Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Hold - Удержать"

Примеры: Hold - Удержать
I mean, I had to hold it for him, but still. Конечно, мне следовало его удержать, но всё же.
I can't hold this by myself. Я не думаю, что смогу сам это удержать.
Guess the fact that your boys couldn't hold onto that suburban housewife... Думаю, тот факт, что ваши парни не смогли удержать домохозяйку тоже не добавило вам очков.
I can't hold her, cap'n. Не могу удержать ее, капитан.
I can not hold it, she is fallin' away. Я не могу его удержать, он падает.
If we can hold enough heat in with the CO2 that should give the planet time to mend itself. Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
I can't hold him, Commander. Я не могу удержать его, коммандер.
You can't hold me to that. Я пьяна, ты не сможешь меня удержать.
In addition, we will hold this year's murders to 275 or less. Кроме того, мы должны удержать число убийств за год на уровне 275 или менее.
We took the level, but now we have to hold it. Мы захватили уровень, а теперь должны удержать его.
Well, that door should hold them. Ну эта дверь должна удержать их.
I don't know how to get a hold of him. Я не знаю, как удержать его.
If you can't hold him still, the incision might kill him. Если вы не можете удержать его, надрез может убить его.
I couldn't hold him, he got up and ran. Я не могла его удержать, он поднялся и убежал.
Now, these people, they are trying to hold back the future itself. Теперь, эти люди пытаются удержать само будущее.
Not now, not when I'm trying to hold all of this together. Не сейчас, когда я пытаюсь удержать это всё от распада.
Help me hold it together, shut out the voices. Помоги мне удержать все вместе, заглушить голоса.
You can't hold the memories in your hand. Ты не сможешь удержать воспоминания в своих руках.
Took more guys to hold me down. Нужно было больше людей, чтобы удержать меня.
When the fish struck, you couldn't hold it. Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
She only did it to keep hold of me. Она сделала это для того, чтобы меня удержать.
30 will hold and is few enough to feed. Вам хватит еды и сил удержать крепость.
You'll only lose me if you try to hold me. Ты потеряешь меня если попытаешься удержать.
You can't stand the sight of me because you couldn't hold him. Ты не смогла удержать его, а виноватой считаешь меня.
And if the Master contacts you, don't try to hold onto him. И если Мастер с вами свяжется, не пытайтесь его удержать.