| You have got to take and hold Arbaley Bridge. | Вам надо будет захватить и удержать Арбалейский мост. |
| You men will take and hold your objectives. | Ваши солдаты должны захватить И удержать намеченные цели. |
| Our company is to try to take the bridge on the Kall Trail again and hold it. | Наша рота снова попытается ЗЗХВЗТИТЬ мост на Каллском шоссе и удержать его. |
| The straps may be strong enough to hold the heat shield in place. | Эти накладки могут быть достаточно сильными, чтобы удержать теплозащиту на месте. |
| But chains could not hold him. | Но цепи не могли бы его удержать. |
| We used it to hold Emerson. | Мы использовали его, чтобы удержать Эмерсона. |
| The third man couldn't hold both of us. | Третий не мог удержать нас двоих. |
| My fingers are so sore, I can hardly hold the pen. | Мои пальцы так болят, что я еле могу удержать ручку. |
| That's just the media trying to hold us back. | Просто СМИ пытаются удержать нас от этого. |
| We must try and hold our positions at the Kursk Bulge. | Мой фюрер, надо постараться удержать позиции на Курской дуге. |
| This dried-up well could hold even a mindless Titan... | Высохший колодец сможет удержать даже обезумевшего титана... |
| Look, something's trying to hold onto me on the other side. | Слушай, что-то пытается схватить и удержать меня... на той стороне. |
| Until then, please try to hold some memory of who you once were. | А пока, пожалуйста, постарайтесь удержать некоторые памяти, которые вы когда-то были. |
| You really think dried squid ink can hold me? | Ты действительно думала, что высушенные чернила кальмара смогут удержать меня? |
| Back then... I tried to hold you back against your will. | В то время я пытался удержать тебя против воли. |
| I remember when I could hold Diego in the palm of my hand. | Я помню, когда мог удержать Диего на ладони. |
| Well, Peter is the only one... who can hold me together. | И Питер - единственный... кто может меня удержать. |
| So if you want to hold onto what's yours, you best be ready. | Если хочешь удержать то, что принадлежит тебе, лучше приготовься. |
| If we can hold that road, the Germans can't move north. | Если мы сможем удержать его, им будет трудно пройти на север. |
| We are to hold Lundtoftebjerg until Haderslev and Snderborg get here. | Мы должны удержать Лундтофтебёрг, здесь ключ от Хадерслева и Сённерборга. |
| I just thought I needed a little firepower to hold onto it. | Я решил, что мне понадобится оружие, чтобы удержать ее. |
| It takes more than six walls to hold me. | Потребуется больше шести стен, чтобы удержать меня. |
| Your friends are important, but not enough to get a hold of them. | Твои друзья важны, но недостаточно, чтобы удержать их. |
| If you think you can hold the North with this... | Если ты думаешь, что сможешь удержать Север с твоей... |
| Down to the Band-Aid I used to hold the clay in place. | Вплоть до пластыря, который я использовал, чтобы удержать глину. |