Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов.
Christmas is the holiday that brings everybody together. Рождество - праздник, который собирает всех вместе.
Isn't this just the best holiday? Разве это просто не самый лучший праздник?
Halloween is my favorite holiday. Хэллоуин - мой любимый праздник.
EID AL-FITR - OFFICIAL HOLIDAY ИД АЛЬ-ФИТР - ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
Employees of employers who do not perform business activities are entitled to 5 weeks of holiday in a calendar year. Работники нанимателей, не ведущих коммерческой деятельности, имеют право на пятинедельный отпуск за календарный год.
No need to rush on your holiday. Нет нужды торопиться, когда у Вас отпуск.
You think he'll turn just because your family took a holiday years ago? Вы думаете, он предаст своих только потому, что вы вместе проводили отпуск много лет назад?
Every employed person has the right to adequate wages and to a paid daily and weekly rest and annual holiday. Каждое работающее по найму лицо имеет право на адекватную заработную плату, на оплачиваемый ежедневный и еженедельный отдых и на ежегодный отпуск.
A holiday that will last until I die. Я подумал, что вы решили приехать сюда в отпуск.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
It was basically a holiday. Это был, своего рода, отдых.
Top off your holiday with a trip to our sauna. Увенчайте ваш отдых в Циллертале посещением саун.
Trend in the appropriations for children's summer holiday and recreational and cultural activities Динамика выделения средств на летний отдых и культурно-развлекательную деятельность детей
The latter has come to Tshonka "on holiday", but was seen with an armed escort. Последний прибыл в Тшонку «на отдых», однако его видели в сопровождении вооруженных людей.
We wish you to have a great time in winter, to spend wonderful holiday with different activities in our hotels, to enjoy skiing and cross-country skiing in the Czech Republic, to get carried away by the relaxing procedures and spa treatments in the spa places. Мы желаем Вам красивой зимы. Приезжайте в Чехию в наши отели и проведите у нас активный отдых с горными лыжами и лыжными поездками по прекрасным чешским лесам.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
The holiday allowance is 2 weeks for every 12 weeks of paid lessons. Каникулы - две недели в течение двенадцати недель оплаченных занятий.
Not just a summer holiday or visit... Ты приехала не просто на каникулы или погостить.
You and I are going away on holiday. Мы с тобой устроим себе каникулы.
That was like the best holiday ever. Это были лучшие каникулы.
Lounasmaa died on December 27, 2002 in Goa, India during a holiday trip. Лоунасмаа трагически погиб 27 декабря 2002 года в индийском штате Гоа, где проводил рождественские каникулы с женой и детьми.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
This date is a Lebanese banking holiday. В этот день у ливанских банков выходной.
Holiday tomorrow so... I told you it's Mariah's concert. Завтра выходной... что завтра концерт Мэрайи Кери.
Must be a duck holiday. Наверное у них утиный выходной.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
Problem of course is that today is Nevada Day, a holiday in the state of Nevada, and all state and municipal employees have the day off. Проблема в том, что сегодня День Невады, у нас праздник, и у всех госслужащих выходной.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
While the network stopped airing Stooges shorts regularly from 2013 to 2015, they were occasionally shown as filler if a movie ran short, as well as in holiday marathons. В то время как сеть перестала регулярно транслировать фильмы «балбесов» с 2013 по 2015 годы, их иногда показывали как дополнение, если картина была короткой, а так же в праздничные дни.
Exemptions from the driving ban on weekends and bank holidays and from the holiday driving ban. Освобождения от запретов на движение в выходные и нерабочие банковские дни, а также от запрета на движение в праздничные дни.
Few night, weekend and holiday traffic restrictions. Незначительные ограничения на движение в ночное время, в выходные и праздничные дни.
They also have weekend and holiday stays which focus on various topics, such as problems of adolescence. В выходные и праздничные дни в центре также проводятся мероприятия, посвященные различным темам, например проблемам подростков.
Legislation is in place to limit the hours of work of young people under school leaving age (16) to no more than two hours each school day and Sunday and five hours each Saturday or holiday, to a maximum of 25 hours per week. Принято законодательство, ограничивающее часы работы подростков школьного возраста (до 16 лет) не более чем двумя часами в рабочие дни или в воскресенье и пятью часами в субботние или праздничные дни, что в целом составляет 25 часов в неделю.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
Spreading a little holiday cheer never hurt anybody. Немного праздничного настроения никому не повредит.
Add to that a faltering global economy, and there seems to be little "holiday cheer" on offer. Добавьте к этому, пошатнувшуюся глобальную экономику, и окажется совсем немного "праздничного настроения" к предложению.
"What has more holiday spirit than a mall?" "В супермаркете больше праздничного духа"
Caught on video by some bystanders who got a little more holiday excitement than they bargained for. Ставшее популярным видео снято случайным прохожим, который получил немного больше праздничного волнения, чем ожидал.
This could be considered positive when taking into account that the episode had been offered in advance during the preceding week in HBO's online service, and that it was aired in a three-day holiday weekend which often results in lower viewership. Всю предшествующую неделю эпизод был доступен на онлайн-сервисе НВО и транслировался во время трёхдневого праздничного выходного, что часто приводит к снижению количества зрителей.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
I GOT OUR SAUCE INTO THE GRANDDADDY OF ALL HOLIDAY GIFT BASKETS. Я добился, что наш соус войдёт в дедулю всех праздничных подарочных корзин.
Article 74 mandates six days' holiday per year in addition to the days specified by the electoral laws with respect to regular elections. Статья 74 предусматривает шесть праздничных дней в год помимо дней, определенных в избирательном законодательстве для проведения очередных выборов.
Did dynamics of the contagious and cold-related diseases spread change in January compared to December and February after the holiday period had been shifted? Изменилась ли динамика распространения инфекционных заболеваний в январе по сравнению с декабрем и февралем после изменения структуры праздничных дней?
Apart from such efforts, to encourage gender equality within the family unit, the Let's enjoy Chuseok (Korean word for the Thanksgiving holiday) together! campaign was instituted to encourage women to participate in the holiday festivities on a fair and equal basis. Помимо этих мер для поощрения гендерного равенства на уровне семьи была учреждена кампания "Давайте отдохнем вместе в Чусеок (корейский праздник, аналогичный Дню благодарения)" в целях привлечения женщин к участию в праздничных торжествах и отдыхе наравне с мужчинами.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
So when we go on holiday, like if we go to Scotland or something, we all drive in our separate cars. Так, когда мы едем отдыхать, если мы едем в Шотландию или куда-нибудь еще, то каждый едет в своем автомобиле!
Or go on holiday to America! Или поехать отдыхать в Америку!
We prefer to holiday at Whitby. Мы предпочитаем отдыхать в Уитби.
Where else do you go on holiday? Куда еще ты ездишь отдыхать?
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
Did you get any holiday time at all? Тебе хоть немного отдохнуть удалось?
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland. Если вам хочется отдохнуть, сэр, лучше ехать подальше от берега.
A holiday in our hotel would allow you to spend your time in the region of Salento and, at the same time, to take care of your body. У вас есть возможнось отдохнуть и, в то же время, позаботиться о Вашем здоровье и теле.
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных.
The Hotel Gebhard in Fiss in Tyrol with its stylish ambiance is therefore excellently suited for you to enjoy to the fullest extent your most precious days on holiday. Стиль, совмещенный с высоким качеством обслуживания, позволит отдохнуть не только телом, но и душой.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
I cannot believe that you went into the office on a holiday. Я не могу поверить что ты пошел в офис в праздничный день.
Sorry she made you come over here on a holiday. Извини что она заставила тебя прийти в этот праздничный день.
All lines close on Monday (or the next day if Monday is a holiday), and between December 29 and January 3. Зоопарк закрыт по понедельникам (по вторникам, если на понедельник выпадает праздничный день) и с 29 декабря по 1 января.
If the last day of the penalty is a Sunday or a national holiday, the sentenced person is released on Saturday or the last working day before the national holiday. Если последний день срока наказания приходится на воскресенье или праздничный день, осужденный освобождается в субботу или в последний рабочий день перед национальным праздником.
The caller will receive the following voice prompt order when calling in an Auto Attendant during a specified holiday: first he will receive the holiday greeting file, then the non-business greeting file and finally the non-business menu prompt (if available). Звонящий будет получать голосовые подсказки в следующем порядке, когда будет звонить в праздничный день: сначала он прослушает праздничное приветствие, затем файл приветствия для нерабочих часов, а затем подсказки меню для нерабочих часов (если настроены).
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
On November 23, 2017, they released a holiday EP, A Why Don't We Christmas. 23 ноября, 2017 они выпускают рождественский EP, названный A Why Don't We Christmas.
What happened to Santa, Holiday Armadillo? А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
The album is a Christmas holiday album featuring a posthumous duet with Elvis Presley who died in 1977 and two duets with Johnny Mathis and The Overtones. Диск представляет собой рождественский праздничный альбом, включая посмертный дуэт с Элвисом Пресли и дуэт с Джонни Мэтисом.
On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
In 2006, critics noted strong similarity between "Holiday" and American singer Jessica Simpson's single "A Public Affair". В 2006 году критики заметили сильное сходство между «Holiday» и синглом американской певицы Джессики Симпсон «A Public Affair».
Ideally located in the heart of the city, the Holiday Inn Lisboa is situated between the Av.Republica and Pr.Londres, close by Instituto Superior Técnico. Holiday Inn Lisboa идеально расположен в центре города, между Av.Republica и Pr.Londres, недалеко от института Superior Técnico.
"Holiday" was released on September 7, 1983, and became Madonna's first hit single in the United States and remained on the charts from Thanksgiving to Christmas 1983. Сингл «Holiday» был выпущен 7 сентября 1983 года и стал первым известным хитом Мадонны, который находился в чартах начиная от Дня благодарения и до Рождества.
By the late 1970s, Ramada ranked as the second-largest hotel chain in the U.S. behind industry leader Holiday Inn. К концу 70-х, Рамада расценивалась как вторая по величине гостиничная сеть в США после лидирующей сети Holiday Inn.
Sanders also ran for 222 yards and scored five touchdowns in his three quarters of action in the Holiday Bowl, a game that was not included with his season statistics. Также Сандерс пробежал 222 ярда и заработал 5 тачдаунов в трёх четвертях Holiday Bowl, которые не включаются в статистику.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн".
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why? Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
Even if she's not on our side... the minute Grandma thinks it's a bad idea... my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite. Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
George Holiday - 50 years old. Джордж Холидей, 50 лет.
The 4-star Holiday Inn Moscow Suschevsky is a short drive from the Moscow Kremlin and other major hotel is within short walking distance from a metro station. 4-звездочная гостиница "Холидей Инн Сущевский" расположена в нескольких минутах езды от Московского Кремля и других основных достопримечательностей Москвы.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Meticulous Holiday demands conducting an investigative experiment, the result of which only aggravating suspicions against Paula. Дотошный Холидэй требует проведения следственного эксперимента, в результате которого подозрения в отношении Полы ещё более усиливаются.
All right, as you know, our BPD analyst, Nina Holiday, was shot yesterday. Хорошо, как вам известно, наш аналитик, Нина Холидэй, вчера была ранена.
You want to tell Ms. Holiday why we're here? хочешь поделиться с мисс Холидэй, зачем мы здесь?
Thomas Jefferson lived in America and Mark Twain lived in America and Billy Holiday and Frank Lloyd Wright and a lot of other people Sarah Palin never heard of. Томас Джефферсон жил в Америке и Марк Твен жил в Америке и Билли Холидэй, и Фрэнк Ллойд Райт и много других людей, о которых Сара Пейлин никогда не слышала.
The Holiday Inn, 57th Street. Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
Больше примеров...