Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокого

Примеры в контексте "Higher - Более высокого"

Примеры: Higher - Более высокого
Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives. Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка.
Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption. В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Private investment in infrastructure projects delivered savings in public expenditure and higher standards of service and freed resources for more urgent social needs. Частные инвестиции в инфраструктуру позволяют сэкономить государственные средства, добиться более высокого уровня обслуживания и перераспределить ресурсы для удовлетворения более насущных социальных потребностей.
They noted that a higher admissibility threshold than in other procedures would be discriminatory to women. Они отметили, что установление более высокого порога приемлемости сообщений, чем в рамках других процедур, было бы дискриминационным по отношению к женщинам.
An action plan aiming at identification and uprooting the causes for higher poverty level in women is still missing. Все еще отсутствует план действий, направленный на выявление и искоренение причин более высокого уровня бедности среди женщин.
As mentioned in the introduction, the decentralisation of administration led to the establishment of 14 higher territorially self-governing units - regions. Как указывалось во введении, децентрализация государственного управления привела к образованию 14 самоуправляющихся территориальных единиц более высокого порядка - областей.
According to the year 2000 census, the share of women of higher employees was 48 %. По данным переписи 2000 года, доля женщин среди сотрудников более высокого звена составляла 48 процентов.
Sons are provided with more opportunities for study because of higher status than girls. Сыновьям предоставляется больше возможностей для получения образования вследствие их более высокого статуса по сравнению с девочками.
These institutions may need to be given higher legal standing in national legislation and their capacities strengthened. Может потребоваться предоставление этим институтам более высокого юридического статуса в национальном законодательстве, а также укрепление их потенциала.
The results have been very positive in terms of higher incumbency rates. Результаты ее работы были весьма позитивными с точки зрения более высокого уровня заполнения вакансий.
For continuous sampling, the entire test shall be repeated using the next higher analyzer range. При непрерывном отборе проб повторяются все процедуры испытания с использованием следующего более высокого диапазона анализатора.
In order to execute the necessary filtering of signals, low-pass filters with order 4 or higher shall be employed. В целях обеспечения необходимой фильтрации сигналов используются низкочастотные фильтры четвертого или более высокого порядка.
Curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. Также значительно улучшены лечебные отделения в рамках государственных медицинских учреждений за счет организационных реформ и более высокого объема инвестиций.
Organic agriculture, for instance, offers indeed higher incomes for developing country farmers and a range of environmental, health and social benefits. Например, биологически чистое сельское хозяйство действительно дает возможности получения более высокого дохода для аграриев развивающихся стран и ряд экологических, санитарных и социальных положительных результатов.
Developing countries may consider identifying other countries with similar endowment structures but higher incomes in order to determine what industries or sectors triggered growth. Развивающиеся страны могут обратиться к опыту других стран, имеющих аналогичную структуру обеспеченности ресурсами, но добившихся более высокого уровня доходов, с тем чтобы определить, какие отрасли или сектора позволили этим странам добиться роста.
In addition to higher economic growth and reduced poverty, this transformation has also led to increased demand for skilled labour. Помимо более высокого экономического роста и снижения бедности такая трансформация также привела к возрастанию спроса на квалифицированную рабочую силу.
Since mobile banking often requires higher technological standards, including for security purposes, it is more commonly available in countries with advanced communications networks. Поскольку мобильные банковские операции зачастую требуют более высокого технологического уровня, в том числе в целях обеспечения безопасности, они больше распространены в странах с современными коммуникационными сетями.
Only in this way will Asia achieve a higher quality of life and greater security for all its peoples. Только так Азия достигнет более высокого качества жизни и большей безопасности для своих народов.
People with reserves of wealth can also utilise these to generate income and to support a higher standard of living. Люди, располагающие запасами активов, могут также использовать их получения дохода и для обеспечения более высокого жизненного уровня.
Use of common facilities in multiple organizations (including those who provide data to NSIs) would also support consistent coding and higher data quality. Использование общих средств несколькими организациями (в том числе теми, которые предоставляют данные национальным статистическим учреждениям) также послужит поддержкой для последовательного кодирования и получения данных более высокого качества.
The Government successfully built on the progress achieved during the structural adjustment and put the economy on a higher growth path. Правительство смогло закрепить достигнутый прогресс в ходе структурной перестройки и поставить экономику на путь более высокого роста.
A cost recovery policy stipulates attaining higher efficiency and elaborating a good business plan that guarantees maximum income from marketed products. Политика возмещения затрат предусматривает достижение более высокого уровня эффективности и составление надежного бизнес-плана, который гарантирует получение максимального дохода от сбыта продукции.
There has also been continuous progress in meeting the growing demand for higher food quality and safer agricultural production. Также наблюдался непрерывный прогресс в деле удовлетворения растущего спроса на продукты питания более высокого качества и улучшения методов сельскохозяйственного производства.
Even with the higher resolution bathymetry, it is not always recommended to exclude deep or flat areas flanking the ridges. Даже при наличии батиметрических данных более высокого разрешения не всегда рекомендуется исключать глубоководные или плоские участки, окаймляющие хребты.
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Это объясняется значительной поддержкой доноров в виде более высокого размера взносов, а также переносом средств с 2006 года.