Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Hold - Удержать"

Примеры: Hold - Удержать
Did you really think some rabble could hold me captive? Думал, какой-то сброд может удержать меня в плену?
You're strong enough to hold a girl down with one hand, but you couldn't protect your face. У вас достаточно сил, чтобы удержать девушку одной рукой, но вы не смогли защитить лицо.
Homeland is coming with everything they have, and when they get here, we will not be able to hold them back. МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать.
We'll get you to do a Photofit, so try to hold in your mind what you saw. Мы сделаем фоторобот, так что попробуй удержать в голове то, как он выглядел.
What, do you think this place can hold me? И ты думаешь, что это место сможет меня теперь удержать?
Nobody knows how to hold me, no Никто не знает, как удержать меня, нет
Do you think you can hold me? Думаете, вам удастся меня удержать?
And this wall of silence won't hold them back И той стене молчания не удержать их
I'm trying to hold us down, but I need someone to be my eyes and ears. Я пытаюсь удержать нас, но мне нужны глаза и уши.
And if you've heard of me, you know that squid ink won't hold me long. И если ты слышал обо мне, ты знаешь, что чернила кальмара не могут удержать меня надолго.
I can hold ten babies at once! Я могу за раз удержать десяток детишек!
You can't hold onto Miss Korea's scepter with both legs? Ты не можешь удержать скипетр Мисс Кореи обеими ногами?
Can he hold together this newborn alliance of competing, even mutually hostile, races? Сможет ли он удержать союз конкурирующих и часто взаимно враждебных рас?
You really think this thing can hold me? Ты правда думаешь, что это сможет меня удержать?
Wingman is trying to escape G.I. Joe, and it's up to you to hold him back with your inner child's hand. Летяга пытается сбежать из Солдата Джо, и только ты можешь его удержать своей рукой внутреннего ребенка.
'Cause you gave him a corner right in the middle of the Blue Cobras' territory, told him it was his if he could hold it. Вы дали ему угол прямо посреди территории Синих Кобр и сказали, что он полностью его, если сможет удержать.
I just hope I can hold it in until the meeting's over. Надеюсь, что смогу их удержать.
Even if the state institutes succeeded in engagement of the competent experts, they could not hold them for a long time because of the low salaries in the public sector. Даже если государственным учреждениям удавалось привлечь компетентных специалистов, они не могли удержать их в течение длительного времени из-за низкой заработной платы в государственном секторе.
If we're going to hold this trench, we need to make it a smaller area to defend. Чтобы удержать траншею, нам надо сократить площадь обороны.
So, do you think he can hold? Вы думаете, он сможет удержать?
I can't hold him off, Marshall! Я не могу его удержать, Маршалл!
I grabbed... I grabbed hold of her. Я схватил... я схватил её, чтобы удержать.
Gan, can you hold them? Ган, ты сможешь их удержать?
I just hope for your sakes you can hold your as long as it takes my kettle to boil. Надеюсь, ради вашего здоровья, вы сможете удержать дыхание пока не закипит мой чайник.
If he can hold back the beast! Нам будет не удержать этого зверя!