Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокого

Примеры в контексте "Higher - Более высокого"

Примеры: Higher - Более высокого
Encourage and provide scholarships to students of those communities up to higher technical/vocational education; стимулирование выходцев из этих общин к получению профессионально-технического образования более высокого уровня и предоставление им с этой целью стипендий;
We encourage the promotion and sustainable management of the global environment to ensure a higher quality of life for all. Мы призываем к рациональному использованию глобальной окружающей среды и устойчивому управлению ею в целях обеспечения более высокого уровня жизни для всех.
A person's ability to earn a higher income in the host country signifies higher productivity and global economic gain. Возможность получения любым человеком более высокого заработка в принимающей стране свидетельствует о более высокой производительности труда и выигрыше для мировой экономики.
Adjustment costs after liberalization - temporarily higher unemployment - and rising inequality due to higher demand for skilled labour need to be addressed. Кроме того, необходимо решать возникающие вопросы в виде коррекции после либерализации - то есть временного повышения безработицы - и растущего неравенства в результате более высокого спроса на квалифицированную рабочую силу.
QoS treats packets with higher priority classes with a higher delivery priority. Пакеты с приоритетами более высокого класса обрабатываются QoS с более высоким приоритетом доставки.
Such a convention should be without prejudice to higher standards laid down in other related bilateral or regional treaties. Такая конвенция не должна наносить ущерб стандартам более высокого уровня, изложенным в других соответствующих двусторонних или региональных договорах.
In order to promote a higher rate of female employment, Malta committed itself to gender mainstreaming since 1989. В целях содействия достижению более высокого показателя занятости женщин Мальта взяла на себя в 1989 году обязательство уделять приоритетное внимание гендерному вопросу.
This has led to the apparently higher infant mortality rate. Это является очевидной причиной более высокого показателя младенческой смертности.
As the British Government has repeatedly emphasized, there can be no higher priority for the international community. Как неоднократно подчеркивало британское правительство, для международного сообщества не может быть более высокого приоритета.
All these constraints need to be urgently and effectively addressed by giving higher national and international priority to efforts to eradicate these crimes. Необходимо срочно и эффективно заняться устранением всех этих сдерживающих факторов посредством придания на национальном и международном уровнях более высокого приоритета усилиям по искоренению подобных преступлений.
Delays due to higher priority of office work Задержки вследствие более высокого приоритета основной работы по месту службы
Some allegations and urgent appeals were sent by more than one special rapporteur, which explains why the total is higher. Некоторые сообщения и призывы о незамедлительных действиях были направлены совместно более, чем с одним специальным докладчиком, что объясняет причину более высокого итога.
They may be helpful in promoting efficiency and preparing the ground for increased private sector involvement for higher growth. Это может быть полезным, если речь идет о повышении эффективности и подготовки базы для расширения участия частного сектора в обеспечении более высокого роста.
Rapid economic growth is the most powerful means by which countries can achieve higher living standards and reduce poverty. Быстрый экономический рост является наиболее мощным средством, с помощью которого страны могут достигать более высокого уровня жизни и сокращать масштабы нищеты.
However, mobility and career development suffered because comparable functions in New York and Geneva carried higher grades than in Vienna. Однако на возможностях в плане мобильности и развития карьеры сказывается тот факт, что сопоставимые функции в Нью-Йорке и Женеве выполняют сотрудники на должностях более высокого уровня, чем в Вене.
Instead of higher standards of living, as foreseen in the peace accords, many families face unemployment and deprivation. Вместо более высокого уровня жизни, предусмотренного в мирных соглашениях, многие семьи столкнулись с безработицей и лишениями.
Only limited funding prevented the achievement of a higher indicator. Достижению более высокого показателя помешала только ограниченность финансовых ресурсов.
As a result, some Rwanda Operation staff were supervising individuals at higher grade levels. В результате некоторые сотрудники Операции занимали руководящее положение по отношению к тем, кто занимал должности более высокого класса.
Several research projects were being carried out on discrimination against ethnic minorities as a cause of their higher unemployment rate. Осуществляется несколько исследовательских проектов по вопросу о дискриминации в отношении этнических меньшинств, как следствие более высокого уровня безработицы среди их представителей.
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. В ряде стран женщины добились также более высокого положения в этих областях.
The group fully agreed that such devices must not create a higher risk of injuries for the pedestrians. Группа полностью согласилась с тем, что такие устройства не должны создавать более высокого риска травмирования пешеходов.
The continuing spread of technological and other improvements is providing new opportunities to advance human societies and to create higher living standards across the planet. Продолжающееся распространение технологических и других достижений предоставляет новые возможности для развития человеческого общества и обеспечения более высокого уровня жизни на всей планете.
This highlights the very problematic issue of presentation and development of the quality issue to the higher management levels. В связи с этим на первый план выходит весьма проблемный вопрос ознакомления руководителей более высокого уровня с проблемой качества и ее проработки на этом уровне.
For sites with higher values, increased leaching is to be expected. На участках с более высокими значениями следует ожидать более высокого уровня выщелачивания.
As part of a decentralization policy, higher territorial self-administering units were established in 2000. В рамках политики децентрализации в 2000 году были учреждены самоуправляющиеся территориальные единицы более высокого уровня.