Английский - русский
Перевод слова Highway

Перевод highway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шоссе (примеров 1264)
For example, we drive on the highway, something that is maintained for our common good. На пример, мы ездим по шоссе, которое создано для нашего общего блага.
Interstate Highways also connect to other roads that are a part of the Strategic Highway Network, a system of roads identified as critical to the U.S. Department of Defense. Также шоссе системы являются частью Стратегической системы автомобильных магистралей (англ. Strategic Highway Network), системы дорог, которые определяются как чрезвычайно важные для Министерства обороны США.
And this highway is actually quite good compared to what you see in other countries where traffic is exploding. А это шоссе, в общем, не так плохо, если сравнить с другими странами, где трафик зашкаливает.
Aandqet - Qbaiyat highway (not cut off) шоссе Аандкат - Кбайят (движение сохраняется);
There's no Highway 84. Нет никакого Шоссе 84.
Больше примеров...
Автомагистраль (примеров 56)
Most significantly the highway remained in full 24-hour operation and, by mid-April, it was estimated that over 250,000 vehicles had used it. Самое важное, что автомагистраль продолжала функционировать круглосуточно, и к середине апреля, согласно оценкам, ее использовало 250000 автотранспортных средств.
Fighting between Serbian police and Kosovo Albanians, and KLA attacks on the Pristina-pec road, caused the Serbian authorities to close this main east-west highway for several days beginning on 11 May. Боевые действия между сербской полицией и косовскими албанцами, а также нападения, совершенные ОАК на дороге Приштина-Печ, вынудили сербские власти на несколько дней, начиная с 11 мая, закрыть эту главную автомагистраль, идущую с востока на запад.
New international transit highway "Dushanbe-Khujand-Chanak" runs directly near the main entrance of Sughd Free Economic Zone. Новая транзитная международная автомагистраль «Душанбе-Худжанд-Чанак» непосредственно проходит рядом с центральным въездом в СЭЗ.
Once the remaining E80 Pristina-Merdare section project will be finalized and completed, the motorway will link Kosovo through the present E80 highway with the Pan-European corridor X (E75) near Niš. После того как будет завершён проект оставшейся части Е80 Приштина-Мердаре, автомагистраль свяжет Косово по шоссе E80 с панъевропейским коридором X (Е75) около города Ниш (Сербия).
The rehabilitation and expansion of 3 camps (Agok, Diffra and Abyei headquarters) and the construction of 6 new camps (Farouk, Todach, Dokura, Abyei Highway, Banton and Anthony) were completed during the reporting period В течение отчетного периода была завершена работа по ремонту и расширению З лагерей (Агок, Диффра и штаб-квартира в Абьее) и строительству 6 новых лагерей (Фарук, Тодач, Докура, главная автомагистраль в Абьее, Бантон и Антони)
Больше примеров...
Автомобильных дорог (примеров 48)
(e) Open up isolated regions by extending the rail and highway networks in order to increase commercial activity; ё) преодоление изоляции отдаленных районов посредством расширения сети железных и автомобильных дорог и развития торговли;
Tacoma-Seattle railway service ended in 1929 and the Everett-Seattle service came to an end in 1939, replaced by automobiles running on the recently developed highway system. Маршруты Tacoma-Seattle и Everett-Seattle перестали существовать в 1929 и 1939 годах соответственно, и на их месте появилась развитая сеть автомобильных дорог, которую заполнил недорогой автомобильный транспорт.
There are no I-50 and I-60, as routes with those numbers would likely pass through states that currently have U.S. Highways with the same numbers, which is generally disallowed under highway administration guidelines. Нет дорог I-50 и I-60, поскольку дороги с этими номерами, вероятнее всего, пройдут по штатам, имеющим автомагистрали США с аналогичными номерами (US 50 и US 60), что не разрешается постановлениями управления автомобильных дорог.
Some local highway authorities are currently undertaking feasibility studies into possible DBFO road and public transport projects. В настоящее время местные дорожные администрации проводят технико-экономические исследования по возможным проектам автомобильных дорог в рамках концепции ДБФО и проектам общественного транспорта.
In particular, urban design strategies at the regional level can balance highway and road networks with human-scale corridors which may improve single-purpose marginalized areas. В частности, стратегии городского проектирования на региональном уровне позволяют сбалансировать сети магистральных и обычных автомобильных дорог с основными направлениями перемещения населения, что в свою очередь может привести к улучшению обстановки в маргинализированных районах, выполняющих одну функцию.
Больше примеров...
Дорога (примеров 103)
Öland is served by a perimeter highway, Route 136. По периметру Эланда проходит окружная дорога, шоссе 136.
Around Douglas, this interstate highway curves somewhat to the west toward Casper. Около Дугласа, дорога направляется несколько на запад, в сторону Каспера.
This isn't the way to the highway. Это не та дорога.
During a press conference with Georgian prime-minister Tigran Sargsyan answered question on North-South Highway: For the first time in history Armenia will have a modern highway, meeting international standards and requirements that cars will have opportunity to cross Georgia border at high speed. Во время совместной с грузинским премьер-министром пресс-конференции говоря о программе дороги Север-Юг Тигран Саркисян заявил следующее: «У Армении впервые будет современная, соответствующая международным стандартам дорога, критерии движения по которой таковы, что автомобили смогут пересекать армяно-грузинскую границу на высокой скорости.
After all, if you can fly like that, why are you going to drive around on a highway? Это однозначно, как я сказал ранее, дорожный летательный аппарат, дорога не займёт у вас много времени.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 44)
The marine electronic highway will be built upon a network of electronic navigational charts. Морская электронная магистраль будет увязана с сетью электронных навигационных карт.
The flooding damaged one bridge and one highway, and several other bridges were under water. В результате возникших паводков был повреждён один автомобильный мост, а несколько других мостов и автомобильная магистраль вообще скрылись под водой.
The Autopista Central is a highway that connects Chile's largest cities where 78 per cent of Chile's industrial goods and 94 per cent of its agricultural outputs are produced. Центральная автомагистраль представляет собой магистраль, соединяющую крупнейшие города Чили, в которых производится 78% промышленных товаров Чили и 94% ее сельскохозяйственной продукции.
In Soviet times, the station had also been used hitherto preserved Matsestinskaya branch from the station to the Old Matsesta Matsesty built as the main highway in 1925. В советское время использовалась также частично сохранившаяся до сих пор Мацестинская ветка от станции Мацеста до Старой Мацесты, построенная как и основная магистраль в 1925 году.
The National Highway NH1A connects the Kashmir valley with rest of the country. Магистраль NH1A соединяет Кашмир с остальной Индией.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 49)
We already called it in to the Highway Patrol. Мы уже позвонили в дорожный патруль.
I'll extend the AMBER Alert and have Highway Patrol set up roadblocks. Я объявлю повышенный уровень готовности и организую через дорожный патруль посты на трассе.
About that time, he took a job as an accountant for the California Highway Department in San Luis Obispo. В это время он работал бухгалтером на Дорожный Департамент Калифорнии в городе Сан Луис Обиспо.
Although Andorra has not ratified the Agreement, the Andorran Highway Code of 1999 states that it is applicable nationwide: Хотя Андорра не ратифицировала это Соглашение, Дорожный кодекс Андорры 1999 года гласит, что оно применимо по всей стране:
Worked for a New York highway department. Работала на дорожный департамент Нью-Йорка.
Больше примеров...
Автострада (примеров 16)
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
"Highway" is a very strong wind. "Автострада" - это сильный ветер.
Highway A12 exit Pisa Centro then follow directions to Tirrenia. 56018 - Tirrenia (PI) Piazza dei Fiori. Проезд: автострада A12, выезд к центру Пизы (PisaCentro), потом по направлению к Тиррении (Tirrenia) . - Tirrenia (PI) PiazzadeiFiori.
With regard to the restoration of public services, the Belgrade-Zagreb highway and the Adriatic pipeline were reopened on 7 May and mail service between areas under UNTAES administration and the rest of Croatia resumed on 14 May after a four-year disruption. Что касается восстановления системы обслуживания населения, то 7 мая вновь начали действовать автострада Белград-Загреб и нефтепровод «Адрия», а 14 мая после четырехлетнего перерыва возобновилось почтовое сообщение между районами, находящимися под управлением ВАООНВС, и другими частями Хорватии.
Highway A4 - ramp with highway A21 (Piacenza Genova) exit Manerbio, direction Orzinuovi - Coniolo. Автострада А4 взять направление Автострада 21 Пьяченца- Генуя (Piacenza - Genova) выход Манербио (Manerbio) - в направлении Ордзинови - Кониоло (Orzinuovi - Coniolo).
Больше примеров...
Трасса (примеров 33)
When I first heard that story I used to think this was the highway I would die on. Когда я впервые услышала эту историю я подумала, что это будет трасса, на которой я умру.
Through the district extends "Pavlodar - Tomsk" highway (including the section "Slavgorod - Kamen-na-Obi"). По территории района проходит автомобильная трасса «Павлодар - Томск» (включая участок «Славгород - Камень-на-Оби»).
There are two roads leading to the center: the old one, a wandering serpentine, that attracts only once and never again, and the new one, a modern highway, also curvy but not that much as the old road. К центру ведут две дороги: старая - извилистый серпантин, по которому можно проехать однажды и больше уже не захочется, и новая - современная трасса, тоже извилистая, но далеко не настолько как старая дорога.
Highway's all clear, Duster. Трасса свободна, Дастер.
The Alaska Highway met the Richardson Highway at a point 12 km (7.5 mi) south along the Delta River from Big Delta. Аляскинская трасса встретилась с шоссе Ричардсона в пункте 12 км на юг вдоль реки Делты от Биг-Делта.
Больше примеров...
Автодорога (примеров 17)
Rodovia dos Imigrantes (official designation SP-160) is a highway in the state of São Paulo, Brazil. Rodovia dos Imigrantes, официальное обозначение SP-160) - автодорога в бразильском штате Сан-Паулу.
The town lies on National Highway 31A connecting Siliguri to Gangtok. Национальная автодорога 31A соединяет Силигури и Гангток.
From the town, the federal highway R495 Kholmsk-Yuzhno-Sakhalinsk begins. Из города начинается федеральная автодорога Р495 Холмск - Южно-Сахалинск.
There are also the R-175 federal highway and "Northern Europe - Western China" (in construction) route near the city. В непосредственной близости от города проходит автодорога Р175, а также планируется прохождение транспортного коридора «Северная Европа - Западный Китай».
The community is accessible from the George Parks Highway. Через Хьюстон проходит крупная автодорога George Parks Highway.
Больше примеров...
Хайвей (примеров 42)
Brian was already on the road, heading down the Pacific Highway. Брайан уже был в пути, ехал по Пасифик Хайвей.
You start on the Midland Highway and head north. Начните с Мидланд Хайвей и направляйтесь на север.
We'll be approaching Atlanta on Highway 85. Мы приближаемся к Атланте по Хайвей 85.
He's the kind of guy that I want producing for Highway 65. Он именно тот парень, которого я хочу видеть в качестве продюсера для Хайвей 65.
I mean, when I started Highway 65, that was the whole point, you know? Я имею ввиду, когда я основала Хайвей 65, В этом был весь смысл, понимаешь?
Больше примеров...
Шоссейных дорог (примеров 42)
A programme for the regular maintenance of the highway infrastructure has also been implemented. Осуществляется также программа регулярного технического обслуживания и текущего ремонта инфраструктуры шоссейных дорог.
In November 2002, the United States Department of Transportation released $5.5 million in Federal Highway Administration Emergency Relief Funds for Guam. В ноябре 2002 года министерство транспорта Соединенных Штатов выделило для Гуама 5,5 млн. долл. США по линии фондов чрезвычайной помощи Федерального управления шоссейных дорог.
The Federal Highway Administration Hawaii Federal-Aid Division has approved $49.3 million in Emergency Relief funds for the Territory's roads that were damaged by the earthquake and the tsunami on 29 September 2009. Отдел федеральной помощи Федерального управления шоссейных дорог штата Гавайи утвердил ассигнования в размере 49,3 млн. долл. США в качестве чрезвычайной помощи для благоустройства дорог территории, которые были повреждены в результате землетрясения и цунами 29 сентября 2009 года.
A similar logic led to the expansion of the interstate highway system. Аналогичная логика привела к расширению системы шоссейных дорог.
The main plank of federal government policy was the Plan for Growth Acceleration (Programa de Aceleração do Crescimento, PAC) to upgrade basic infrastructure such as the highway network, port facilities and sanitation, and finance a variety of social programmes. Основным ориентиром в политике правительства стал План ускоренного развития, направленный на совершенствование базовой инфраструктуры и предусматривающий строительство сети шоссейных дорог, оборудование портов и канализационной сети, а также финансирование целого ряда социальных программ.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 98)
I'll just have a little chat with him about the Highway Code. Я лишь немного побеседую с ним о правилах дорожного движения.
The expert from the United States of America informed that a recent report from the Insurance Institute of Highway Safety was introduced in the last Society of Automotive Engineers meeting, which claimed unexpected difficulties to correlate real-world data with the IIHS ratings. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщила о том, что на последнем совещании Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта был представлен подготовленный недавно доклад Института страхования и безопасности дорожного движения, в котором отмечались неожиданные трудности в плане соотнесения реальных данных с оценками ИСБД.
This chapter sets out recommendations intended to sensitize road users to dangers in the area of roadworks or incidents/accidents and to ensure the safety of highway maintenance workers and persons attending at the scene of an incident/accident. Настоящая глава содержит рекомендации, направленные на повышение осведомленности участников дорожного движения о видах опасности в зоне дорожных работ либо места аварии или ДТП, а также обеспечение безопасности дорожных рабочих и места аварии или ДТП.
Detailed information is available on the National Highway Traffic Safety Administration website. Подробная информация имеется на вебсайте Национальной администрации безопасности дорожного движения.
Each FMVSS specifies the performance requirements and any necessary test conditions and procedures that the National Highway Traffic Safety Administration uses in its periodic tests of motor vehicles and motor vehicle equipment. В каждом из FMVSS указываются эксплуатационные требования и любые необходимые условия и процедуры испытаний, которые используются Национальной администрацией безопасности дорожного движения при проведении ею периодических испытаний механических транспортных средств и их оборудования.
Больше примеров...
Шоссейной (примеров 24)
We believe that this enhanced focus on improving the road and highway infrastructure in the country will not only help the development of the country but also lead to a reduction in road congestion, which will help reduce the number of accidents on the road. Мы считаем, что такое пристальное внимание к делу улучшения состояния дорог и развития шоссейной инфраструктуры в стране будет не только содействовать развитию страны, но и приведет к уменьшению загруженности дорог, что позволит сократить число дорожно-транспортных происшествий.
Targeting of the Tebnine - Aita al-Jabal highway, which resulted in the death of one girl and the wounding of two other persons шоссейной дороге Тебнин - Айта аль-Джабаль (погибла одна девочка, а еще два человека получили ранения).
Doubts about whether these funds will be made available in full, as well as the planned expenditure for the construction of the highway traversing Kosovo from Albania, place additional financial pressure on the Kosovo budget. Сомнения в отношении получения в полном объеме этих средств, а также средств для планируемого строительства шоссейной дороги из Албании через Косово приводят к дополнительному финансовому давлению на бюджет Косово.
The aim was to establish procedures for the transfer or award of title to the abandoned section of highway occupied by the Los Olivos community, Calle Vieja sector, Nuevo Amanacer, located in La Palma canton, San Martín, San Salvador. Декрет установил порядок передачи в собственность неиспользуемого участка шоссейной дороги, занимаемого общиной Лос-Оливос, сектор Каллье-Вьеха, Нуэво-Аманесер, в кантоне Ла-Пальма, Сан-Мартин, Сан-Сальвадор.
On 27 March 1994 a WFP staff member and his wife were ambushed on the main highway between Nakuru and Naivasha by four young men with knives, pangas and crow bars. 27 марта 1994 года на сотрудника МПП и его жену напали из засады на основной шоссейной дороге, соединяющей Накуру и Наиваша, четверо молодых людей, вооруженных ножами, мачете и железными прутьями.
Больше примеров...
Highway (примеров 66)
SDHS was originally incorporated with the approval of the Shandong Provincial People's Government in July 1997 as the Shandong Province Highway Limited Corporation. В июле 1997, с одобрения народного правительства провинции Шаньдун, корпорация SDHS была включена в состав Shandong Province Highway Limited Corporation.
This album was released on March 20, 2007 by the company Lost Highway Records. Альбом был выпущен 20 марта 2007 года на музыкальном лейбле "Lost Highway Records".
Lost Highway Records deemed that it was not commercially viable and was reluctant to release it, leading Adams to go back to the studio. Однако Lost Highway Records считали его коммерчески невыгодным и не желали издавать его, предлагая Адамсу вернуться в студию и доработать его.
It was released on 16 February 2009 in the UK by record label Decca and on 17 February 2009 in the US by Lost Highway. Вышел под лейблами Decca в Великобритании и Lost Highway в США 16 февраля 2009 и 17 февраля 2009 соответственно.
In 2003, Kozelek and Koutsos, along with Geoff Stanfield and Tim Mooney, reformed as Sun Kil Moon, releasing the acclaimed album Ghosts of the Great Highway on Jetset Records. В 2003 году, Козелек и Кутсос (при участии Джива Стенфолда и Тима Муни) воссоединились под новым названием «Sun Kil Moon» и выпустили альбом Ghosts of the Great Highway (Призраки Большого Шоссе).
Больше примеров...