Someone else harassed on the highway last night just like you. |
Кто-то пострадал на шоссе прошлой ночью, прямо как вы. |
And then it will spread from there via highway and air links to even larger centers. |
А потом, распространится оттуда по шоссе и воздушному сообщению на более крупные города. |
The police have cleared the highway traffic in front but they are keeping their distance. |
Полиция расчищает шоссе впереди но сохраняет дистанцию. |
This close to the highway, transponders like that one work as well as LoJack. |
Так близко к шоссе, передатчики вроде этого работают прямо как антиугонные маячки. |
We were driving down the highway, and everything is normal. |
Мы съезжали с шоссе, всё было нормально. |
Someone messing with me on the highway. |
Ж: кто-то гонялся со мной на шоссе. |
A couple of pilots used the highway as a landing strip with mixed results. |
Пара пилотов использовали шоссе для посадки с различным исходом. |
We found a stretch of highway long enough. |
Мы нашли достаточно длинный участок шоссе. |
You can't stop one of these things on the highway. |
Нельзя тормознуть эту штуку посреди шоссе. |
We can't drive this on the highway. |
Мы не можем управлять этим на шоссе. |
Took the exit ramp on the highway going north. |
Съехала к выезду на шоссе, в северном направлении. |
No one has had any privacy since the information highway opened. |
Ни у кого нет частно жизни с тех пор как открыли информационное шоссе. |
Please don't call it the information highway. |
Пожалуйста не называй его информационным шоссе. |
Liquor is a pestilential highway leading to ruin and wretchedness. |
Алкоголь - скоростное шоссе, ведущее к гибели и убогость. |
The teams also patrol the front line from Kakata through Harbel along the highway to Buchanan. |
Кроме того, эти группы обеспечивают патрулирование линии фронта от Какаты до Харбеля вдоль шоссе, ведущего в Буканан. |
It should be noted that the assault took place on an isolated stretch of the highway, not patrolled by the police. |
Следует отметить, что нападение было совершено на безлюдном участке шоссе, который не патрулируется полицией. |
Could hit the highway from my bedroom window. |
Вид из комнаты был на шоссе. |
Dude, we're in the middle of the highway. |
Чувак, мы же посреди шоссе. |
Take the next left, cut over to the highway. |
Второй поворот налево, срежь через шоссе. |
At that time, Croatia's "intervention" was triggered by the alleged Serb provocations on the Belgrade-Zagreb highway. |
Тогда "вмешательство" Хорватии было вызвано надуманными провокациями сербов на шоссе Белград-Загреб. |
Someone killed a highway patrol officer. |
Кто-то убил офицера, патрулирующего шоссе. |
This is the highway system between Grantville and New Orleans. |
Это система шоссе между Грантвилем и Новым Орлеаном. |
Look for any accidents involving male drivers on that stretch of highway. |
Проверь любые ДТП с участием водителей-мужчин на этом отрезке шоссе. |
Let's get off the highway and see some local color. |
Свернем с шоссе... осмотрим местные пейзажи. |
Someone tried to rob the Gas'n'Save down by the highway. |
Кто-то пытался ограбить Гес'н'Сэйв вниз по шоссе. |