Английский - русский
Перевод слова Heritage
Вариант перевода Наследие

Примеры в контексте "Heritage - Наследие"

Примеры: Heritage - Наследие
President Mandela left a political heritage characterized by a determined strategic vision and flexibility based on a genuine concern for the general welfare of others. Президент Мандела оставил политическое наследие, которое отличает глубокое стратегическое видение и гибкость на основе подлинного стремления к благу всех людей.
"Yet you chose to deny your heritage." А ты не хотел признать свое наследие
Restoring its pedagogical heritage to the youth of our Republic, and leaving some good citizens to posterity. возвращать педагогическое наследие молодёжи нашей Республики и оставлять для потомства достойных граждан.
That's more dreadful heritage Britain nonsense, isn't it? Ещё более ужасающее наследие, Британская чушь, не так ли?
Elizabeth Lindsey: Curating humanity's heritage Элизабет Линдси: Оберегая наследие рода людского
They simply wanted greater understanding from the international community so that they could continue along the path of human development, while protecting their natural heritage. Они хотят лишь, чтобы международное сообщество лучше их понимало, с тем чтобы они могли продолжать гуманитарное развитие, защищая свое природное наследие.
He would welcome an explanation of the term "ethnic heritage", which formed part of the definition of ethnic communities in paragraph 66 of the periodic report. Оратор был бы признателен за разъяснение термина "этническое наследие", являющегося частью определения этнических общин в пункте 66 периодического доклада.
To inculcate in women pride in the rich social, cultural and spiritual heritage of the country; развивать у женщин чувство гордости за богатое социальное, культурное и духовное наследие их страны;
Indigenous representatives have reiterated that indigenous heritage must be protected in accordance with the concerned peoples' own legal practices and customs. Представители коренных народов неоднократно отмечали, что их наследие должно охраняться в соответствии с правовой практикой и обычаями соответствующих народов.
As an island nation, Sri Lanka's civilization, culture and heritage and the economy have always been closely bound up with the sea. Как у островной страны, у Шри-Ланки цивилизация, культура и наследие, да и экономика, всегда были тесно связаны с морем.
Another factor threatening traditional knowledge was eviction of indigenous peoples from their lands, as this heritage was inextricably linked to land and the resources therein. Еще одним фактором угрозы традиционным знаниям является выселение коренных народов с их земель, поскольку это наследие неразрывно связано с землей и ее ресурсами.
Other terms that could be used equally well are natural wealth, natural heritage or natural patrimony. Равным образом можно было бы воспользоваться и другими терминами, например природные богатства, природное наследие или природное достояние.
Cultural diversity and heritage, as the most tangible expressions of human creativity and interaction, are also emerging as foundations of identity and as tools for dialogue and reconciliation. Являясь одним из наиболее заметных проявлений творческих способностей и взаимоотношений людей, культурное многообразие и наследие являются также определяющими элементами самобытности и механизмами, обеспечивающими диалог и примирение.
Cultural diversity in all its dimensions, including world heritage. культурное разнообразие во всех его аспектах, включая всемирное наследие;
The impact was felt in particular by indigenous peoples whose means of subsistence and intellectual ownership of their heritage was being taken away. Такие последствия испытали на себе, в частности, коренные народы, которые были лишены средств существования и интеллектуальной собственности на свое наследие.
Lastly, the Secretariat should be mindful of the artistic heritage of the Organization and should ensure that all works of art were properly handled during the refurbishment period. Наконец, Секретариату следует учитывать художественное наследие Организации и обеспечить надлежащее обращение со всеми произведениями искусства в период проведения ремонта.
The development promoted needs to be closely attuned to unique ecologies and cultures, addressing people's core needs while also preserving local resources and heritage. Необходимо добиваться такого развития, которое было бы тесно согласовано с уникальными экологическими и культурными особенностями, удовлетворяло основные потребности людей, а также сохраняло местные ресурсы и культурное наследие.
3.10.1.3 Cultural identity and heritage, including preservation and access 3.10.1.3 Культурная самобытность и культурное наследие, включая
In the end, it is the heritage of all of us, our beliefs, our spirituality and our abiding creativity that are being targeted. В конечном счете, мишенью оказалось наше общее наследие, наши верования, наша неизменную духовность и творческое начало.
Jamaica regards it as a privilege to chair this meeting on the Democratic Republic of the Congo, given our historic bonds and heritage. Ямайка считает для себя честью возглавить работу данного заседания, посвященного Демократической Республике Конго, учитывая наши исторические связи и наше наследие.
It was important to ensure, however, that scientific research was undertaken in strict accordance with international agreements and that it took account of cultural sensitivities and national heritage. Вместе с тем важно обеспечить, чтобы научные исследования велись в полном соответствии с международными соглашениями и учитывали культурные особенности и национальное наследие.
As a result of the above conference cycle, work was begun on the preparation and implementation of a programme of "Common archival heritage of Central and Eastern Europe". В результате проведенных конференций началась работа по составлению и осуществлению программы "Общее архивное наследие Центральной и Восточной Европы".
Our appeal to learn the heritage of the MTM will scarcely have response, even if we would be heard. Наш призыв изучать научное наследие модели СТ едва ли найдет отклик, даже если мы будем услышаны.
The artistic heritage of Bracho includes dozens of murals in Venezuela, hundreds of easel paintings and graphic works scattered among private and museum collections of the world. Творческое наследие Брачо - десятки муралей в Венесуэле, сотни станковых картин и графических работ, разбросанных по частным и музейным коллекциям мира.
The artistic heritage of Tahir Salahov is an integral part of the art of not only Azerbaijan, but also the entire former Soviet Union. Творческое наследие Таира Салахова является неотъемлемой частью изобразительного искусства не только Азербайджана, но и всего бывшего Советского Союза.