Today he proposed marriage to me so that he could hold all power. |
Сегодня он предложил мне замужество, Чтобы удержать всю власть. |
They haven't built a circuit that could hold you. |
Им не удалось построить цикл, в котором можно тебя удержать. |
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float. |
Центральный Банк пытается удержать обменный курс, но со временем он вынужден разрешить валюте плавать. |
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan's constitutional framework and declared a state of emergency. |
В отчаянном стремлении удержать власть, Первез Мушарраф отверг конституционную систему Пакистана и объявил о введении чрезвычайного положения. |
But these local forces are unlikely to be able to hold the country together. |
Однако эти местные силы вряд ли будут в состоянии удержать страну от распада. |
I don't trust that he'd be able to hold it together. |
Я не верю, что он бы смог удержать это вместе. |
T.J., we can't hold this... |
ТиДжей мы не можем удержать это... |
She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. |
Ей нужна сочувствующая душа, чтобы удержать ее в этом мире. |
I'm crazy thinking that my love could hold you |
Схожу с ума, думая, что моя любовь могла бы тебя удержать |
to Robinson who couldn't hold it. |
к Робинсону, кто не смог его удержать. |
With your brother's protection you can hold the throne until your son is ready. |
С защитой вашего брата вы сможете удержать престол для вашего сына. |
Now he can't hold his woman. |
Теперь он не может удержать своих женщин. |
We retreated north of the building, where we were able to hold our ground. |
Мы отступили к северу здания, где смогли удержать позицию. |
Who can't even hold a gun. |
Который даже не может удержать пистолет. |
You'll never hold this line without UV. |
Вам ни за что не удержать оборону без ультрафиолета. |
See, when I was your age... nothing could hold me back. |
Видишь ли, когда я был твоего возраста... ничто не могло меня удержать. |
The reason you couldn't hold onto him is because he never loved you. |
Ты не смогла удержать его, потому что он никогда не любил тебя. |
You can hold in one hand everything you need to bring humanity to its knees. |
Вы можете удержать в одной руке все, что нужно, чтобы поставить человечество на колени. |
Somebody can't hold his liquor. |
Кое-кто не может удержать в себе ликер. |
You just need to hold it together for a little while longer. |
Тебе просто надо удержать себя в руках еще немного. |
There's no prison that can hold me. |
Нет тюрьмы, которая сможет меня удержать. |
She can't hold me now, so her choice is between poverty and plenty. |
Она уже не сможет меня удержать, ей придется выбирать между бедностью и достатком. |
My kids could hold a lead in the ninth. |
Мои дети должны удержать лидерство в девятом иннинге. |
You're of no use to Ariadne if you cannot hold a sword. |
Ты ничем не поможешь Ариадне, если не сможешь удержать меч. |
No cage, bottle or vessel can hold it. |
Клетка, бутылка или сосуд не смогут его удержать. |