline», как «новейший данс-поп».
There are endless possibilities for an active vacation at the Holiday Inn Dimaro, thanks to its ideal location, from which you can immerse yourself into a sea filled with emotions. Вас ждут неограниченные возможности активного отдыха в отеле Holiday Inn Димаро (Dimaro) благодаря его идеальному месторасположению, Вы сможете окунуться в море эмоций. Мы будем рады помочь Вам советом или предложить Вам программу, организованную нашим персоналом.
"All I Ever Need Is You" is a popular song written by Jimmy Holiday and Eddie Reeves, and initially recorded by Ray Charles for his 1971 album, Volcanic Action of My Soul. Всё, что мне нужно, это ты) - песня Джимми Холидея (англ. Jimmy Holiday) и Эдди Ривза (англ. Eddie Reeves), впервые записанная Рэем Чарльзом на альбоме The Volcanic Action of My Soul (1971).
The version in Disney Channel Holiday is the album version, while the version in All Wrapped Up is a new edit, which has no bridge, and ended with a live-audience sound. Версия в Disney Channel Holiday альбомная версия, а версия в All Wrapped Up является частично обрезанной, которая не имеет начального припева, и заканчивается с живой аудиторией звука.
The four star Holiday Beach Budapest Wellness & Conference Hotel awaits its guests looking for recreation and refreshment in one of the most quiet and beautiful areas of Budapest, directly on the bank of river Danube. 4-звездный отель Holiday Beach Budapest Wellness & Conference Hotel ожидает гостей, желающих отдыха, спорта, физического и умственного освежения, в спокойной зоне с чудесным положением, на самом берегу Дуная, на берегу Római.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
You know, this isn't a Holiday Inn, Alfie. Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
The Holiday Inn Express in Aurora has good water pressure. В "Холидей Инн Эскпресс" в Авроре тоже хороший напор.
Love Miles Davis, - Billie Holiday. Майлз Дэвис, Билли Холидей.
Housing bureau: Holiday Planners Жилищное бюро: "Холидей ПЛЭННЕРЗ"
While there he accompanied visiting musicians such as Roy Eldridge and Billie Holiday. Он аккомпанировал таким музыкантам, как Рой Элдридж и Билли Холидей.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
A small souvenir I happened to keep from the Washington, D.C., holiday inn. Небольшой сувенир, который я привёз из Вашингтона, округ Колумбия, Холидэй Инн.
Like Billie Holiday and foreign films. Как Билли Холидэй или зарубежные фильмы.
Doc Holiday played poker with them. Док Холидэй играл с ними в покер.
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона.
If you promise not to hurl yourself off the edge of the set, then I will allow you to hear a little of "Gloomy Sunday" sung by Miss Billie Holiday. Если вы обещаете не бросаться с края декораций, тогда я позволю вам послушать немного "Мрачного воскресенья" в исполнении мисс Билли Холидэй.
Больше примеров...