| The only thing that might hold the dollar at near to present levels is a bad economic performance in Europe. | Единственное, что могло бы удержать доллар примерно на нынешнем уровне - это плохие экономические показатели Европы. |
| Lying wasn't going to hold you. | Враньем тебя было бы не удержать. |
| I just need you to get a hold of Maricruz. | Ты мне нужен, чтобы удержать Марикруз. |
| Despite their elite status, the Guard lacked the skill to hold their ground or inflict casualties. | Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон. |
| I wonder what kind of hold he had over her. | Интересно, как ему удалось ее удержать. |
| In my first attempt to hold my breath I couldn't even last a minute. | При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты. |
| It's hard to hold onto this feeling, really hard. | Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. |
| It was probably the only way she could hold him. | Наверное, только так она могла его удержать. |
| I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. | Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории. |
| You just don't know how to hold the reservation. | Просто вы не знаете, как удержать бронь. |
| I can't hold a steady position. | Я даже удержать спокойно ружье не могу. |
| Robert told me to hold Storm's End, so I held it. | Роберт приказал мне удержать Штормовой Предел, и я его удержал. |
| Only Charley can hold everything together here. | Только Чарли сможет удержать всё в руках. |
| The bloody fighting obliged Paik to call for emergency reinforcements to hold the line. | Кровавая битва вынудила генерала Пэка затребовать подкрепление для чрезвычайного случая, чтобы удержать линии. |
| The U.S. was attempting to destroy the Japanese forces on Guadalcanal and the Japanese were trying to hold their defensive positions until reinforcements could arrive. | Американцы стремились уничтожить японские войска на Гуадалканале, а японцы старались удержать свои оборонительные позиции до прибытия подкреплений. |
| Man, it's like trying to hold two volleyballs underwater. | Мужик, это, как пытаться удержать 2 волейбольных мяча под водой. |
| You will never hold it in peace, as your brother did. | Тебе не удастся удержать его в мире, как удавалось твоему брату. |
| You have a chance to hold the city. | Возможно, тебе удастся удержать город. |
| 'Tis no fault of mine you cannot hold a spell. | Это не моя вина, что ты не можешь удержать заклинание. |
| Not until you started trying to hold me down. | Пока ты не начал пытаться меня удержать. |
| Holding on to what I can't hold | Я пытаюсь удержаться за то, что не могу удержать |
| Nothing complicated, just hold her head down in the bath. | Я хотел просто удержать ее голову под водой в ванне. |
| We can't hold this position. | Мы не сможем удержать эту позицию. |
| Supermax is the only place strong enough to hold me. | Супермакс единственное место, способное удержать меня. |
| They can't hold you, though. | Хотя они не смогут удержать тебя. |