| I mean, I had to hold it for him, but still. | Конечно, мне следовало его удержать, но всё же. |
| I can't hold this by myself. | Я не думаю, что смогу сам это удержать. |
| Guess the fact that your boys couldn't hold onto that suburban housewife... | Думаю, тот факт, что ваши парни не смогли удержать домохозяйку тоже не добавило вам очков. |
| I can't hold her, cap'n. | Не могу удержать ее, капитан. |
| I can not hold it, she is fallin' away. | Я не могу его удержать, он падает. |
| If we can hold enough heat in with the CO2 that should give the planet time to mend itself. | Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя. |
| I can't hold him, Commander. | Я не могу удержать его, коммандер. |
| You can't hold me to that. | Я пьяна, ты не сможешь меня удержать. |
| In addition, we will hold this year's murders to 275 or less. | Кроме того, мы должны удержать число убийств за год на уровне 275 или менее. |
| We took the level, but now we have to hold it. | Мы захватили уровень, а теперь должны удержать его. |
| Well, that door should hold them. | Ну эта дверь должна удержать их. |
| I don't know how to get a hold of him. | Я не знаю, как удержать его. |
| If you can't hold him still, the incision might kill him. | Если вы не можете удержать его, надрез может убить его. |
| I couldn't hold him, he got up and ran. | Я не могла его удержать, он поднялся и убежал. |
| Now, these people, they are trying to hold back the future itself. | Теперь, эти люди пытаются удержать само будущее. |
| Not now, not when I'm trying to hold all of this together. | Не сейчас, когда я пытаюсь удержать это всё от распада. |
| Help me hold it together, shut out the voices. | Помоги мне удержать все вместе, заглушить голоса. |
| You can't hold the memories in your hand. | Ты не сможешь удержать воспоминания в своих руках. |
| Took more guys to hold me down. | Нужно было больше людей, чтобы удержать меня. |
| When the fish struck, you couldn't hold it. | Когда рыба клюнула, не смогли удержать. |
| She only did it to keep hold of me. | Она сделала это для того, чтобы меня удержать. |
| 30 will hold and is few enough to feed. | Вам хватит еды и сил удержать крепость. |
| You'll only lose me if you try to hold me. | Ты потеряешь меня если попытаешься удержать. |
| You can't stand the sight of me because you couldn't hold him. | Ты не смогла удержать его, а виноватой считаешь меня. |
| And if the Master contacts you, don't try to hold onto him. | И если Мастер с вами свяжется, не пытайтесь его удержать. |