Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
The holiday of variety creativity on the scene collects every year the increasing number of contestants, expanding popularity. Праздник эстрадного творчества на свою сцену собирает с каждым годом всё большее число конкурсантов, расширяя популярность.
Bangkok destination holiday Hotels Changwat Phuket Thailand Things Krabi. Бангкок назначения праздник Hotels Changwat Пхукет Таиланд Вещи Краби.
We have never before fitted this made-up holiday into our emotional calendar. Мы никогда раньше не вносили этот праздник в календарь наших чувств...
When I scheduled it, I didn't know it was a holiday. Потому что, когда я планировал, Но забыл, что это праздник.
The article Viktor Shutov "Failed holiday", which was published in 1987 in the newspaper "Evening Donetsk" states that the monument blown Bolshevik underground. В статье Виктора Васильевича Шутова «Несостоявшийся праздник», которая была напечатана в 1987 году в газете «Вечерний Донецк» указывается, что памятник взорвали большевики-подпольщики.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
Go home, because I'm going on holiday with Fiona and there's nothing you can say to alter that. Иди домой, я уезжаю в отпуск с Фионой, и что бы ты не сказала - это ничего не изменит.
Based on the Amendment of the Annual Holidays Act (460/1997), employees are entitled to annual holiday with pay even where the working relationship is based on six hours' work a day. Согласно поправке к Закону о ежегодном отпуске (460/1997), работники пользуются правом на ежегодный оплачиваемый отпуск даже в случае 6-часового рабочего дня.
That was a weird holiday. Это был странный отпуск.
Upon their request, men whose wives are granted maternity leave may be granted holidays during the wife's holiday. По их просьбе мужчины, женам которых предоставляется отпуск по беременности и родам, могут получать отпуск в то же самое время, что и жены.
A holiday on Elba Island means sea, sport and excursions, as well as enjoying the tranquillity of a swimming pool surrounded by greenery and enjoying all the comforts and services of one of the most famous 4 star hotels on the island, the Désirée. Отпуск на острове Эльба может означать море, спорт, экскурсии, а также возможность наслаждаться тишиной бассейна, погружённого в зелень, довольствоваться всеми видами комфорта и сервиса одной из самых именитых гостиниц острова, Дезирэ.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
In July 1985, they went on holiday to Spain. В июле 1985 года они отправились в Испанию на отдых.
So is there any time left for holiday plans for either of you? Осталось ли у вас еще время, на отдых?
Unpolluted forests and coastlines, with clearly perfect beaches and moderate climate are important characteristics for those who prefer a holiday at the seaside. В наше время гостей этого города ожидает отдых на красивом берегу с кристально-чистой водой, а также легенды и памятники славного прошлого. Любителей летнего отдыха привлекают сюда чистые леса и море, прекрасные пляжи и мягкий климат.
Came out here on holiday, Mr. Poirot. Fell in love with the place. Я приехал сюда на отдых и сразу же влюбился в это место.
Prague apartment rent is easy and relaxing; enjoying the advantageous location of holiday apartment rentals in Prague, you may become closer to the mysteries of this magnificent city than ever before. Туристические агентства организовывают туры в Прагу на любой вкус, гарантируя при этом европейский отдых по приемлемым ценам.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
This is the best holiday of my life Это лучшие каникулы в моей жизни.
Like "tiffany's" and "holiday"? "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы"?
She also toured with Darren Day in the musical Summer Holiday and appeared in the London theatre production Così. Она также совершила тур с Дарреном Деем во время мюзикла Летние каникулы и появилась в лондонской театральной постановке Così.
The Christmas holiday was a chance to get some extra work done. В Рождественские каникулы я мог дополнительно позаниматься.
The political will of the Eurogroup was to ignore our proposals, let the negotiations fail, impose an indefinite bank holiday, and force the Greek government to acquiesce on everything - including a massive new loan that is almost triple the size we had proposed. Политическая воля Еврогруппы решила проигнорировать наши предложения, закончить переговоры, наложить бессрочные каникулы и заставить греческое правительство согласиться со всем - в том числе огромным новым кредитом, который почти в три раза больше того, предложенного нами.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
This holiday is taken a week before or after the work is performed; Этот выходной можно взять за неделю до выполнения такой работы или спустя неделю после нее;
The team toured the interior of the site and verified the buildings from the outside, as there was no one working in them, it being an official holiday. Группа проинспектировала объект изнутри и осмотрела здания снаружи, поскольку в них никто не работал, поскольку был официальный выходной.
My holiday is just caprice... Мой выходной - это лишь каприз...
He's been on holiday. У него был выходной.
Taking a holiday, are we? Устроим выходной, да?
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
They locked me in here over the holiday weekend. Они заперли меня тут на праздничные выходные.
Spending any of that money on holiday decorations would take away from the things that truly matter. Потратить все деньги на праздничные декорации, значит упустить что-то, что действительно важно.
There are carried out the holiday activities uniting people in all cities of our state. Во всех городах нашего государства проходят праздничные мероприятия по сплочению всех народностей.
The Jinglepocket Goblins have set up their seasonal fare shops in major cities and adventurers can purchase many holiday favorites - including Greatfather's Winter ale, candy-canes, gingerbread cookie recipes, and mistletoe. Гоблины-Деньгозвоны открывают в этих городах лавки, где любой может купить разные праздничные товары - например, эль Зимнего деда, леденцовые палочки, рецепты имбирного печенья и омелу.
Holiday plans, Mrs. McKinna? Праздничные планы, миссис МакКена?
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
Well, it's nothing personal, Jethro, but I don't think he came here... for your uplifting holiday cheer. Ничего личного, Джетро, но думаю, он приехал сюда не ради поднятия твоего праздничного настоения.
"What has more holiday spirit than a mall?" "В супермаркете больше праздничного духа"
The Building Management Service is continuously testing its systems and equipment according to this plan, also during the holiday period from 1 to 3 January 2000, to ensure smooth operation of the Vienna International Centre on the first official working day of 4 January 2000. Служба эксплуатации зданий постоянно проводит проверки своих систем и оборудования в соответствии с указанным планом, а также в течение праздничного периода 1-3 января 2000 года, для обеспечения планомерного функционирования Венского международного центра в первый официальный рабочий день 4 января 2000 года.
You can expect all sort sof holiday idiocy, so that is my gift to you. Будет много праздничного идиотизма, так что это вам подарочек от меня.
Video shooting of an event, including a holiday one, can be done as per an earlier obtained plan or without it. Видеосъемка события, в том числе праздничного, может происходить по заранее полученному плану или без него. В любом случае надо быть готовым к тому, что все возникающие проблемы придётся решать по ходу происходящего.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
It's the best holiday prank ever. Это самый лучший из праздничных розыгрышей.
Afterwards, he stated that he had been detained by the police in connection with holiday festivities six months before his entry into Denmark. Затем он заявил, что он был задержан полицией во время праздничных мероприятий за шесть месяцев до его въезда в Данию.
Okay, so, as you testified, you work as a Santa during the holiday season. Как вы уже сообщили, вы работаете Сантой в течении праздничных каникул?
On 18 May, settlers went on a rampage in Hebron, terrorizing residents and shattering windows of homes and cars, damaging solar water heaters and breaking into shops in order to steal wood for holiday bonfires. 18 мая поселенцы учинили погром в Хевроне; они терроризировали местных жителей, били стекла в окнах и автомобилях, крушили солнечные водонагреватели, вламывались в магазины, растаскивая доски для праздничных костров.
Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator. Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников при просмотре месяца и дат праздников в календаре.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
So you went on a discreet three-month holiday. И ты уехал отдыхать на целых три месяца.
Mrs Penny has picked precisely the wrong week to go on holiday. Миссис Пенни выбрала неудачную неделю, чтобы уехать отдыхать.
He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира.
How much long Miss Lemon is on holiday? Как долго будет отдыхать мисс Лемон?
Every year, I took a holiday. Раз в году ездил отдыхать.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть.
We're no longer four lads on holiday, no. Теперь мы уже не четверо друзей, приехавших отдохнуть.
The Holiday Inn's wellness and spa area are great place to relax. Отдохнуть и расслабиться приглашает оздоровительный и спа-центр отеля.
You said you wanted a holiday. Вы же хотели отдохнуть?
This merry and historically important day compatriots and guests of Kazakhstan would like to have elated mood, rest and be involved in holiday. И в этот радостный и исторически важный день все соотечественники и гости Казахстана спешили поднять свое настроение, идти в ногу с праздником и просто отдохнуть.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
The complex was visited by 4730 people at that holiday. В этот праздничный день комплекс посетило 4730 человек.
This period is extended by 24 hours if it lapses on a Sunday or a holiday. Этот срок продлевается на 24 часа, если он истекает в воскресный или праздничный день.
The employed person is entitled to wage compensation amounting to the wages he/she would have earned if he/she had worked during the absence on a holiday which is a non-working day. Работник имеет право на денежную компенсацию в размере заработка, который был бы им получен при работе в праздничный день, который не является рабочим днем.
Under paragraph 110 (2) of the Labour Code, if, at the time an employee is on paid holiday, a national or public holiday falls on a day which is normally his working day, this day is not deducted from his paid holiday. Согласно пункту 2 параграфа 110 Трудового кодекса, если во время пребывания работника в оплачиваемом отпуске национальный праздник или официальный праздничный день выпадает на день, обычно являющийся его рабочим днем, то этот день не вычитается из его оплачиваемого отпуска.
Any rest day or statutory holiday falling within a period of annual leave will be counted as annual leave and another rest day or holiday must be appointed. Любой выходной день или официальный праздник, выпадающий на период ежегодного отпуска, зачитывается в ежегодный отпуск, и работнику устанавливается другой выходной или праздничный день.
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
If I tell her now it'll ruin her holiday special. Если бы я сказал ей, то это бы похоронило её Рождественский выпуск.
On November 23, 2017, they released a holiday EP, A Why Don't We Christmas. 23 ноября, 2017 они выпускают рождественский EP, названный A Why Don't We Christmas.
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
What happened to Santa, Holiday Armadillo? А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
The album is a Christmas holiday album featuring a posthumous duet with Elvis Presley who died in 1977 and two duets with Johnny Mathis and The Overtones. Диск представляет собой рождественский праздничный альбом, включая посмертный дуэт с Элвисом Пресли и дуэт с Джонни Мэтисом.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
Ideally located in the heart of the city, the Holiday Inn Lisboa is situated between the Av.Republica and Pr.Londres, close by Instituto Superior Técnico. Holiday Inn Lisboa идеально расположен в центре города, между Av.Republica и Pr.Londres, недалеко от института Superior Técnico.
We have direct contacts with the leading operators of hire cars abroad - Sixt, Hertz, Avis, Holiday Autos, Budget. Мы имеем прямые контракты с ведущими операторами по прокату автомобилей за рубежом - Sixt, Hertz, Avis, Holiday Autos, Budget.
Holiday Inn Amsterdam is located south of the city, close to the RAI train station. Отель Holiday Inn Amsterdam расположен в южной части города, недалеко от железнодорожной станции RAI.
The finale of the show was decided to be "Holiday" (1983) rather than "Die Another Day" (2002) with the John Lennon song "Imagine" (1971) being added to the setlist. Завершить концерт решили "Holiday" (1983), а не "Die Another Day" (2002), а также добавили песню Джона Леннона "Imagine" (1971) в сет-лист.
What We Did on Our Holiday is a 2014 British comedy-drama film written and directed by Andy Hamilton and Guy Jenkin. «Каникулы мечты» (англ. What We Did on Our Holiday) - британский комедийно-драматический фильм 2014 года, снятый режиссёрами Гаем Дженкином и Энди Хэмилтоном.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
But Mr. Holiday, we're only just getting started. Но, мистер Холидей, мы только начали.
Nina Holiday will you marry me? Нина Холидей... ты выйдешь за меня?
"Strange Fruit" is a song performed most famously by Billie Holiday, who first sang and recorded it in 1939. Strange Fruit - песня, наиболее известная в исполнении певицы Билли Холидей, которая записала и исполнила её в 1939 году.
Well, look, I've got to go to the Holiday Inn for some... beer call with the guys. Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
The hotels "Holiday Inn" and "Grand Tikal Futura" conform to their star rate. Отель "Холидей Инн" (Holiday Inn) и "Гранд Тикаль Футура" соответствуют своим "звездам качества".
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Like Billie Holiday and foreign films. Как Билли Холидэй или зарубежные фильмы.
All right, as you know, our BPD analyst, Nina Holiday, was shot yesterday. Хорошо, как вам известно, наш аналитик, Нина Холидэй, вчера была ранена.
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение.
The first Stay Rite was built in 1965 by Lester Butterfield as a no-frills alternative to the increasingly upscale Holiday Inns. Первый Стэй Райт был построен в 1965 году Лестером Баттерфилдом в качестве альтернативы без наворотов первоклассным Холидэй Инс.
You know, one of the marks of a successful leader is appointing trusted lieutenants, and Ms. Holiday was clearly not up to the job. Ты знаешь, одна из черт успешного лидера назначать верных помощников, и Мисс Холидэй была ещё не готова взяться за эту работу
Больше примеров...