Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Susan B. Anthony Day is a commemorative holiday to celebrate the birth of Anthony and women's suffrage in the United States. День рождения Сьюзен Б. Энтони отмечают как памятный праздник борьбы за избирательные права женщин в Соединённых Штатах.
When I scheduled it, I didn't know it was a holiday. Потому что, когда я планировал, Но забыл, что это праздник.
America's least romantic holiday. Наименее романтичный американский праздник.
But seeing today is a holiday, and he'll be busier than usual, I suggest you station a man there full-time. Но раз сегодня праздник, и он будет еще более занят, чем обычно, я предлагаю вам отрядить к нему человека на все время.
I got locked inside one of them - August Bank Holiday 1962. Меня как-то заперли в такой в банковский праздник в августе 1962-го.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
No, how long is your holiday? Какой у тебя отпуск?
The third paragraph of that article establishes an exception: drivers are not entitled to rest time but instead are entitled to 15 days' holiday per year. В пункте З указанной статьи предусмотрено исключение, а именно положение о том, что для водителей автомобилей нерабочих праздничных дней нет, а в течение года им предоставляется отпуск продолжительностью 15 дней.
Most important of all is that we care deeply for every guest who is entrusting us with his holiday or business trip and we are here to help with any possible (and impossible) problem. Самое важное, что мы беспокоимся о каждом гостье, который нам доверяется в свой отпуск или деловую поездку и находимся мы здесь для помощи в любой возможной (или невозможной) проблеме.
According to the Holidays Act employers are required to grant a holiday at the time requested by the employee to a woman before and after pregnancy or maternity leave or after parental leave, or to a woman raising a child of up to three years of age alone. В соответствии с Законом об отпусках работодатели обязаны предоставлять работницам по их просьбе отпуск до или после отпуска по беременности и родам или после отпуска по уходу за ребенком, а также одиноким женщинам, воспитывающим ребенка в возрасте до трех лет.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
In July 1985, they went on holiday to Spain. В июле 1985 года они отправились в Испанию на отдых.
This is not an organised holiday? Так это не тщательно спланированный отдых?
It was basically a holiday. Это был, своего рода, отдых.
This is the type of holiday memories of which keep you smiling a while after. Это отдых, о котором Вы потом еще долго будете вспоминать с теплотой и улыбкой.
Hotel in Santa Cesarea Terme, wellness and Relax on Holiday along the Mediterranean Coast. Отеля для отдыха в городе Санта Чесареа Терме; каникулаы на природе - это отдых на Средиземноморском Берегу в районе Саленто.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
You all come from Madrid to your grandparents' house each holiday. Вы все приезжаете из Мадрида к своим дедушкам и бабушкам на каникулы.
A wide range of academic and sporting visits and trips take place throughout the year, both in term and holiday time. В течение школьного года, как в учебное время, так и в каникулы, мы предлагаем широкий диапазон академических и спортивных поездок и посещений.
How was your summer holiday? Как твои летние каникулы?
A benefactor has left St. Gregory's a little money and I've decided to send everyone on a holiday. Нашей церкви пожертвовали немного денег и мы решили всех отправить на каникулы.
I don't start work again for six weeks so, once you've got yourself settled in, perhaps we could come for a holiday. Я не вернусь на работу в течение 6 недель, так что, когда ты обустроишься, может быть, мы приедем на каникулы.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
It was a holiday, they were drunk. Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
I'm afraid our photographer is on holiday. Боюсь, что у нашего фотографа сегодня выходной.
It's a busman's holiday for me. Для меня это как работать в выходной.
The Labour Act ensures that no employee or worker shall be deployed in work for more than eight hours a day or forty eight hours a week; and each employee or worker is entitled to one day as weekly holiday for every week. В законе о труде устанавливается, что продолжительность рабочего времени рабочего или служащего не может составлять более восьми часов в день или 48 часов в неделю и что каждый служащий или рабочий имеет право на один выходной день в неделю.
It is designated state holiday, but not a work-free day. Выходной - не рабочий день, свободное время.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
And all of it... flooding back on that bank holiday weekend. И все это... нахлынуло в эти праздничные выходные.
Look, every family has its holiday traditions. У каждой семьи есть свои праздничные традиции.
If you're in a class that has holidays, you deserve holiday cheer! Если вы были на занятиях в праздники, вы заслужили праздничные угощения!
For management or salaried employees, their particular contract of employment may specify prescribed hours, annual leave and public holiday entitlements. Что касается административных работников или служащих, получающих оклады, то их установленное рабочее время и права на ежегодный отпуск и праздничные дни могут быть оговорены в конкретном трудовом договоре.
Holiday Entertaining for Dummies. Праздничные развлечения для чайников.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
Don't seem to have the traditional holiday spirit. Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя.
I'm not getting the holiday spirit, so you can stop trying. У меня не появляется праздничного настроения, так что перестань стараться.
You can expect all sort sof holiday idiocy, so that is my gift to you. Будет много праздничного идиотизма, так что это вам подарочек от меня.
(b) However, if police custody begins on Friday or on the day before a public holiday, it may be extended on the conditions stipulated in the preceding paragraph. Ь - однако, если задержание произведено в пятницу или накануне праздничного дня, то оно может быть продлено на условиях, определенных в предшествующем пункте .
Only one public holiday is compulsory and paid for all workers: 1 May the day before and the day after the holiday in question. В соответствии с законом от 19 января 1978 года праздничные дни оплачиваются после приобретения трех месяцев стажа, если работник присутствовал накануне и после праздничного дня.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
For my challenge, I want each team to design an outfit that I can wear over a three-day holiday weekend. Я хочу, чтобы каждая команда для этого соревнования разработала костюм, который я смогу носить в течение трехдневных праздничных выходных.
Who's excited to get their holiday wishes? Кто в предвкушении осуществления своих праздничных пожеланий?
So that's two boxes of the Holiday Macaroons. Вот, две пачки Праздничных макарон.
Yet broad support remains for Bartz despite the tough talk, canceled holiday parties and forced vacations that have come to define her era. Тем не менее, у Бартц всё ещё остаётся широкая поддержка, несмотря на жёсткие заявления, отмены праздничных вечеринок и вынужденные отпуски».
Occupational disease and injury at work, vacation, non-working holiday and paid leave of absence in the amount of 100 per cent of wages. профессионального заболевания или производственной травмы, отпуска, нерабочих и праздничных дней и оплачиваемого отпуска в размере 100% от заработной платы.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
I'm not here on holiday, you know, JP. Я сюда не отдыхать приехал, Джей-Пи.
I don't get how you can go to Belgium for your holiday. Не понимаю, как можно отдыхать в Бельгии?
So when we go on holiday, like if we go to Scotland or something, we all drive in our separate cars. Так, когда мы едем отдыхать, если мы едем в Шотландию или куда-нибудь еще, то каждый едет в своем автомобиле!
Buying Bulgaria real estates offers you many benefits, either you're taking up a permanent residency or a holiday house. Покупка недвижимости в Болгарии предлагает вам множество преимуществ, либо вы хотите постоянно жить в вашем доме или только отдыхать. Покупка недвижимости в Болгарии с помощью Theodoros Buy Sell довольно простой и быстрый процесс.
Sunday, September 5th A grade-school boy was on holiday down in Izu with his family. Один ученик поехал на праздники на остров Изу отдыхать с родителями
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
We had planned a skiing holiday. Мы хотим поехать отдохнуть...
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland. Если вам хочется отдохнуть, сэр, лучше ехать подальше от берега.
If you want to organized your happy birthday, marriage or any other holiday you can comfortable spend this time with our help. Если хотите организовать день рождение, праздник, корпоративную вечеринку, или просто отдохнуть Вы можете на наших катерах.
The Hotel Gebhard in Fiss in Tyrol with its stylish ambiance is therefore excellently suited for you to enjoy to the fullest extent your most precious days on holiday. Стиль, совмещенный с высоким качеством обслуживания, позволит отдохнуть не только телом, но и душой.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
As all of you know, I hope, next Thursday, the 20th, the day on which we would normally be holding the next formal plenary meeting, is a holiday. Как все вы знаете или, надеюсь, ведаете, следующий четверг, 20 мая, т.е. день, когда мы обычно проводили бы наше следующее пленарное заседание, - праздничный день.
Friday, 4 July 2003 - HOLIDAY Пятница, 4 июля 2003 года - праздничный день
Monday is a United States holiday and we already have a variety of events planned. На понедельник в Соединенных Штатах приходится праздничный день, и у нас уже запланирована масса мероприятий.
Thus, articles 235 and 236 establish that a woman agricultural worker's daily wage must be doubled if she works on a holiday. В частности, статьи 235 и 236 предусматривают, что если работница работает в праздничный день, то он оплачивается в двойном размере.
All lines close on Monday (or the next day if Monday is a holiday), and between December 29 and January 3. Зоопарк закрыт по понедельникам (по вторникам, если на понедельник выпадает праздничный день) и с 29 декабря по 1 января.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся.
On November 23, 2017, they released a holiday EP, A Why Don't We Christmas. 23 ноября, 2017 они выпускают рождественский EP, названный A Why Don't We Christmas.
He also called for a ban on the Christmas holiday. Он также высказался за запрет на рождественский праздник.
The album is a Christmas holiday album featuring a posthumous duet with Elvis Presley who died in 1977 and two duets with Johnny Mathis and The Overtones. Диск представляет собой рождественский праздничный альбом, включая посмертный дуэт с Элвисом Пресли и дуэт с Джонни Мэтисом.
In late 2003, Houston released her first Christmas album One Wish: The Holiday Album, with a collection of traditional holiday songs. В конце 2003 года Хьюстон выпускает свой первый рождественский альбом One Wish: The Holiday Album.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
This line-up also recorded "It's a Holiday" for a split single with Cristina. В этом составе была записана также песня «It's a Holiday» для сплит-сингла с Cristina.
Along with the Buick Roadmaster Riviera, and the Oldsmobile 98 Holiday, it was among the first pillarless hardtop coupes ever produced. Вместе с Buick Roadmaster Riviera и Oldsmobile 98 Holiday, он был одним из первых когда-либо созданных хардтопов без стоек.
The Holiday Inn features a mini gym and a swimming pool, which is open during the summer. В отеле Holiday Inn также имеется небольшой тренажёрный зал и открытый летом бассейн.
Several hits are omitted, including "Holiday", "Run to Me", "Love So Right" and "One". Некоторые хиты не включены в сборник, в том числе «Holiday», «Run to Me», «Love So Right» и «One».
Holiday Inn Resort Phi Phi Island provides a sanctuary to treat your body and mind with its relaxing atmosphere and stunning view of the clear Andaman Sea. Курорт Holiday Inn Resort Phi Phi Island с расслабляющей атмосферой и потрясающим видом на Андаманское море - это настоящий рай для восстановления гармонии души и тела.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why? Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
"Strange Fruit" is a song performed most famously by Billie Holiday, who first sang and recorded it in 1939. Strange Fruit - песня, наиболее известная в исполнении певицы Билли Холидей, которая записала и исполнила её в 1939 году.
Even if she's not on our side... the minute Grandma thinks it's a bad idea... my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite. Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Good morning, Mrs Holiday. Здравствуйте, госпожа Холидей.
"The witnesses to the shooting incident near the Holiday Inn in Kuwait City [an incident that is relevant to the cases of some of the missing persons] have left Kuwait". "Свидетели инцидента со стрельбой около гостиницы"Холидей Инн" в Эль-Кувейте [инцидент, который имеет отношение к делам некоторых лиц, пропавших без вести] уехали из Кувейта".
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона.
Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения.
Thomas Jefferson lived in America and Mark Twain lived in America and Billy Holiday and Frank Lloyd Wright and a lot of other people Sarah Palin never heard of. Томас Джефферсон жил в Америке и Марк Твен жил в Америке и Билли Холидэй, и Фрэнк Ллойд Райт и много других людей, о которых Сара Пейлин никогда не слышала.
Listen, Holiday, man. Послушай, Холидэй, мужик.
Late at night, after hours of practicing, I would listen toJanis Joplin and Billie Holiday as the sounds of tango music wouldbe creeping from my parents' stereo. Поздно вечером после долгих занятий я слушала ДженисДжоплин и Билли Холидэй, в то время как звуки танго просачивалисьиз магнитофона моих родителей.
Больше примеров...