Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Holiday - Праздник"

Примеры: Holiday - Праздник
Dad, may I remind you that not a holiday goes by that you don't dress that dog up in some sort of ridiculous hat? Папа, смею тебе напомнить, что ни один праздник не обходится без того чтобы ты не нацепил на этого пса какую-нибудь нелепую шляпу.
The operation has since been suspended from 9 to 11 August, for the Mouled holiday, and from 19 to 26 August, during the Ninth People's Congress of the Frente POLISARIO. Впоследствии эта операция была приостановлена в период с 9 по 11 августа на праздник Мулед и с 19 по 26 августа - на время проведения девятого Народного конгресса Фронта ПОЛИСАРИО.
Due to the fact that the date designated in the resolution for plenary meetings coincides with an official holiday of the United Nations this year, I should like to request you to take the necessary steps to set an alternative date for the meetings. Поскольку в нынешнем году на указанную в данной резолюции дату проведения этих пленарных заседаний приходится официальный праздник Организации Объединенных Наций, я хотел бы просить Вас принять необходимые меры, с тем чтобы перенести дату их проведения.
If a public holiday falls on a day that is normally a working day for the employee taking a leave, that day is not counted as a day of leave (paragraph 112 (3) of the Labour Code). Если праздник приходится на день, который обычно является рабочим днем для работника, который берет отпуск, этот день не засчитывается как день отпуска (пункт 112 3) Трудового кодекса).
If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня.
I know you wanted the perfect Thanksgiving, and I know I screwed that all up for you, but when you think about it, isn't this holiday about being with people you love? Я знаю, что ты хотела идеальный День Благодарения. и я знаю, я все для тебя испортил, но если подумать разве этот праздник не о том, чтобы быть с любимыми людьми?
[There are no official meetings scheduled at Headquarters, today, 28 November, official holiday, and tomorrow, 29 November 2013] [На сегодня, 28 ноября, официальный праздник, и завтра, 29 ноября 2013 года, никаких официальных заседаний в Центральных учреждениях не запланировано.]
In 1938, with the generation that had fought in the Civil War largely off the voter rolls, the Massachusetts legislature passed a bill establishing the holiday "in commemoration of the opening events of the War of the Revolution." В 1938 году, с поколением, которое воевало в Гражданской войне во многом от списков избирателей, законодательным органом штата Массачусетс принят законопроект, устанавливающий праздник «в память первых военных событий Революции».
Yet today, Britain can claim to be the best fed country in Europe, and girls as we know are playing their part on the land, just as faithfully as in the workshops, and although a picture of farming may look like a holiday, Но сегодня Британия может назвать себя одной из самых сытых стран Европы, и как нам известно, женщины внесли свой вклад в обработку земли, равно как и в работу на заводах, и хотя на экране земледелие похоже на праздник,
A plant in the region shot, there is a holiday out of Shenzhen city shot, the people of Taiwan have to open the restaurant in Shenzhen, shot, show oneself up Hello! Завод в области выстрела, то праздник вне выстрела города Шэньчжэнь, народ Тайваня, чтобы открыть ресторан в Шэньчжэне, выстрел, показать себя в порядок Hello!
Mandatory pay for statutory holidays (either the employee does not work the statutory holiday and receives his or her regular rate of pay or the employee is paid premium rates and is entitled to an additional day off in the future); and обязательная оплата официальных нерабочих дней (либо работник не работает в официальный праздник и получает заработную плату по обычной ставке, либо работнику выплачивается заработная плата по повышенной ставке и предоставляется дополнительный день отдыха в будущем); и
Pastafarians celebrate Holiday in any manner they please. Пастафариане могут отмечать Праздник в любой форме, в которой захотят.
Holiday's coming and the jury's stuck in a hotel on Staten Island. Праздник идет, а присяжные застряли в отеле на Стейтен Айленде.
Sanatorium of Dr. Volkov: Novels, and Harsh Holiday: Poems. Санаторий доктора Волкова: повести», «Суровый праздник: стихи».
However, she made a triumphant return to Norway with the Holiday on Ice tour in 1953 and 1955. Как бы то ни было, она вернулась в Норвегию со своим шоу «Праздник на льду» в 1953 и 1955 годах с триумфом.
Holiday continued... Organizers made different competitions and quizzes, participants of which received not only positive emotions but gifts. Праздник продолжился... Организаторы придумали различные конкурсы и викторины, участники которых получили не только положительные эмоции, но и памятные призы.
Every year, the National Fund favours children with the Holiday of the New Year Tree that takes place in all regional centres of Ukraine. Ежегодно Национальный фонд дарит детям праздник Новогодней елки, который проходит во всех областных центрах Украины.
Didn't you catch Every Day's a Holiday? Разве вы не видели "Каждый день - праздник"?
I've heard Holiday On Ice is in town. Слышал "Праздник на льду" в городе.
Henslowe owes me for Shoemaker's Holiday. Винслоу задолжал мне за праздник башмачника.
Come in the Hotel «Club Royal Park» for Spring and Beauty Holiday! Приезжайте в гостиницу «Club Royal Park» на праздник весны и красоты!
Welcome to Halloween Holiday on October 31 to the "Club Royal Park" restaurant. Отмечать Halloween дома, впрочем, как и любой другой праздник не совсем для нас привычно.
Holiday meets with Rocky and Adonis, demanding that he should use the name Creed if he wants a shot at the light heavyweight title. Праздник встречается с Рокки и Адонисом, требуя, чтобы он использовал имя веры, если он хочет бой в полутяжелом весе.
This is no longer required today, but 12 March of every year in China is the Planting Holiday. Сегодня этого уже не требуется, но тем не менее 12 марта каждый год отмечается в Китае как «Праздник посадки леса».
Guests for the Holiday? Whas the problem? Гости в праздник - какая же это проблема?