Английский - русский
Перевод слова Holiday

Перевод holiday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 762)
Utah previously celebrated the holiday at the same time but under the name Human Rights Day. Юта ранее отмечала праздник в то же время, но под названием «День прав человека».
An afternoon meeting was originally allocated for 24 October; however, there will be no meeting that day because it is an official United Nations holiday. Первоначально было запланировано проведение заседания во второй половине дня 24 октября; однако в этот день заседание проводиться не будет, поскольку 24 октября - это официальный праздник Организации Объединенных Наций.
It's just some twisted holiday. Это просто выдуманный праздник.
Ringing in the greatest non-Chanelloween holiday of the year: Представляю вам величайший, после Шанелоуина, праздник в году:
I got locked inside one of them - August Bank Holiday 1962. Меня как-то заперли в такой в банковский праздник в августе 1962-го.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 526)
A holiday's like a box of chocolates, Richard. Отпуск - как коробка конфет, Ричард.
In these days of summer, looking especially for luxury vacation rentals and among them the Italian region of Tuscany is more in evidence, land art, holiday and great food tradition. В эти летние дни, глядя особенно роскошные каникулы и отпуск, и среди них итальянского региона Тоскана больше доказательств, лэнд-арта, отдыха и великие традиции питания.
Holiday leave amounting to 21 paid days per year; предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью 21 день;
She came from Le Vésinet to Djerba for a holiday. Она приезжала в отпуск в Джербу из Везине.
In June, the Consultative Council adopted draft legislation to improve migrant workers' conditions by requiring employers to allow rest days and three weeks' holiday a year or face fines or imprisonment. В июне Консультативный совет одобрил законопроект, нацеленный на улучшение условий трудящихся-мигрантов, который обяжет работодателей предоставлять работникам выходные и один раз в год - трёхнедельный отпуск. В случае невыполнения работодателям будут грозить штрафы и лишение свободы.
Больше примеров...
Отдых (примеров 219)
Looking for a relaxing holiday at Lido di Jesolo? Расслабляющий отдых в Лидо ди Езоло?
After we'd rescued James, he stupidly suggested that, to solve the problem, we should ruin everyone's holiday. Когда мы вытащили Джеймса, он предложил дурацкую идею - чтобы решить проблему, мы должны испортить всем отдых.
This isn't exactly your holiday. Ну это не совсем отдых.
The Coral Bay resort, chosen as fourth best holiday hotel in the world by Condé Nast Traveller 2004, continues to glow with Egyptian charm and European elegance, offering the possibility of living an unforgettable holiday at Sharm El Sheikh. Курорт Корал Бэй, названный путеводителем Конде Наст 2004 года одним из четырех лучших курортов мира, восхищает своими египетским очарованием и европейской элегантностью, предлагая возможность провести незабываемый отдых в Шарм Эль Шейхе.
Tourism fell into decline in the 1980s when the price of a holiday in Spain became much cheaper than coming to Guernsey, leaving the Island aiming to attract the higher end of the market. Туризм пришел в упадок в 1980-х годах, когда цены на отдых в Испании стали намного дешевле, чем на Гернси, так что остров мог рассчитывать только на богатых туристов.
Больше примеров...
Каникулы (примеров 200)
I would like that this holiday may help you to forget the past... Я надеялся, что эти каникулы помогут нам позабыть о прошлом.
You all come from Madrid to your grandparents' house each holiday. Вы все приезжаете из Мадрида к своим дедушкам и бабушкам на каникулы.
When I think holiday to Marwan. Когда я думаю про каникулы Марвана.
I'm not on holiday! Но у нас каникулы!
In August 2013, it was confirmed that the film sequel, Nicholas on Holiday (Les Vacances du Petit Nicolas), would be released on 9 July 2014. В августе 2013 года было подтверждено, что продолжение «Каникулы маленького Николя» будет выпущено 9 июля 2014 года.
Больше примеров...
Выходной (примеров 103)
Like that movie "death takes a holiday"? Как в кино "смерть берет выходной"?
Even though we have this unexpected holiday Пусть у нас и выдался внеочередной выходной...
Should a national or public holiday fall on a day of rest, this is to be added to a person's entitlement to vacation leave. Если общенациональный или государственный праздник приходится на выходной день, то этот день добавляется к отпуску.
I picked up some kids last bank holiday. В прошлый выходной подобрал несколько ребят
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
Больше примеров...
Праздничные (примеров 112)
I'm closed now for the holiday weekend. Я уже закрыт на праздничные выходные.
Dozens of zoo personnel man the displays during peak holiday times to stop visitors from throwing food and other items at the animals. В пиковые праздничные периоды десятки сотрудников зоопарка занимают позиции у вольеров, чтобы помешать посетителям бросать животным еду и другие предметы.
This is usually the case on weekends and holiday periods. Обычно это выходные или праздничные дни.
Legislation is in place to limit the hours of work of young people under school leaving age (16) to no more than two hours each school day and Sunday and five hours each Saturday or holiday, to a maximum of 25 hours per week. Принято законодательство, ограничивающее часы работы подростков школьного возраста (до 16 лет) не более чем двумя часами в рабочие дни или в воскресенье и пятью часами в субботние или праздничные дни, что в целом составляет 25 часов в неделю.
Holiday decorations, Jackie. Должны быть праздничные украшения, Джеки.
Больше примеров...
Праздничного (примеров 47)
I'm not getting the holiday spirit, so you can stop trying. У меня не появляется праздничного настроения, так что перестань стараться.
I thought these would help us get into the holiday spirit. Хотел немного праздничного настроения создать.
What is it, a venue for our holiday open house? Меню для нашего праздничного вечера?
She also recorded a bilingual version of Petit Papa Noël with Alvin and the Chipmunks for the 1994 holiday album A Very Merry Chipmunk. Она также записала двуязычную версию «Petit Papa Noël» с группой «Элвин и бурундуки» в 1994 году для праздничного альбома A Very Merry Chipmunk («Очень весёлый Бурундук»).
Employees who have been employed under continuous contract for three months or more immediately preceding a statutory holiday are entitled to be paid for that holiday at normal wage rates. Трудящиеся, проработавшие на одном месте в течение трех или более месяцев до какого-либо официального праздника, имеют право на оплату этого праздничного дня по обычной ставке.
Больше примеров...
Праздничных (примеров 53)
How about we just... get a bunch of different holiday decorations. Как насчет того, что мы просто найдем кучу разных праздничных украшений.
All right, ladies of the Castle household, just a reminder that your portion for the holiday poem is due in less than 72 hours. Итак, дамы семейства Каслов, напоминаю, что осталось менее 72 часов до завершения ваших праздничных стихов.
Chained them up and called my holiday friends Приковал их цепями и созвал своих праздничных друзей
The team also wears white jerseys for Sunday and holiday home games. Также у команды есть третья, белая форма, которая используется для воскресных и праздничных домашних игр.
Yet broad support remains for Bartz despite the tough talk, canceled holiday parties and forced vacations that have come to define her era. Тем не менее, у Бартц всё ещё остаётся широкая поддержка, несмотря на жёсткие заявления, отмены праздничных вечеринок и вынужденные отпуски».
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 37)
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti. Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира.
Well, he was still in China, but I think he's going on holiday to Thailand. Всё ещё в Китае, но собирается отдыхать в Таиланд.
And now their aspiration is not only to have a car. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly. Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
We haven't had a family holiday in years. Мы уже столько лет не ездили отдыхать всей семьёй.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 46)
You said you wanted a holiday. Вы же хотели отдохнуть?
There is also wireless in the whole building so perfect for those corporate clients who wish to work a little whilst on holiday. Также во всем здании есть Wi-fi интернет для тех, кто хочет успеть и отдохнуть, и поработать.
This merry and historically important day compatriots and guests of Kazakhstan would like to have elated mood, rest and be involved in holiday. И в этот радостный и исторически важный день все соотечественники и гости Казахстана спешили поднять свое настроение, идти в ногу с праздником и просто отдохнуть.
We help you plan and organize your holiday, and make sure that our guests can lean back and relax in a comfortable atmosphere at the end of a long day... Мы поможем Вам при планировании отпуска и позаботимся, что бы после напряжённого отпускного дня вы могли расслабиться, отдохнуть и насладиться уютной атмосферой...
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. В отеле Radisson Blu Resort & Spa сможете превосходно отдохнуть и расслабиться.
Больше примеров...
Праздничный день (примеров 36)
However, the Director-General may require all staff members at Headquarters to work on a holiday that falls during a period of exigency. Однако Генеральный директор может потребовать, чтобы все сотрудники в Центральных учреждениях явились на работу в праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости.
UN Holiday - Eid Al-Fitr Праздничный день в ООН - Ид аль-Фитр
Under paragraph 110 (2) of the Labour Code, if, at the time an employee is on paid holiday, a national or public holiday falls on a day which is normally his working day, this day is not deducted from his paid holiday. Согласно пункту 2 параграфа 110 Трудового кодекса, если во время пребывания работника в оплачиваемом отпуске национальный праздник или официальный праздничный день выпадает на день, обычно являющийся его рабочим днем, то этот день не вычитается из его оплачиваемого отпуска.
In that event the Director-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. В этом случае Генеральный директор устанавливает другой рабочий день в качестве соблюдаемого праздничного дня, а праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости, считается обычным рабочим днем.
Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории).
Больше примеров...
Рождественский (примеров 18)
Their new Japanese holiday single "Winter" was released on November 30. Новый японский рождественский сингл «Winter» был выпущен 30 ноября.
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
And a rotten holiday special? И погубить Рождественский выпуск?
Well, my neighbourhood theatre group is putting on a holiday revue. Мы местной любительской труппой ставим рождественский спектакль.
In late 2003, Houston released her first Christmas album One Wish: The Holiday Album, with a collection of traditional holiday songs. В конце 2003 года Хьюстон выпускает свой первый рождественский альбом One Wish: The Holiday Album.
Больше примеров...
Проводить отпуск (примеров 4)
Here, time to invest, there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest;there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation withinAfrica which we rarely often make - that it's equaleverything. в Уганде - экономическая. В одной стране можноинвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страныочень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We have several ready-made package holidays for you to select from. If you have something else in mind, we'll be happy to help you plan a holiday exclusively for you. На выбор предлагаются готовые пакеты, однако если вы предпочитаете проводить отпуск по индивидуальной программе, мы с удовольствием составим ее для вас с учетом ваших пожеланий.
Больше примеров...
Holiday (примеров 156)
There are also rugby and football fields, a stadium complex and a holiday park. В городе также есть поля для игры в регби и футбол, стадионный комплекс и популярный парк развлечений Holiday Park.
In November 1999, Jewel released Joy: A Holiday Collection. Годом позже, в ноябре 1999 года, Jewel выпустила праздничный альбом, Joy: A Holiday Collection.
In 2017, Girls' Generation released their sixth Korean studio album, Holiday Night, to commemorate the group's tenth debut anniversary. В августе 2017 года Girls' Generation выпустили шестой студийный альбом Holiday Night, чтобы отметить десятилетие со дня дебюта.
The Holiday Inn offers a convenient shuttle service into the historic centre. Отель Holiday Inn располагает удобным трансфером от и до исторического центра (за дополнительную плату).
In 1964 they turned professional and skated in the Vienna Ice Revue and later at Holiday on Ice. С 1964 перешли в профессионалы, выступали на ледовых шоу Vienna Ice Revue и Holiday on Ice.
Больше примеров...
Холидей (примеров 104)
Look, Jack Holiday killed himself. Смотри, Джек Холидей совершил самоубийство.
You are convinced that Jack Holiday wasn't murdered? Ты абсолютно уверен в том, что Джек Холидей не был убит?
Holiday, did you log your guns? Холидей, ты внес свои пистолеты в опись?
Did you say "Holiday"? Ты сказал "Холидей"?
Marriott International Inc., Holiday Inn and Aston International have assumed the management of several hotels in Guam, facilitating greater international exposure. Управление рядом отелей на Гуаме взяли на себя компании «Марриот Интернэшнл инк.», «Холидей инн» и «Эстон Интернэшнл», что еще более способствовало выходу туристического бизнеса острова на международный уровень.
Больше примеров...
Холидэй (примеров 39)
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение.
You want to tell Ms. Holiday why we're here? хочешь поделиться с мисс Холидэй, зачем мы здесь?
Excuse me, Miss Holiday? Извините, Мисс Холидэй?
The Holiday Inn, 57th Street. Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle. Я зашел на интернет-аукцион, который проходил в Холидэй Ин в Пало Альто, и купил 11 компьютеров G4 одним махом.
Больше примеров...