They're a benevolent organisation, who wanted to help me preserve my family's heritage for future generations. |
Они из благотворительной организации, которая хочет помочь сохранить наследие моей семьи для будущих поколений. |
They have the same heritage as ours. |
У них тоже наследие что и у нас. |
Plus, the history of the place, the heritage... |
Кроме того, история места, наследие... |
I have waited so long for you to admit your true Kryptonian heritage. |
Я ждала так долго того, что ты признаешь твое истинное криптонианское наследие. |
History and heritage are the major battlegrounds of this conflict of memories in multicultural societies. |
История и национальное наследие являются благодатной почвой для этого конфликта форм памяти в многокультурных обществах. |
By embracing the tradition, you acknowledge your heritage. |
Следуя традициям, ты признаешь свое наследие. |
We want you to know that we respect your robot heritage. |
Мы хотели показать, что уважаем твое роботическое наследие. |
I opened the door to your heritage... because I thought that you were ready. |
Я открыл дверь в ваше наследие потому что думал, что Вы были готовы. |
It has taken 30 years, but Divya has finally embraced her heritage. |
Потребовалось 30 лет, но всё же Дивия приняла своё наследие. |
Maybe it's my New England heritage, that I'm so frugal. |
Может это наследие Новой Англии, так что я очень экономная. |
Within the context of science, it includes categories such as biodiversity, ecosystems, evolution, the biosphere, humankind's shared evolutionary heritage, and bio-cultural diversity. |
В контексте науки она включает такие категории, как биоразнообразие, экосистемы, развитие, биосферу, общее эволюционное наследие человечества и биокультурное разнообразие. |
Therefore, if efforts are not undertaken now to keep the contents safe through digitization for their long-term preservation, this heritage may be lost forever. |
Поэтому если уже сегодня не предпринять усилий в целях обеспечения сохранности материалов путем оцифровывания для их последующего длительного хранения, это наследие может оказаться утраченным навсегда. |
Slave route: resistance, liberty and heritage |
Невольничий путь: сопротивление, свобода и наследие |
Continue to protect traditional culture and artistic heritage (China); |
170.260 продолжать охранять традиционное культурное и художественное наследие (Китай); |
Cultural education and Francophone heritage were highly important elements of Benin's school programmes and allowed many different ethnic populations to meet and learn from each other. |
Просвещение в сфере культуры и франкоязычное наследие являются очень важными элементами школьных программ в Бенине и позволяют многим этническим группам общаться и учиться друг у друга. |
The State protects the Sudanese heritage, monuments and places of national, historical or religious significance from destruction, desecration, unlawful removal or illegal export. |
Государство защищает наследие Судана, памятники и объекты национального, исторического или религиозного значения от разрушения, осквернения, незаконного отчуждения или нелегального экспорта. |
Her country had preserved its multicultural and multi-ethnic heritage, and xenophobia, racism, religious intolerance and extremism were non-existent in Azerbaijan and alien to her culture. |
Страна оратора сохраняет свое многокультурное и многонациональное наследие; в Азербайджане отсутствуют ксенофобия, расизм, религиозная нетерпимость и экстремизм, эти явления чужды его культуре. |
Tourism in Kosovo is characterized by archaeological heritage from Illyrian, Dardanian, Roman, Byzantine, Serbian and Ottoman times, traditional Albanian and Serbian cuisine, architecture, religious heritage, traditions, and natural landscapes. |
К туристическим объектам Косова относятся археологическое наследие иллирийского, дарданского, римского, византийского, сербского и османского времён, традиционная албанская кухня, архитектура, религиозное наследие, традиции и природные ландшафты. |
Other participants said that while indigenous peoples held their heritage as inalienable, heritage could be shared under certain circumstances as each indigenous people had its laws and its own core values of generosity and reciprocity which informed their own customs, traditions and expectations of benefit. |
Другие участники отметили, что, хотя коренные народы рассматривают свое наследие как неотъемлемое, при определенных обстоятельствах наследие может распределяться, поскольку каждый коренной народ имеет свои законы и собственные неотъемлемые ценности великодушия и взаимности, лежащие в основе их обычаев, традиций и устремлений. |
I mean, I have an important job preserving our national heritage. |
Теперь у меня важная работа защищать наше культурное наследие. |
Cultural diversity and heritage are key elements in reconciliation and peacebuilding processes and allow for the recreation of social links in post-crisis and post-disaster situations. |
Культурное многообразие и культурное наследие - это одни из ключевых элементов в процессах примирения и миростроительства: они позволяют воссоздавать социальные связи в ситуациях, когда страна оправляется от кризиса или бедствия. |
These violations not only impact their way of living, but also their culture and heritage. |
Эти нарушения влияют не только на их образ жизни, но и на их культуру и культурное наследие. |
The National Heritage Fund is also working on an inventory of the intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. |
Фонд национального наследия также работает над составлением реестра нематериального наследия Маврикия, что должно помочь сохранить это наследие и тем самым обогатить культурное разнообразие и поддержать творческое начало человека. |
The heritage of indigenous peoples also includes objects, sites, knowledge and literary or artistic creation of that people which may be created or rediscovered in the future based upon their heritage. |
Наследие коренных народов также включает в себя предметы, места, знания и литературные или художественные произведения этого народа, которые могут быть созданы или вновь открыты на основе этого наследия. |
All heritage programmes enable the organizations to research, preserve, interpret and make accessible to the public, various aspects of Ontario's heritage, including those aspects relating to the cultural identity of the diverse groups living in the province. |
Программы в этой области позволяют соответствующим организациям исследовать, сохранять, интерпретировать и делать доступными для широкой общественности культурное наследие Онтарио в его различных аспектах, включая аспект культурной самобытности различных групп населения провинции. |