Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Hold - Удержать"

Примеры: Hold - Удержать
It's a good thing you were able to hold onto Cushman. Хорошо, что ты смог удержать Кушмана.
There isn't a prison made that can hold me. Ни одной тюрьме на свете не удержать меня.
Our orders are to hold this position at all costs. Ќам приказано удержать эту позицию любой ценой.
He can't even hold a phone. Он даже телефон удержать не может.
Do not allow grief, guilt or regret to hold you back in its employment. Не дай чувству скорби, вины или сожаления удержать тебя от распоряжения наследством.
One cam can't hold us all. Один крюк не сможет удержать всех нас.
Least you can do is be there to hold her hand. Мере, вы можете сделать, это быть там, чтобы удержать ее рука.
This cell was designed by Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. Томас Джефферсон и клан ведьм проектировали эту камеру, чтобы удержать его.
BATMAN: You try to hold me back, but you're weak. Ты пытаешься меня удержать, но ты слаб.
I was going to ask the bank to hold off until you got back to work. Я собирался попросить банк, чтобы удержать пока ты не вернулась к работе.
She tried to hold me then I pushed her away from me. Она пыталась удержать меня, но я ее оттолкнула.
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
But I couldn't hold her. Но я не смог её удержать.
It was enchanted to hold Rumplestiltskin. Она была зачарована, чтобы удержать Румпельштильцхены.
Just because you weren't man enough to hold onto it. Просто ты слабак, и не смог удержать его.
And me wanting you to take the time to develop that isn't me trying to hold you back. И я хочу, чтобы вы воспользовались временем на его развитие а не пытаюсь вас удержать.
You just hold it up and see where you're going. Вам нужно просто удержать это и вы увидите, куда едете.
I'll call back enough ships to destroy the Federation fleet and hold this station. Я собираюсь призвать достаточно кораблей, чтобы уничтожить флот Федерации и удержать станцию.
And she wouldn't be able to hold onto him anyway. Плюс, она не сможет надолго его удержать.
The regiments will be able to hold the rest till Washington arrives. Наши полки смогут удержать остальных до прихода Вашингтона.
Is he strong enough to hold a sword? У него силенок хватит, чтобы удержать в руке меч?
We need to seal off any section we can't hold. Мы должны окружить любую секцию, которую мы не можем удержать.
She just wants to hold it over you forever. Она просто хочет удержать это навечно.
It's possible we can hold the city till reinforcements arrive. Возможно мы можем удержать город до прибытия подкрепление.
You couldn't even hold a laundry rod! Да ты и палку для стирки белья удержать не сможешь!