Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Holiday - Выходной"

Примеры: Holiday - Выходной
It was a national holiday due to local elections. В тот день был национальный выходной в связи с местными выборами.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
When I see this picture, I'm reminded of our holiday. Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной.
His Majesty, Death, amusing himself on a holiday. Его Величество, Смерть, развлекающий себя в свой выходной.
It was a holiday, they were drunk. Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
I'm afraid our photographer is on holiday. Боюсь, что у нашего фотографа сегодня выходной.
This date is a Lebanese banking holiday. В этот день у ливанских банков выходной.
I never knew you to pass up a glass of holiday... Ты в жизни не отказывалась от бокала в выходной...
I didn't realize today was a holiday. А я и не знал, что сегодня выходной.
Until 2003 it was also a holiday in Upper Austria. Выходной с 2004 года До 2003 года также выходной в Верхней Австрии.
It is an official holiday in North Korea and one of the major traditional holidays in South Korea. Официальный выходной в КНДР, один из основных традиционных праздников Южной Кореи.
In Nepal, Saturday is the last day of the week and is the only official weekly holiday. В Непале суббота - последний день недели и единственный официальный еженедельный выходной.
My holiday is just caprice... a mad joke I play with life. Мой выходной - это лишь каприз... безумная шутка, которую я играю с жизнью.
They told me you were on holiday Мне сказали, что у тебя выходной.
I didn't work; we were on holiday today. Я сегодня не работала, у нас выходной.
This is how he knows she's going on holiday. Вот, значит, как он узнал, что у нее был выходной.
Nobody ever NEEDS a holiday, Timothy. Никому не нужен выходной, Тимоти.
It's not Sunday or a holiday, Psalms. Сегодня не воскресенье и не выходной, Салмс.
I don't even feel like I got holiday. Даже не чувствуется, что у меня выходной.
He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле.
It's a busman's holiday for me. Для меня это как работать в выходной.
Okay, everybody has off Monday for the holiday, but I do need two volunteers to help keep the building open. Хорошо, все в понедельник свободны на выходной, но мне нужно два добровольца поддержать здание открытым.
Don't you think she deserves a little holiday? Вы не думаете, что она заслуживает небольшой выходной?
Like that movie "death takes a holiday"? Как в кино "смерть берет выходной"?
In May 1960, a cousin of Sheikh Ali attempted to assassinate him with a firearm at the sheikh's holiday residence in Beirut. В мае 1960 года двоюродный брат шейха Али совершил на него покушение с применением огнестрельного оружия в его выходной резиденции в Бейруте.