Примеры в контексте "Highway - Шоссе"

Примеры: Highway - Шоссе
I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. Я говорю о ситуации, когда ты в оранжевой робе подбираешь мусор вдоль шоссе.
And he just laid her right on the shoulder of the highway. А он ее просто положил прямо на обочину шоссе.
I know a shortcut to the main highway. Я знаю короткий путь до шоссе.
He's going through the shortcut to the highway. Он пошел короткой дорогой к основному шоссе.
We alerted drug interdiction agencies along the highway. Мы предупредили ОБН по поводу шоссе.
I saw a surveillance camera out by the highway. Я видел камеру наблюдения у шоссе.
Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch. Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
It's out on the old highway. Это здесь, на старом шоссе.
You can't keep making U-turns in the middle of a highway, Eddie... Нельзя делать развороты посреди шоссе, Эдди.
All right, two guys driving down the highway late at night. Итак, двое парней едут по шоссе поздно вечером.
I took it onto the public highway. Я переместился с ним на шоссе.
I met some maintenance guys today on the highway. Я сегодня на шоссе познакомился с парнями-ремонтниками.
Okay, well, just get back on the highway. Ладно, просто вернемся на главное шоссе.
I'll pick up trash on the highway. Я буду убирать мусор на шоссе.
This road parallels the main highway for about 40 miles. Эта дорога идет параллельно главному шоссе около 40 миль.
UNOMIL military observers accompanying the convoy have reported that the villages on the Monrovia-Tubmanburg highway are largely deserted and that ULIMO-J armed fighters are moving freely along the highway. Согласно сообщениям сопровождавших автоколонну военных наблюдателей МНООНЛ, деревни на шоссе Монровия-Табменберг в основном опустели, а вооруженные бойцы УЛИМО-Д свободно передвигаются по шоссе.
The highway commences at the northern end of the A1 Bruce Highway, in Cairns. Шоссе начинается в северной части шоссе А1 Брюс в Кэрнсе.
An armed group attempted to cut off the Damascus-Dar'a highway at a point opposite the Salam Specialist Hospital. Вооруженная группа предприняла попытку блокирования шоссе Дамаск-Даръа в точке напротив специализированной больницы «Салам».
Unidentified men armed opened fire on the army checkpoint at Khirbat Ghazalah bridge on the Damascus-Dar'a highway. Неизвестные вооруженные лица открыли огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту у моста Хирбат-Газала на шоссе Дамаск-Даръа.
I told you we shouldn't have taken the highway. Я же говорил, что не надо было на шоссе выезжать.
Looks like they're taking the highway. Похоже, что они выезжают на шоссе.
The freeway's jammed, and highway patrol's figuring it out. На автостраде пробка, и патруль на шоссе разбирается с этим.
Take the highway in any direction. Поезжайте по шоссе в любом направлении.
We were having a few last night at this bar by the highway. Мы слегка повеселились в баре у главного шоссе.
Prospect intersects Chandybil highway, Archabil highway and 10 ýyl Aabadnçylyk street. Проспект пересекается с Чандыбилским, Арчабилским шоссе и улицей «10 йыл Абаданчылык».