| The holiday will start morning on the Great National Meeting square by concert with the particiating of children groups and professional artists. | Праздник начнется утром на площади Великого Национального собрания концертом с участием детских коллективов и профессиональных артистов. |
| For a holiday many neighbors Romans, including Sabine have gathered. | На праздник съехались многие соседи римлян, в том числе и сабиняне (сабины). |
| Entertainment center "Duman" draws the proper attention to every holiday. | В Развлекательном центре «Думан» ни один праздник не остается без должного внимания. |
| It is possible to arrange in a hotel complex "Tourist" an aunforgettable holiday. | В гостиничном комплексе "Турист" можно устроить и незабываемый праздник. |
| Your people have a holiday named Ricksgiving. | У твоего народа есть праздник - день Рикодарения. |
| The nuclear family is dead' and we need a new holiday that recognizes that. | Семья-ячейка отмирает и нам нужено новый праздник, который подтверждает это. |
| At least tonight I get a little bit of holiday with my boy. | Сегодня у меня был настоящий праздник. |
| For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. | Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье. |
| The Limba Noastra holiday in Moldova is not just a holiday of the national language, but a day of national cultural heritage of country. | Праздник Лимба Ноастрэ в Модове это не только день государственного языка, но и день национального культурного наследия страны. |
| Moreover, during Chuseok and Sul-nal (Korean word for lunar New Year holiday) holiday seasons, the websites of the central ministries and 16 city and district governments featured pop-up windows and banners with public service messages. | Кроме того, в период праздников Чусеок и Сольналь (корейский праздник лунного Нового года) на веб-сайтах центральных министерств и 16 муниципальных и окружных правительств всплывали окна и баннеры с обращениями государственных служб. |
| March 3 is the national holiday, the Mother's Day in Georgia. | З Марта - наш национальный праздник, День Матери. Повод не только поздравить, но и - задуматься. |
| 26 July 2008 - The holiday "MosKomSport - 85 years" was held. | Во время концерта были задержаны 160 человек 26 июля 2008 года состоялся праздник «МосКомСпорту - 85 лет». |
| Well, actually, it's a very irregular holiday - crops up all over the place... sometimes twice a day. | Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время. |
| Midwinter is a week-long holiday, during which a member of the wintering team is chosen to keep the old flag. | Середина зимы - это недельный праздник, когда выбирают одного из зимовщиков для хранения старого флага. |
| Very soon Jacks and Jills from all over the world will celebrate their holiday - Saint Valentine's Day. | Совсем скоро влюбленные всего мира будут отмечать свой праздник - День святого Валентина. |
| How can you hate a holiday that's all about dressing up and getting free candy? | Как можно ненавидеть праздник, на который наряжаются и получают бесплатные конфеты? |
| For a holiday of the Holy Trinity of 2005 took place the first prestolny service at which there were a great number of residents of Rostov-on-Don and area. | На праздник Святой Троицы 2005 года состоялась первая престольная служба, на которой присутствовало множество прихожан. |
| It seems to me an intelligent countr would legislate a second such gift-giving holiday. | По-моему, разумное правительство должно придумать для народа второй праздник. |
| On a new holiday, Gogol advises Binkh to urge residents of Dikanka not to leave the houses at night. | На новый праздник Гоголь убеждает Бинха призвать жителей Диканьки не выходить ночью из домов. |
| Don't be surprised if there's not a national holiday declared in your name. | Не удивляйся, если не получишь приглашение на праздник. |
| The day also marked the first time Vesak Poya was declared an international holiday by the United Nations. | Этот день отмечался также как объявленный Организацией Объединенных Наций международный праздник Весак пойя. |
| Reports are pouring in that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, mocking this joyous holiday. | Мы получаем жалобы со всего света, и самозванец, полная противоположность Санте, высмеивает и портит этот славный праздник. |
| Maybe it is an exaggeration, but almost in every Dominican you can feel a "holiday that he carries with himself". | Может, это преувеличение, но почти в каждом доминиканце ощущается "праздник, который он носит с собой". |
| The holiday is relatively new for the Ukraine; nevertheless, it became very popular in the last years. | В Украине же этот праздник является достаточно новым, но, тем не менее, он уже успел стать массовым. |
| This holiday, which was recently widely celebrated only in the USA and Canada, becomes more and more popular in Europe as well. | Этот праздник, ещё недавно широко праздновавшийся только в США и Канаде, теперь приобретает всё новую популярность и в Европе. |