Todd, Americans don't stop buying novelties Just because it's a holiday in India. |
Тодд, американцы не перестанут покупать безделушки только потому, что в Индии праздник. |
Todd, you're in India and this is the biggest holiday Of the year. |
Тодд, ты в Индии, и это крупнейший праздник года. |
This is just like your Thanksgiving holiday. |
Это похоже на ваш праздник - День Благодарения. |
900 shekels would at least get me through the holiday. |
900 шекелей хватило хотя бы на праздник. |
We should shoot one for every holiday. |
Мы должны снять по одной на каждый праздник. |
It's his favorite holiday, and he... |
Просто это его любимый праздник, а он... |
We honor every holiday in our own BlueBell way. |
Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему. |
Everyone look for football players, I cannot spend another holiday in a locker. |
Все высматривайте футболистов, я не могу провести еще один праздник в шкафчике. |
A holiday that only applies to people who are already paired up. |
Праздник, который относится только к тем, у кого уже есть пара. |
Give me any other holiday, please. |
Назови мне любой другой праздник, пожалуйста. |
Then a great holiday was proclaimed... 'throughout the kingdom... |
И был объявлен великий праздник... по всему королевству... |
Sorry if I interrupted any holiday festivities. |
Простите, если испортил вам праздник. |
And with the pack of lies in this family newsletter, she spreads holiday denial. |
И подобными лицемерными рассылками она дискредитирует сам праздник. |
It's an annual holiday celebrating an old tradition. |
Это ежегодный праздник в честь давней традиции. |
I felt like the holiday was getting a little watered down. |
Мне показалось, что праздник стал чересчур мягким. |
After a very long night, it was finally the big holiday. |
После очень долгой ночи наконец-то настал большой праздник. |
Around the time of Christmas, Hanukkah, and Kwanzaa, Pastafarians celebrate a vaguely defined holiday named "Holiday". |
Примерно во время Рождества, Хануки и Кванзы пастафариане празднуют нечётко определённый праздник под названием «Праздник». |
And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission. |
И вот так просто наш уютный семейный праздник превратился в напряжённую секретную миссию. |
I'm sorry to interrupt this holiday. |
Простите, господин Шоу, Что испортил вам праздник. |
The holiday started as a particularly vicious response by a young Lucille Bluth to the Mexican holiday... |
Праздник начался с особенно дурного настроения молодой Люсиль Блут по поводу мексиканского праздника... |
Substitution arrangements are generally about providing a substitute holiday when a public holiday falls on a Saturday or Sunday. |
Положения о замене обычно позволяют перенести выходной день, если праздник приходится на субботу или воскресенье. |
I call every holiday "holiday basket time," so it's holiday basket time, and we need candy. |
Я называю каждый праздник "временем праздничной корзины", и сейчас время праздничной корзины, и нам нужны сладости. |
When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. |
Если какой-либо официальный праздник приходится на нерабочий день, то в этом случае официальным праздником считается ближайший ко дню праздника предшествующий или последующий рабочий день. |
Should a holiday occur during an employee's vacation, the day will be charged as a holiday. |
Если праздник выпадает на отпуск того или иного работника, то этот день будет учитываться как праздник. |
When a holiday falls on a weekend, the holiday will be observed, as is the custom in Albania. |
Когда праздник совпадает с выходными, то он будет соблюден, как это принято в Албании. |