On 14 December 1996, four persons were killed when the taxi in which they were travelling along the Bomi Highway en route to Tubmanburg was ambushed by armed men. | 14 декабря 1996 года четыре человека были убиты после того, как такси, в котором они ехали по шоссе в графстве Боми в направлении Тубманбурга попало в засаду, организованную вооруженными людьми. |
Let's head for the Ormoc highway. | Идём к Ормокскому шоссе. |
He was a lieutenant in the 116th Infantry Brigade, served all over the world, including Afghanistan, where his platoon was tasked with the rather onerous job of patrolling a 20-mile stretch of desert along the Kandahar-Herat highway. | Он был лейтенантом в 116 пехотной роте, служил по всему миру, включая Афганистан, где его подразделению поручили трудную задачу по патрулировани двадцатимильного отрезка пустыни вдоль шоссе Кандагар-Герат. |
In the meantime, carrier-based planes from the USS Valley Forge, which was operating in the Yellow Sea, destroyed six locomotives, exploded 18 cars of a 33-car train, and damaged a combination highway and rail bridge at Haeju on July 22. | В это же время палубные самолёты с американского авианосца «Велли-Фордж», находившегося в Жёлтом море уничтожили шесть локомотивов, 18 вагонов из 33-х вагонного поезда и 22 июля повредили шоссе и железнодорожный мост близ Хеджу. |
U.S. Highway 82, U.S. Highway 61 and the Great River Road (Mississippi Highway 1) are the main transportation arteries through the Greenville area. | Автомагистраль США 82 и шоссе штата 1 (The Great River Road) являются основными транспортными артериями города. |
Hokkaido has a separate network, and Okinawa Island has a highway of this type. | У Хоккайдо отдельная сеть, также на островах Окинавы есть автомагистраль этого типа. |
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. | В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования. |
Texas State Highway 137 passes through the city as Bryan Avenue and leads northwest 38 miles (61 km) to Brownfield and south 45 miles (72 km) to Stanton. | Автомагистраль 137 штата Техас проходит через город, по Брайан-Авеню и ведет с северо-запада 38 миль (61 км) от Браунфилда на юг 45 миль (72 км) до Стантона. |
New international transit highway "Dushanbe-Khujand-Chanak" runs directly near the main entrance of Sughd Free Economic Zone. | Новая транзитная международная автомагистраль «Душанбе-Худжанд-Чанак» непосредственно проходит рядом с центральным въездом в СЭЗ. |
Much construction occurred before celebrations of Kim Il-sung's eightieth birthday, including the building of grand apartment complexes and the Reunification Highway, a four-lane road connecting the capital and the Demilitarized Zone. | Большинство строений появились после 80-летнего юбилея Ким Ир Сена, включая высотные квартирные здания и скоростную автомагистраль «Воссоединение» - дорогу с четырьмя полосами движения, связывающую Пхеньян с демилитаризованной зоной. |
First edition of Republic of Moldova highway map (the result of five-year work) was issued this January. | В январе 2008 г. издана первая карта автомобильных дорог Республики Молдова, работа над которой продолжалась около пяти лет. |
Roads: Finnish Road Administration is responsible for Finland's highway network. | Автомобильные дороги: Сеть автомобильных магистралей Финляндии находится в ведении Финской администрации автомобильных дорог. |
The highway was built as part of an overall plan to improve transport facilities in southern Balochistan. | Дорога была построена в рамках общего плана по реконструкции и модернизации автомобильных дорог южной части провинции Белуджистан. |
Since 2002, the two countries have resumed activities for their first bilateral joint commission and have finalized payment of the first instalment of the loan from the African Development Bank to implement infrastructure works on the African multinational highway project. | С 2002 года обе страны возобновили деятельность по созданию своей первой двусторонней совместной комиссии и завершили погашение первого кредитного транша, предоставленного Африканским банком развития на проведение инфраструктурных работ по линии африканского многонационального проекта строительства автомобильных дорог. |
Significant importance is also assigned to further development of collaboration with the US Federal Highway Administration (FHWA), the American Association of State Highways and Transport Officials (AASHTO) and the Highway Engineering Exchange Program (HEEP). | Важное значение также придается дальнейшему укреплению сотрудничества с Федеральной дорожной администрацией США (ФДА), Американской ассоциацией автомобильных дорог и транспортных управлений штатов (АМАТУ США) и Программой обмена опытом в области дорожного строительства (ПООДС). |
U.S. Route 302, a major travel route and scenic highway between Maine and Vermont, has its eastern terminus in Portland. | Кроме того, US 302, главная туристическая дорога между Мэном и Вермонтом, заканчивается в Портленде. |
State of South Dakota highway number 81 is the main road route for residents of the city. | Государственная автомобильная дорога Южной Дакоты Nº 81 является основным автомобильным маршрутом для жителей города. |
It's either Carlito's Way Or the Carlito's highway | Это либо путь Карлито Либо дорога Карлито |
The other route is from Termez and Hairatan on the Afghan bank of the Oxus to Salang Pass, Kabul, Jalalabad and Peshawar, where the highway joins the Pakistan railway network. | Другой маршрут пролегает из Термеза и Гайратана на афганском берегу Оксу в направлении Салангского перевала, Кабула, Джалалабада и Пешавара, где шоссейная дорога соединяется с сетью железных дорог Пакистана. |
The "Kings Highway": travelling north from Eilat, east of the Jordan through Amman to Damascus, and connected to the "frankincense road" north from Yemen and South Arabia. | Дорога царей: на север из Эйлата, на восток от Иордана через Амман в Дамаск; этот путь был соединён с дорогой на север из Йемена и Южной Аравии. |
The marine electronic highway will be built upon a network of electronic navigational charts. | Морская электронная магистраль будет увязана с сетью электронных навигационных карт. |
Initially, the highway was supposed to be laid by 2015, but due to the lack of a budget solution, the project implementation dates were repeatedly postponed. | Изначально магистраль предполагалось проложить к 2015 году, но из-за отсутствия бюджетного решения сроки реализации проекта неоднократно переносились. |
Like the first, the second People Power Revolution is known as EDSA II, after the long highway, Epifanio de los Santos Avenue, where huge numbers of people converged during the "revolution." | Как и первый, второй этап революции «Власть народа» носит название ЭДСА II - длинная магистраль, где во время «революции» собирались большие массы народа). |
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. | В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования. |
The main highway of the district is the Leningrad Highway which has a long history. | Основная магистраль района - Ленинградское шоссе - имеет давнюю историю. |
Describe it to them as like a... as a battered highway cone. | Скажи им, что это выглядит, примерно, как смятый дорожный конус. |
The Legislature officially organized the Kansas Highway Patrol in 1937. | Законодательный орган официально организовал «Дорожный патруль Канзаса» в 1937 году. |
State Police, Highway Patrol... Already mobilized checkpoints. | Полиция штата, дорожный патруль уже организовали пункты проверки. |
At the administrative level, the Highway Code of Andorra establishes penalties such as those set out in its articles 210 to 212. | На административном уровне Дорожный кодекс Андорры устанавливает наказания, подобные тем, которые предусмотрены в его статьях 210 - 212. |
State laws pertaining to the Highway Patrol including its creation, powers, structure, mission and duties are specified in Chapter 43 of Missouri Revised Statutes (RSMo). | Дорожный Патруль штата Миссури - часть Департамента Общественной Безопасности Миссури Законы штата имеющие отношение к Дорожному Патрулю Миссури включают создание, полномочия, структуру, миссию и обязанности, которые указаны в Главе 43 Пересмотренного Устава Миссури (ПУМ). |
So here's the words: tree, highway, mirror, Saturn and electrode. | Вот эти слова: дерево, автострада, зеркало, Сатурн и электрод. |
Highway 104, just passed Wuyi. | Автострада 104, недалеко от Вуйи. |
Highway A12 exit Pisa Centro then follow directions to Tirrenia. 56018 - Tirrenia (PI) Piazza dei Fiori. | Проезд: автострада A12, выезд к центру Пизы (PisaCentro), потом по направлению к Тиррении (Tirrenia) . - Tirrenia (PI) PiazzadeiFiori. |
With regard to the restoration of public services, the Belgrade-Zagreb highway and the Adriatic pipeline were reopened on 7 May and mail service between areas under UNTAES administration and the rest of Croatia resumed on 14 May after a four-year disruption. | Что касается восстановления системы обслуживания населения, то 7 мая вновь начали действовать автострада Белград-Загреб и нефтепровод «Адрия», а 14 мая после четырехлетнего перерыва возобновилось почтовое сообщение между районами, находящимися под управлением ВАООНВС, и другими частями Хорватии. |
And it's - the only thing that goes by is what's called America's loneliest highway, U.S. 50. | Ближайшая автострада известна как самая одинокая автострада США, US 50. |
The highway should be just over that ridge, and then we'll get a ride to the nearest town. | Трасса должна быть прямо за этим хребтом, попросим кого-нибудь нас подбросить до города. |
Through the district extends "Pavlodar - Tomsk" highway (including the section "Slavgorod - Kamen-na-Obi"). | По территории района проходит автомобильная трасса «Павлодар - Томск» (включая участок «Славгород - Камень-на-Оби»). |
The E6 highway was opened in 1937 and was asphalted in 1972. | Трасса Е6 была открыта в 1937 году, а в 1972 году была заасфальтирована. |
Highway 29 (part of the European route E8) between Keminmaa and Tornio is the world's northernmost motorway. | Финская автомагистраль 29 (часть Европейского маршрута Е08) между Кеминмаа и Торнио - это самая северная трасса мира. |
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. | Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья. |
Today, Highway 124 largely follows the old road. | Современная автодорога А114 проходит почти по трассе старой шоссейной дороги. |
Highway, expressway (controlled access) or motorway; | Автодорога, скоростная дорога (с контролируемым доступом) либо автомагистраль. |
From the town, the federal highway R495 Kholmsk-Yuzhno-Sakhalinsk begins. | Из города начинается федеральная автодорога Р495 Холмск - Южно-Сахалинск. |
The community is accessible from the George Parks Highway. | Через Хьюстон проходит крупная автодорога George Parks Highway. |
The main part of the distance was run along the M4 Don highway. | Основную часть маршрута Дмитрий бежал вдоль трассы М4 (автодорога «Дон»). |
Just off highway 41, southeast of naples. | На Хайвей 41, к юго-востоку от Неаполя |
I'm thinking I need to leave Edgehill, and I want to take Highway 65 with me and be my own boss. | Я хочу забрать Хайвей 65 с собой и быть себе боссом. |
From the San Francisco Airport or South Bay (Highway 101): As you approach San Francisco, stay in the left lane and follow the signs for 101 North/Golden Gate Bridge. | Если Вы направляетесь израйонов San Francisco Airport или South Bay (хайвей 101): следуйте указателю "101 North/Golden Gate Bridge" в сторону San Francisco. По мереприближения к Francisco, постарайтесь двигаться в левых рядах, следуя указателям "Civic Center/Golden Gate Bridge". |
Buck: Welcome to Highway 65. | Добро пожаловать в Хайвей 65. |
There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. | Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли. |
The national highway system is being widened and strengthened under various schemes. | Национальная система шоссейных дорог расширяется и укрепляется по различным схемам. |
This included a four-year Priority Road Maintenance Programme 1994/1995-1997/1998 and a ten-year Highway Maintenance and Development Plan. | К числу достижений относятся четырехлетняя программа ремонта основных дорог 1994/95-1997/98 годов и десятилетний план ремонта и строительства шоссейных дорог. |
The Federal Highway Administration Hawaii Federal-Aid Division has approved $49.3 million in Emergency Relief funds for the Territory's roads that were damaged by the earthquake and the tsunami on 29 September 2009. | Отдел федеральной помощи Федерального управления шоссейных дорог штата Гавайи утвердил ассигнования в размере 49,3 млн. долл. США в качестве чрезвычайной помощи для благоустройства дорог территории, которые были повреждены в результате землетрясения и цунами 29 сентября 2009 года. |
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. | В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. |
The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. | Необходимость этого усугубляется отсутствием средств у Правительственного Фонда строительства шоссейных дорог, финансируемого за счёт налогов, которые американцы платят на автозаправках. |
Paragraph (7): The proposal by Germany that the sentence should end after "highway code" was adopted. | Пункт 7): Предложение Германии о том, чтобы поставить точку после фразы "правила дорожного движения", было принято. |
For example, Contracting Parties have decided that the instruments dealing with road safety should only be amended every 5-10 years because of the subsequent need to amend national highway codes. | Например, Договаривающиеся стороны решили, что в документы, касающиеся безопасности дорожного движения, поправки следует вносить лишь один раз в пять-десять лет, так как после этого требуется вносить поправки в национальные правила уличного движения. |
The Administrator of the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), Mrs. N. Nason, addressed the World Forum. | К Всемирному форуму обратилась Администратор Национальной администрации безопасности дорожного движения (НАБДД) г-жа Н. Нейзон. |
The findings by the Federal Highway Research Institute have now been published and show that the "Accompanied Driving from 17" scheme has resulted in a significant enhancement in road safety among young novice drivers. | Уже опубликованы выводы Федерального научно-исследовательского дорожного института, согласно которым реализация схемы "Вождение с сопровождением с 17 лет" привела к улучшению показателей повышению безопасности дорожного движения среди молодых начинающих водителей. |
The group also considered research presented by the Federal Highway Research Institute (BASt), the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) and MUARC, showing the following crash reductions: | Группа проанализировала также исследования, представленные Федеральным научно-исследовательским дорожным институтом (БАСТ), Национальной администрацией безопасности дорожного движения (НАБДД) и ЦИДТПМ, в которых отмечены следующие показатели снижения числа столкновений: |
Targeting of the Tebnine - Aita al-Jabal highway, which resulted in the death of one girl and the wounding of two other persons | шоссейной дороге Тебнин - Айта аль-Джабаль (погибла одна девочка, а еще два человека получили ранения). |
During subsequent contacts between the International Conference and officials from the Croatian Government and the local Serb authorities, as well as between my Special Representative and the latter, agreement was reached to begin negotiations on the opening of the Zagreb-Belgrade highway. | В ходе последующих контактов между участниками Международной конференции и должностными лицами хорватского правительства и местных сербских властей, а также между моим Специальным представителем и местными сербскими властями была достигнута договоренность о начале переговоров по открытию шоссейной дороги Загреб-Белград. |
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion. | Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне. |
UNOMIG will continue to carry out preventive maintenance to eliminate pot holes to discourage the laying of mines on the M-27 highway, which is the lifeline by which contact is maintained between headquarters and the sectors. | МООННГ продолжит проведение профилактических ремонтных работ для ликвидации выбоин в дорожном покрытии, с тем чтобы в них не закладывались мины, на шоссейной дороге М-27 - жизненно важной магистрали, при помощи которой поддерживается связь между штабом и секторами. |
To maintain Guam's territorial highway system, the Government of Guam receives $18.4 million from the United States Department of Transportation and the Federal Highway Administration. | Для обслуживания шоссейной системы Гуама правительство Гуама получает 18,4 млн. долл. США от министерства транспорта и Управления федеральными шоссейными дорогами Соединенных Штатов. |
Construction was authorized by the Federal Aid Highway Act of 1956, and the original portion was completed 35 years later. | Создание сети было утверждено Законом о федеральном финансировании строительства автомобильных дорог 1956 года (англ. Federal Aid Highway Act of 1956); запланированная вначале сеть строилась в течение 35 лет. |
Its main settlement is Alice Town, a collection of shops, restaurants, and bars on a road known as "The King's Highway". | Главный населенный пункт острова - Элис-Таун (англ. Alice Town), представляет собой скопление магазинов, ресторанов и баров вокруг единственной дороги, известной как Королевское шоссе (King's Highway). |
The Chastity album was released in the summer of 1969, the same date as Cher's album 3614 Jackson Highway, and was written and produced by Sonny Bono. | Альбом был выпущен летом 1969 года, в один день с новым студийным альбомом Шер 3614 Jackson Highway, продюсером саундтрека выступил Сонни Боно. |
The Smart Highway concept developed by Studio Roosegaarde and the infrastructure management group Heijmans in the Netherlands incorporated photo-luminescent paint for road markings, which absorb light during the day then glow for up to 10 hours. | «Smart Highway» разрабатывается студией Roosegaarde и группой управления инфраструктурой Heijmans Нидерландов, включает в себя фото-люминесцентную краску для дорожной разметки. |
Great Alpine Highway - Highway 73 going from Christchurch in Canterbury over the Southern Alps via Arthurs Pass to Kumara Junction on the West Coast. | Great Alpine Highway - шоссе 73, идущее от Крайстчерча в Кентербери через Артурс-Пасс в Южных Альпах до Кумара-Джанкшен на Западном побережье. |