Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
He goes down every year to spend the holiday with his daughter. Он туда ездит каждый год, чтобы провести праздник с дочкой.
900 shekels would at least get me through the holiday. 900 шекелей хватило хотя бы на праздник.
The three of us are going to bring some holiday romance to this city. Мы втроем устроим романтический праздник для этого города.
We need a little holiday cheer up in here, right? Нам нужен небольшой ободряющий праздник, верно?
The day also marked the first time Vesak Poya was declared an international holiday by the United Nations. Этот день отмечался также как объявленный Организацией Объединенных Наций международный праздник Весак пойя.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
7.5 Regular paid holiday and remuneration for work on public holidays 7.5 Регулярный оплачиваемый отпуск и вознаграждение за работу в установленные законом нерабочие дни
For the second and subsequent working years annual holiday shall be granted at any time of the working year in accordance with the schedule of granting an annual holiday. За второй и последующие рабочие годы ежегодный отпуск предоставляется в любое время рабочего года в соответствии с графиком предоставления ежегодных отпусков.
It's just a holiday now. Теперь это обычный отпуск.
Staying at THE VELA APARTMENTS means rewarding yourself a comfortable and pleasant holiday in the heart of the Liguria Riviera. Отдых в апартаментах "Парус" означает отпуск проведенный в комфортных условиях в центре Лигурийской ривьеры.
Exchangeability of leave arises where leave can be exchanged for holiday entitlement over and above the statutory minimum, longer working hours, shorter working hours or overtime. Замена отпусков предполагает, что отпуск может заменяться компенсацией свыше установленного минимума, компенсироваться более продолжительным рабочим днем, сверхурочной работой или более коротким рабочим днем.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
I don't want to spoil your holiday. Я не хочу портить Вам отдых.
The money was intended for a hospital in Cambodia but she spent it on a luxury holiday in Crete with her husband. Деньги предназначались для больницы в Камбодже, но она потратила их на роскошный отдых на Крите со своим мужем.
An array of activities organised by the hotel, including spending time at the neighbouring farm, will guarantee an exciting holiday for the entire family. Целый ряд мероприятий, организованных в отеле, включая посещение соседней фермы, гарантируют захватывающий отдых для всей семьи.
Rest in children's holiday camps was organized for children of the Chechen Republic in members of the Russian Federation bordering on Chechnya and also abroad (the Artek international children's centre). Для детей Чеченской Республики был организован отдых в детских оздоровительных лагерях в соседних с Чечней субъектах Российской Федерации, а также за границей (Международном детском центре "Артек").
All in all the Dolomite holiday region offers its guests a varied and interesting range of holiday activities all year round. Подводя итог, можно сказать, что Доломиты готовы предложить своим гостям разнообразный и приятный отдых в любое время года.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
He had disappeared from a campsite where he was on holiday with his parents. Он исчез из кемпинга, где проводил каникулы с родителями.
Her first major screen role was in Cliff Richard's 1963 film, Summer Holiday. Первую главную роль сыграла в 1963 году в фильме c Клиффом Ричардом «Летние каникулы».
But now you are on holiday. Но сейчас у вас каникулы.
The political will of the Eurogroup was to ignore our proposals, let the negotiations fail, impose an indefinite bank holiday, and force the Greek government to acquiesce on everything - including a massive new loan that is almost triple the size we had proposed. Политическая воля Еврогруппы решила проигнорировать наши предложения, закончить переговоры, наложить бессрочные каникулы и заставить греческое правительство согласиться со всем - в том числе огромным новым кредитом, который почти в три раза больше того, предложенного нами.
In Apulia, your holiday in the region of Salento, in a 4-star luxury hotel by the seaside, next to SPA centre: that's all you have always longed for. В Апулии, в районе Саленто твои каникулы в отеле 4 звезды вблизки от моря в SPA - это все то, о чем ты мечтал всегда!!
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
When I see this picture, I'm reminded of our holiday. Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной.
This holiday is taken a week before or after the work is performed; Этот выходной можно взять за неделю до выполнения такой работы или спустя неделю после нее;
He's been on holiday. У него был выходной.
It is designated state holiday, but not a work-free day. Выходной - не рабочий день, свободное время.
If the day of Application acceptance is a weekend, a holiday or a day-off, Purchase Applications are accepted on the first following workday. Если день приема заявок выпадает на выходной, праздничный или иной нерабочий день, днем приема заявок на приобретение является первый за ним рабочий день.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
The May greetings and congratulations on the holiday. Первомайский привет и праздничные поздравления.
Studies are not conducted on holidays and before holiday days, and also participants have time to make individual and group works. Обучение не проходит в праздничные и предпраздничные дни, а также резервируется время для выполнения индивидуальных и групповых заданий.
Like these coconut Macholate holiday nut bars? Например, в праздничные кокосово- моколатно-ореховые батончики
For that we are grateful, and we would like to wish all delegations all the best for the holiday season. За это мы благодарны, и мы хотели бы пожелать всем делегациям всего самого наилучшего в праздничные дни.
The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf. Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
As you know, when the Mikaelsons arrived in Louisiana we brought with us the tradition of holiday bonfire season. Как известно, когда Майклсоны прибыли в Луизиану, мы привезли с собой традицию сезон праздничного костра.
The mineral water of "Arzni" in the original glass bottles of 0,33l capacity is an integral part of your holiday table. Минеральная вода «Арзни» в оригинальных стеклянных бутылках 0,33л - неотъемлемая часть вашего праздничного стола!
If you want to shield your little darlings from our stomach-churning holiday special, simply hit fast-forward on your DVR remote... Если вы хотите оберечь своих любимых от нашего тошнотворного праздничного спецвыпуска, просто нажмите кнопку перемотки на пульте вашего магнитофона.
Employees working on a public holiday are entitled to their wages plus a wage supplement of at least 50 per cent of their average earnings (paragraph 122 of the Labour Code). Работники, работающие во время праздничного дня, имеют право на получение сверх обычной зарплаты, доплаты в размере не менее 50% от их средней заработной платы (пункт 122 Трудового кодекса).
If Monday is a holiday, the zoo will be open but will be closed on another day in lieu of the holiday. Если понедельник выпадает на праздничный день, то зоопарк будет открыт, но его смогут закрыть в любой другой день вместо праздничного.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
For the story that you are about to be told... took place in the holiday worlds of old. Ибо история, которую вам сейчас расскажут... произошла в праздничных краях прошлого.
This version contains songs from the Phineas and Ferb Holiday Favorites. Эта версия будет содержать песни от Финеса Ферба и их праздничных друзей.
The two holiday chairmanships that remain are the 4th of July block party, which really consists of calling the fire department, or the Labor Day Soap Box Derby, which consists of calling the hospital. Осталось провести только два праздничных застолья - музыкальная вечеринка на День независимости, которая никогда не обходится без вызова пожарных, и детские покатушки в День Труда, которые никогда не обходятся без чей-нибудь госпитализации.
There is now a range of workplace agreements which have varied the treatment of hours of work, annual leave and public holiday provisions with the aim of achieving better productivity outcomes. В настоящее время действует ряд трудовых соглашений, предусматривающих варьирование положений о количестве рабочих часов, ежегодном отпуске и праздничных днях, которые направлены на обеспечение повышения производительности труда.
Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator. Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников при просмотре месяца и дат праздников в календаре.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
I want him to go away on a holiday with me. Я хочу, чтобы он поехал со мной отдыхать.
They quit for the holiday before they finished the new one. Они ушли отдыхать, прежде чем закончили новый баннер.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
Every year, I took a holiday. Раз в году ездил отдыхать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть.
You said you wanted a holiday. Вы же хотели отдохнуть?
«Kamyanka» holiday base invites you to visit this wonder, to enjoy its calm atmosphere and endless sky, mountains which beckon you to trips and inspire a something very special. Serenity and calmness reign around. Посетить эту диковинку, на славу отдохнуть и просто забыться в утренних туманах, сказочных пейзажах и величии гор приглашает база отдыха «Камянка».
We wish you a pleasant time during summer holiday with different activities. Spend active holiday with us, get carried away by spa care, splendid sunshine, warm days, swimming and summer fun. Мы желаем Вам хорошо провести время летнего отпуска в Чехии, прекрасно отдохнуть и набраться сил, поплавать, позагорать, насладиться курортным лечением и солнцем.
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. В отеле Radisson Blu Resort & Spa сможете превосходно отдохнуть и расслабиться.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
It was noted that 16 May 1996 was a holiday in Switzerland. Было отмечено, что 16 мая 1996 года - это праздничный день в Швейцарии.
However, the Director-General may require all staff members at Headquarters to work on a holiday that falls during a period of exigency. Однако Генеральный директор может потребовать, чтобы все сотрудники в Центральных учреждениях явились на работу в праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости.
This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; Это положение не применяется, когда сотрудники должны работать в праздничный день, попадающий на период служебной необходимости;
(b) Thirty-fifth session: 15 May-2 June 2006 (includes one holiday); pre-session working group: 5-9 June (Note: no meeting of the Working Group on Communications under the Optional Protocol is planned); Ь) тридцать пятая сессия: 15 мая - 2 июня 2006 года (включая один праздничный день); предсессионная рабочая группа: 5 - 9 июня (примечание: заседаний Рабочей группы по сообщениям в связи с Факультативным протоколом не запланировано);
Monday, October 12, was a statutory holiday in Montréal but a medical day for me! Понедельник, 12 октября: в Монреале праздничный день, а у меня - медицинский!
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года.
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся.
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
Because if Santa and the Holiday... Armadillo... are ever in the same room for too long... the universe will implode! Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
Make a direct booking at HOLIDAY INN HOTEL MARSEILLE AVENUE DU PRADO in Marseille. Забронируйте номер в отеле HOLIDAY INN HOTEL MARSEILLE AVENUE DU PRADO в МАРСЕЛЬ без посредников.
The track follows in the chord progression of G-A-A-Bm in the first line, when Madonna sings "Holiday!" and changes to G-A-F♯m-G in the second line, when Madonna sings "Celebrate!". Песня состоит из последовательности аккордов: G-A-A-Bm в первой строчке, когда Мадонна поёт «Holiday!» и изменяется до G-A-F♯m-G во второй строчке, когда Мадонна поёт «Celebrate!».
Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн.
What We Did on Our Holiday is a 2014 British comedy-drama film written and directed by Andy Hamilton and Guy Jenkin. «Каникулы мечты» (англ. What We Did on Our Holiday) - британский комедийно-драматический фильм 2014 года, снятый режиссёрами Гаем Дженкином и Энди Хэмилтоном.
In East London, Express by Holiday Inn London Stratford has modern, air-conditioned rooms, 5 minutes' walk from Stratford Regional and International Station (Eurostar rail link in 2010). Отель Express By Holiday Inn London Stratford располагается в 5 минутах ходьбы от Стратфордской железнодорожной станции (Евростар начнет движение в 2010 году).
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
A heritage of hilarity that will survive us all, Mrs Holiday. Наследие веселья, что переживет нас всех, госпожа Холидей.
The highest-profile privatization example involved the sale of the Holiday Inn Hotel in Sarajevo. Самый известный пример приватизации связан с продажей гостиницы «Холидей инн».
One of her first recordings was a cover version of the anti-racism song "Strange Fruit", made famous by Billie Holiday. Одна из первых её записей была кавер-версия на антирасисткую песню «Strange Fruit» (в первую очередь известную в исполнении Билли Холидей).
Billie Holiday, Charles Dickens, Билли Холидей, Чарльз Диккенз,
Is Mrs Holiday around? Госпожа Холидей у себя?
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Holiday, if you think anything about Wyatt, you'll get out of here. Холидэй, если тебе не нравится Уайт, то проваливай.
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение.
Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения.
Excuse me, Miss Holiday? Извините, Мисс Холидэй?
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle. Я зашел на интернет-аукцион, который проходил в Холидэй Ин в Пало Альто, и купил 11 компьютеров G4 одним махом.
Больше примеров...